Karcher K 7 Premium Smart Control [105/192] A készülék húzása
![Karcher K 7 Premium Smart Control [105/192] A készülék húzása](/views2/2024808/page105/bg69.png)
Magyar 105
Tisztítószeres használat után
1. A Plug ‘n’ Clean tisztítószeres palackot húzza ki a
tartójából, és zárja le a fedéllel.
2. Tároláshoz helyezze a tisztítószeres palackot a tar-
tóba a fedéllel felfelé.
3. Az öblítés befejezéséhez kb. 30 másodpercig mű-
ködtesse a készüléket az 1. tisztítószerfokozatban.
Az üzem megszakítása
1. Engedje el a magasnyomású pisztoly karját.
Ha a kart elengedjük, a készülék ismét lekapcsol. A
magasnyomás a rendszerben megmarad.
2. Reteszelje a magasnyomású pisztoly karját.
Ábra N
3. Állítsa a szórócsöves magasnyomású pisztolyt par-
koló pozícióba.
4. 5 percnél hosszabb munkaszünet esetén kapcsolja
ki a készüléket („0/OFF”).
Az üzem befejezése
몇 VIGYÁZAT
Nyomás a rendszerben
Sérülésveszély a magasnyomáson szabályozatlanul ki-
lépő víz miatt
A magasnyomású tömlőt csak akkor válassza le a ma-
gasnyomású pisztolyról vagy a készülékről, ha már
nincs nyomás a rendszerben.
몇 VIGYÁZAT
Forró víz
Égésisérülés-veszély
Üzemelést követően, a kerti tömlő és a magasnyomású
tömlő levételekor forró víz léphet ki a csatlakozásokból.
1. Engedje el a magasnyomású pisztoly karját.
2. Zárja el a vízcsapot.
3. Nyomja 30 másodpercig a magasnyomású pisztoly
karját.
A rendszerben visszamaradt nyomás megszűnik.
4. Engedje el a magasnyomású pisztoly karját.
5. Reteszelje a magasnyomású pisztoly karját.
6. Válassza le a készüléket a vízellátásról.
7. Kapcsolja ki a készüléket „0/OFF”.
8. Húzza ki a hálózati dugaszcsatlakozót az aljzatból.
Szállítás
몇 VIGYÁZAT
A súly figyelmen kívül hagyása
Sérülés és károsodás veszélye
Szállítás során ügyeljen a készülék súlyára.
A készülék hordozása
1. Emelje meg a készüléket a fogóknál, és így szállít-
sa.
A készülék húzása
1. Húzza ki a szállító fogót hallható kattanásig.
2. A készüléket a szállító fogónál húzza.
A készülék szállítása járműveken
1. Fektetve szállítás előtt húzza ki a Plug ‘n’ Clean tisz-
títószeres palackot a tartójából, és zárja le a fedéllel.
2. Biztosítsa ki a készüléket elcsúszás és felborulás el-
len.
Tárolás
몇 VIGYÁZAT
A súly figyelmen kívül hagyása
Sérülés és károsodás veszélye
Raktározás során ügyeljen a készülék súlyára.
A készülék tárolása
1. A készüléket sík felületre kell leállítani.
2. Válassza le a szórócsövet a magasnyomású mo-
sópisztolyról.
3. Nyomja meg a magasnyomású pisztoly leválasztó-
gombját, és válassza le a magasnyomású tömlőt a
magasnyomású pisztolyról.
FIGYELEM
A magasnyomású tömlő károsodása
A magasnyomású tömlő károsodása hibás forgásirány
miatt
Feltekerésnél vegye figyelembe a tömlődob forgásirá-
nyát.
4. Tömlődobos készülékeknél:
Forgassa a tömlődobot
a kurbli segítségével az óramutató járásával ellenté-
tes irányban és tekerje fel a magasnyomású tömlőt.
5. Tömlődob nélküli készülékeknél:
Helyezze el a
nagynyomású tömlőt a készüléken.
