Taurus Atlantida 3000 [44/64] Инструкция по эксплуатации
![Taurus Atlantida 3000 [44/64] Инструкция по эксплуатации](/views2/2018968/page44/bg2c.png)
старайтесь не допускать, чтобы подошва
прибора царапалась, и не используйте его
на металлических предметах (например, на
гладильной доске, кнопках, молниях ...)
- рекомендуется использовать
дистиллированную воду, особенно, если
обычная вода содержит посторонние
включения или слишком жесткая (высокое
содержание кальция или магния);
- Перед включением прибора убедитесь, что
крышка закрыта должным образом.
- не оставляйте включенный электроприбор
без присмотра. Это сохранит электроэнергию
и продлит срок его службы;
- не кладите работающий прибор на
поверхность;
- не прикасайтесь рабочей поверхностью
утюга к телу или к животным;
- Не допускается использовать прибор для
обслуживания домашних животных.
- Не используйте прибор для сушки тканей.
- При повороте регулятора термостата
на минимальное значение (MIN) не
гарантируется, что утюг выключится
полностью.
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ:
- Ремонтировать прибор разрешается
только квалифицированным специалистам
с использованием только оригинальных
запасных частей;
- Неправильное использование или
несоблюдение инструкций может
быть опасно и аннулирует гарантию
производителя.
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ:
- Снимите защитную пленку прибора.
- Убедитесь, что с прибора была снята
упаковка.
- Если некоторые части прибора были слегка
смазаны, то прибор может испускать легкий
дым при использовании в первый раз. После
некоторого времени, дым прекратится.
- подготовьте электроприбор к работе.
ЗАЛИВКА ВОДЫ:
- Крайне важно заполнить резервуар водой,
чтобы прибор мог работать с паром.
- Откройте крышку заливного горлышка.
- Заполните резервуар, не превышая уровень
MAX (Fig.1)
- Закройте крышку заливного горлышка.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ:
- Полностью размотайте шнур до того, как
вставить его в розетку.
- Подключите прибор к электросети.
- Установите термостат в нужное положение;
- Не превышайте температуру, указанную на
ярлыке одежды.
● температура для синтетических тканей
(полиэстер, нейлон…);
●● температура для шелка, шерсти;
(минимальная температура для глаженья
с паром).
●●● температура для хлопка
Max Максимальная температура для
льна.
- Если ткань имеет сложный состав,
установите температуру для наиболее
чувствительных волокон. (Если, например,
ткань содержит 60% полиэстера и 40%
хлопка, установите температуру, как для
полиэстера);
- Подождите, пока выключится индикатор
(f), что указывает на нагрев до нужной
температуры;
- Во время глаженья индикатор (F)
автоматически включается и выключается
синхронно с включением нагревательного
элемента;
СУХОЕ ГЛАЖЕНЬЕ:
- Прибор оснащен регулятором потока пара,
который, если он установлен на значение 1,
допускает сухое глажение (без пара).
ПАРОВОЕ ГЛАЖЕНЬЕ:
- Глажка паром возможна всякий раз,
когда в резервуаре есть вода, и выбрана
подходящая температура.
РЕГУЛИРОВКА РАСХОДА ПАРА:
- Прибор оснащен переключателем (C) для
регулировки потока пара.
РАСПЫЛЕНИЕ ВОДЫ:
- Распыление можно использовать как при
сухом глажении, так и при глажении с паром.