6. Helyezze a hálózati csatlakozó vezetéket és a tarto-
zékot a készülékre.
Hosszabb raktározás előtt vegye figyelembe a kiegészí-
tő tudnivalókat, lásd az alábbi fejezetet: Ápolás és kar-
bantartás.
Fagyvédelem
FIGYELEM
Fagyveszély
A nem teljesen kiürített készülékek a fagy hatására
tönkremehetnek.
Ürítse ki teljesen a készüléket és tartozékait.
Óvja a készüléket a fagytól.
Az alábbiaknak teljesülnie kell:
A készülék le van választva a vízellátásról.
A nagynyomású pisztoly le van választva a nagy-
nyomású tömlőről.
1. Kapcsolja be a készüléket „I/ON”.
2. Legfeljebb egy percig várjon, amíg nem folyik ki
több víz a magasnyomású tömlőből.
3. Kapcsolja ki a készüléket.
4. A készüléket és összes tartozékát fagymentes he-
lyiségben tárolja.
Ápolás és karbantartás
VESZÉLY
Áramütés veszélye
Sérülésveszély áram alatt álló részek érintése miatt
Kapcsolja ki a készüléket.
Húzza ki a hálózati dugaszt.
A készülék nem igényel karbantartást, tehát nem kell
tervszerű karbantartást végeznie.
A vízcsatlakozás szitájának tisztítása
FIGYELEM
Sérült szita a vízcsatlakozásban
A készülék károsodhat a szennyezett víztől
Ellenőrizze a szitát károsodások tekintetében a vízcsat-
lakozásba való behelyezés előtt.
Szükség esetén tisztítsa meg a vízcsatlakozásban lévő
szitát.
1. Távolítsa el a csatlakozót a vízcsatlakozásból.
2. A szitát laposfogóval kell kihúzni.
3. Tisztítsa meg a szitát folyó víz alatt.
Ábra O
4. Helyezze be a szitát a vízcsatlakozásba.
A magasnyomású pisztoly akkumulátorainak
cseréje
Két darab AAA méretű elem vagy akkumulátor szüksé-
ges.
Az elemek lemerültek, ha a magasnyomású pisztoly ki-
jelzőjén semmi sem látható, vagy egy villogó akkumulá-
tor szimbólum jelenik meg.
Содержание
- Deutsch 1
- English 1
- Español 1
- Français 1
- Hrvatski 1
- Italiano 1
- K 7 premium smart control k 7 smart control 1
- Latviešu 1
- Lietuviškai 1
- Magyar 1
- Nederlands 1
- Polski 1
- Português 1
- Register your product 1
- Româneşte 1
- Slovenčina 1
- Slovenščina 1
- Srpski 1
- Svenska 1
- Türkçe 1
- Čeština 1
- Ελληνικά 1
- Български 1
- Русский 1
- Қазақша 1
- Allgemeine hinweise 7
- Bestimmungsgemäße verwendung 7
- Deutsch 7 7
- Gerätebeschreibung 7
- Inhalt 7
- Kärcher home garden app 7
- Lieferumfang 7
- Umweltschutz 7
- Zubehör und ersatzteile 7
- Auto stopp funktion 8
- Deutsch 8
- Erstinbetriebnahme 8
- Geräteschalter 8
- Hochdruckschlauch durch schlauchführung stecken 8
- Kupplung für den wasseranschluss montieren 8
- Lcd display 8
- Montage 8
- Motorschutzschalter 8
- Sicherheitseinrichtungen 8
- Symbole auf dem gerät 8
- Verriegelung hochdruckpistole 8
- Zubehörnetz montieren 8
- Anschluss an die wasserleitung 9
- Betrieb 9
- Deutsch 9 9
- Gerät entlüften 9
- Inbetriebnahme 9
- Smart control system 9
- Wasser aus offenen behältern ansaugen 9
- Wasserversorgung 9
- Betrieb mit hochdruck 10
- Betrieb mit reinigungsmittel 10
- Betrieb unterbrechen 10
- Boost funktion aktivieren 10
- Deutsch 10
- Empfohlene reinigungsmethode 10
- Nach betrieb mit reinigungsmittel 10
- Batterien der hochdruckpistole ersetzen 11
- Betrieb beenden 11
- Deutsch 11 11
- Frostschutz 11
- Gerät aufbewahren 11
- Gerät im fahrzeug transportieren 11
- Gerät tragen 11
- Gerät ziehen 11
- Lagerung 11
- Pflege und wartung 11
- Sieb im wasseranschluss reinigen 11
- Transport 11
- Deutsch 12
- Garantie 12
- Hilfe bei störungen 12
- Contents 13
- English 13 13
- Eu konformitätserklärung 13
- General notes 13
- Technische daten 13
- Accessories and spare parts 14
- Description of the device 14
- English 14
- Environmental protection 14
- Intended use 14
- Kärcher home garden app 14
- Scope of delivery 14
- Assembly 15
- Auto stop function 15
- English 15 15
- High pressure gun lock 15
- Initial start up 15
- Initial startup 15
- Installing the water connection coupling 15
- Lcd display 15
- Motor circuit breaker 15
- Mounting the accessory net 15
- Power switch 15
- Push the high pressure hose through the hose guide 15
- Safety devices 15
- Symbols on the device 15
- Connection to the water line 16
- English 16
- High pressure operation 16
- Operation 16
- Smart control system 16
- Sucking water from open containers 16
- Vent the device 16
- Water supply 16
- Activating the boost function 17
- After operation with detergent 17
- Carrying the device 17
- Ending operation 17
- English 17 17
- Interrupting operation 17
- Operation with detergent 17
- Pulling the device 17
- Recommended cleaning method 17
- Storage 17
- Storing the device 17
- Transport 17
- Transporting the device in a vehicle 17
- Care and service 18
- Clean the sieve in the water connection 18
- English 18
- Frost protection 18
- Replacing the batteries of the high pressure gun 18
- Troubleshooting guide 18
- English 19 19
- Eu declaration of conformity 19
- Technical data 19
- Warranty 19
- Contenu 20
- Français 20
- Kärcher home garden app 20
- Protection de l environnement 20
- Remarques générales 20
- Accessoires et pièces de rechange 21
- Description de l appareil 21
- Dispositifs de sécurité 21
- Etendue de livraison 21
- Fonction auto stop 21
- Français 21 21
- Interrupteur principal 21
- Montage 21
- Montage du filet pour accessoires 21
- Protection thermique du moteur 21
- Symboles sur l appareil 21
- Utilisation conforme 21
- Verrouillage du pistolet haute pression 21
- Écran lcd 21
- Alimentation en eau 22
- Aspiration de l eau des réservoirs ouverts 22
- Français 22
- Insertion du flexible haute pression à travers le guidage du flexible 22
- Mise en service 22
- Montage de l accouplement du raccord d alimentation en eau 22
- Première mise en service 22
- Raccordement à une conduite d eau 22
- Activation du fonctionnement boost 23
- Fonctionnement 23
- Fonctionnement avec la haute pression 23
- Français 23 23
- Purge de l appareil 23
- Système smart control 23
- Après le fonctionnement avec détergent 24
- Fonctionnement avec détergent 24
- Français 24
- Interrompre le fonctionnement 24
- Méthode de nettoyage conseillée 24
- Porter l appareil 24
- Ranger l appareil 24
- Stockage 24
- Terminer l utilisation 24
- Tirer l appareil 24
- Transport 24
- Transport de l appareil dans un véhicule 24
- Dépannage en cas de pannes 25
- Entretien et maintenance 25
- Français 25 25
- Nettoyer le filtre dans le raccord d alimentation en eau 25
- Protection antigel 25
- Remplacement des piles du pistolet haute pression 25
- Caractéristiques techniques 26
- Déclaration de conformité ue 26
- Français 26
- Garantie 26
- App kärcher home garden 27
- Avvertenze generali 27
- Indice 27