Содержание
- Atlantida 3000 1
- Fig fig 3
- Este símbolo indica que la superficie puede calentarse durante el uso 5
- Fabricante 6
- Modo de empleo 6
- Anomalías y reparación 7
- Limpieza 7
- Service 9
- Use and care 9
- Instructions for use 10
- Cleaning 11
- Faults and repair 11
- Ce symbole indique que la surface peut se chauffer pendant l usage 13
- Utilisation et entretien 13
- Entretien s 14
- Mode d emploi 14
- Anomalies et réparation 15
- Nettoyage 15
- Benutzung und pflege 17
- Versuchen sie nicht selbst den stecker abzumontieren und zu reparieren dieses gerät ist ausschließlich für den häuslichen gebrauch ausgelegt und ist für professio nelle oder gewerbliche zwecke nicht geeignet dieses symbol bedeutet dass die oberfläche beim gebrauch sehr heiß werden kann 17
- Benutzungshinweise 18
- Reinigung 19
- Störungen und repara tur 19
- Precauzioni d uso 22
- Questo simbolo indica che la superficie si può riscal dare durante l uso 22
- Modalità d uso 23
- Servizio 23
- Anomalie e riparazioni 24
- Pulizia 24
- Este símbolo indica que a superfície pode aquecer durante a utilização 26
- Utilização e cuidados 26
- Modo de utilização 27
- Serviço 27
- Anomalias e reparação 28
- Limpeza 28
- Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik niet voor professioneel of industrieel gebruik dit symbool geeft aan dat het oppervlak heet kan worden tijdens gebruik 30
- Gebruiksaanwijzing 31
- Reiniging 32
- Storingen en reparatie 32
- Sposób użycia 35
- Czyszczenie 36
- Nieprawidłowości i na prawa 36
- Να μεταφέρετε τη συσκευή σε εγκεκριμένη υπηρεσία τεχνικής βοήθειας προκειμένου να μην εκτεθείτε σε κίνδυνο μην προσπαθήσετε να αποσυναρμολογήσετε ή να επιδιορθώσετε τη συσκευή αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση όχι για επαγγελματική ή βιομηχανική χρήση αυτό το σύμβολο δείχνει ότι η επιφάνεια μπορεί να θερμανθεί κατά τη διάρκεια της χρήσης 38
- Τροποσ λειτουργιασ 39
- Καθαριοτήτα 40
- Пытайтесь произвести замену или ремонт шнура питания самостоятельно этот прибор предназначен только для домашнего а не профессионального или промышленного использования этот значок означает что во время использования поверхность может иметь высокую температуру 43
- Инструкция по эксплуатации 44
- Неисправности и ремонт 45
- Очистка 45
- Функция самоочистки 45
- Acest simbol arată că suprafaţa se poate încălzi în timpul folosirii 48
- Instrucţiuni de utilizare 49
- Anomalii si reparaţii 50
- Curăţare 50
- Funcţia de auto curăţare 50
- Избягване на произшествия моля не поправяйте или разглобявайте уреда този уред е предназначен единствено за битови нужди а не за професионална или промишлена употреба този символ означава че повърхността може да се загрее по време на използването на уреда 52
- Употреба и поддръжка 52
- Забележки преди употреба 53
- Начин на употреба 53
- Парно гладене 53
- Пълнене с вода 53
- Сервиз 53
- Сухо гладене 53
- Употреба 53
- Управление на паропотока 53
- Вертикално гладене 54
- Парен удар 54
- Почистване 54
- След приключване работата с уреда направете следното 54
- Спрей 54
- Функция за автоматично почистване 54
- Ако захранващият кабел е повреден той следва да се подмени направете същото както при неизправност 55
- Неизправности и ремонт 55
- مادختسلاا ةقيرط 58
- Català 60
- Deutsch 60
- English 60
- Español 60
- Français 60
- Italiano 60
- Nederlands 61
- Polski 61
- Português 61
- Română 61
- Ελληνικά 61
- Русский 61
- Български 62
- ةينقتلا ةدعاسلماو نماضلا نيوناقلا نماضلا نم ةيماحلاو فاترعلااب جتنلما اذه ىظحي بجي كحلاصم وأ كقوقح بلطل ةذفانلا تاعيشرتلل ا قفو يأ ةعجارم كيلع ةيمسرلا ةينقتلا ةدعاسلما تامدخل انزكارم نم زكرم طبار لىإ لوخدلا قيرط نع برقلأا لىع روثعلا كنكيم لاتلا عقولما ةيراجتلا ةملاعلا بسح لاصتلاا قيرط نع ةلصلا تاذ تامولعلما بلط كنكيم ماك فتاهلا برع انب عقولما لىع هتاثيدحتو اذه تمايلعتلا ليلد ليمحت كنكيمو 62
Похожие устройства
- Taurus Atlas 2400 Руководство по эксплуатации
- Taurus Atlas 2600 Руководство по эксплуатации
- Taurus Geyser Eco 2700 Руководство по эксплуатации
- Taurus Geyser Eco 3000 Руководство по эксплуатации
- Taurus Quios 3000 Руководство по эксплуатации
- Samsung WD10T754CBX/LD Инструкция по эксплуатации
- Bosch BCS61BAT2 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGS21POW2 Руководство по эксплуатации
- Bosch SMS23BW01T Руководство по эксплуатации
- Bosch PUE611BB5E Инструкция по эксплуатации
- Dyson HD07 Black/Nickel Инструкция по эксплуатации
- Subtropic SUBI/out-09HN1 Руководство по эксплуатации
- Subtropic SUBI/out-12HN1 Руководство по эксплуатации
- Philips QP2510/15 Инструкция по эксплуатации
- Dyson Corrale Black/Purple HS03 Инструкция по эксплуатации
- Dyson HS03 Nickel/Fuchsia Инструкция по эксплуатации
- Philips QP2530/20 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Tassimo Happy TAS1002V Инструкция по эксплуатации
- Philips S9502/83 Руководство по эксплуатации
- Philips QP2510/49 Инструкция по эксплуатации