- Italiano 27 27
- Tutela dell ambiente 27
- Accessori e ricambi 28
- Bloccaggio pistola ap 28
- Descrizione dell apparecchio 28
- Display lcd 28
- Dispositivi di sicurezza 28
- Funzione di stop automatico 28
- Impiego conforme alle disposizioni 28
- Interruttore dell apparecchio 28
- Interruttore salvamotore 28
- Italiano 28
- Montaggio 28
- Simboli riportati sull apparecchio 28
- Volume di fornitura 28
- Alimentazione dell acqua 29
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti 29
- Collegamento alla rete idrica 29
- Far passare il tubo flessibile ad alta pressione attraverso la guida del tubo flessibile 29
- Italiano 29 29
- Messa in funzione 29
- Montaggio del giunto per il collegamento idrico 29
- Montare la rete porta accessori 29
- Prima messa in funzione 29
- Attivazione della funzione boost 30
- Esercizio 30
- Funzionamento ad alta pressione 30
- Italiano 30
- Sfiatare l aria dell apparecchio 30
- Sistema smart control 30
- Antigelo 31
- Conservazione dell apparecchio 31
- Dopo il funzionamento con il detergente 31
- Interruzione del funzionamento 31
- Italiano 31 31
- Metodo di pulizia consigliato 31
- Spostamenti a mano 31
- Stoccaggio 31
- Termine del funzionamento 31
- Tirare l apparecchio 31
- Trasporto 31
- Trasporto dell apparecchio in veicoli 31
- Utilizzo con detergenti 31
- Cura e manutenzione 32
- Guida alla risoluzione dei guasti 32
- Italiano 32
- Pulizia del filtro nel collegamento idrico 32
- Sostituzione delle batterie della pistola ad alta pressione 32
- Dati tecnici 33
- Dichiarazione di conformità ue 33
- Garanzia 33
- Italiano 33 33
- Algemene instructies 34
- Inhoud 34
- Kärcher home garden app 34
- Milieubescherming 34
- Nederlands 34
- Reglementair gebruik 34
- Toebehoren en reserveonderdelen 34
- Apparaatschakelaar 35
- Automatische stopfunctie 35
- Beschrijving apparaat 35
- Eerste inbedrijfstelling 35
- Hogedrukslang door de slanggeleiding steken 35
- Koppeling voor de wateraansluiting monteren 35
- Lcd display 35
- Leveringsomvang 35
- Montage 35
- Nederlands 35 35
- Schakelaar voor motorbescherming 35
- Symbolen op het apparaat 35
- Toebehorennet monteren 35
- Veiligheidsinrichtingen 35
- Vergrendeling hogedrukpistool 35
- Aansluiting op de waterleiding 36
- Apparaat ontluchten 36
- Inbedrijfstelling 36
- Nederlands 36
- Smart control system 36
- Water uit open reservoirs aanzuigen 36
- Watertoevoer 36
- Werking 36
- Aanbevolen reinigingsmethode 37
- De boost functie activeren 37
- Na gebruik met reinigingsmiddel 37
- Nederlands 37 37
- Werking met hoge druk 37
- Werking met reinigingsmiddel 37
- Apparaat dragen 38
- Apparaat in voertuig vervoeren 38
- Apparaat opbergen 38
- Apparaat trekken 38
- Batterijen van het hogedrukpistool vervangen 38
- Nederlands 38
- Onderhoud 38
- Opslag 38
- Vervoer 38
- Vorstbescherming 38
- Werking beëindigen 38
- Werking onderbreken 38
- Zeef in de wateraansluiting reinigen 38
- Garantie 39
- Hulp bij storingen 39
- Nederlands 39 39
- Avisos generales 40
- Español 40
- Eu conformiteitsverklaring 40
- Technische gegevens 40
- Índice de contenidos 40
- Accesorios y recambios 41
- Descripción del equipo 41
- Español 41 41
- Kärcher home garden app 41
- Protección del medio ambiente 41
- Uso previsto 41
- Volumen de suministro 41
- Cierre de la pistola de alta presión 42
- Colocación de la manguera de alta presión a través de la guía de mangueras 42
- Dispositivos de seguridad 42
- Español 42
- Función de parada automática 42
- Guardamotor 42
- Interruptor del equipo 42
- Montaje 42
- Montaje de la red adicional 42
- Montaje del acoplamiento de la conexión de agua 42
- Pantalla lcd 42
- Primera puesta en marcha 42
- Símbolos en el equipo 42
- Alimentación de agua 43
- Aspiración de agua de recipientes abiertos 43
- Conexión al conducto de agua 43
- Español 43 43
- Funcionamiento 43
- Puesta en funcionamiento 43
- Purga del equipo 43
- Smart control system 43
- Activación de la función boost 44
- Español 44
- Finalización del funcionamiento 44
- Funcionamiento con alta presión 44
- Funcionamiento con detergente 44
- Interrupción del servicio 44
- Métodos de limpieza recomendados 44
- Tras el funcionamiento con detergente 44
- Almacenaje del equipo 45
- Almacenamiento 45
- Anticongelante 45
- Arrastre del equipo 45
- Ayuda en caso de avería 45
- Cambio de las baterías de la pistola de alta presión 45
- Conservación y mantenimiento 45
- Español 45 45
- Limpieza del tamiz de la conexión de agua 45
- Transporte 45
- Transporte del equipo en vehículo 45
- Trasporte del equipo 45
- Datos técnicos 46
- Español 46
- Garantía 46
- Aplicação kärcher home garden 47
- Declaración de conformidad ue 47
- Indicações gerais 47
- Português 47 47
- Índice 47
- Acessórios e peças sobressalentes 48
- Descrição do aparelho 48
- Português 48
- Protecção do meio ambiente 48
- Utilização adequada 48
- Volume do fornecimento 48
- Arranque 49
- Bloqueio da pistola de alta pressão 49
- Disjuntor de segurança do motor 49
- Display lcd 49
- Função de paragem automática 49
- Insira a mangueira de alta pressão pela guia da mangueira 49
- Interruptor do aparelho 49
- Montagem 49
- Montar a rede de acessórios 49
- Montar o acoplamento para a ligação de água 49
- Português 49 49
- Primeiro arranque 49
- Símbolos no aparelho 49
- Unidades de segurança 49
- Alimentação de água 50
- Aspirar a água dos depósitos abertos 50
- Ligação à conduta de água 50
- Operação 50
- Português 50
- Purgar o aparelho 50
- Sistema smart control 50
- Após operação com produto de limpeza 51
- Ativar a função boost 51
- Interromper a operação 51
- Método de limpeza recomendado 51
- Operação com alta pressão 51
- Operação com produto de limpeza 51
- Português 51 51
- Terminar a operação 51
- Ajuda em caso de avarias 52
- Armazenamento 52
- Armazenar o aparelho 52
- Conservação e manutenção 52
- Limpar o filtro na ligação de água 52
- Português 52
- Protecção anticongelante 52
- Puxar o aparelho 52
- Substituir as pilhas da pistola de alta pressão 52
- Transportar o aparelho 52
- Transportar o aparelho em veículos 52
- Transporte 52
- Dados técnicos 53
- Garantia 53
- Português 53 53
- Declaração de conformidade ue 54
- Generelle henvisninger 54
- Indhold 54
- Kärcher home garden app 54
- Beskrivelse af maskinen 55
- Dansk 55 55
- Korrekt anvendelse 55
- Lcd skærm 55
- Leveringsomfang 55
- Miljøbeskyttelse 55
- Tilbehør og reservedele 55
- Auto stop funktion 56
- Første ibrugtagning 56
- Ibrugtagning 56
- Lås højtrykspistol 56
- Maskinkontakt 56
- Monter koblingen til vandtilslutningen 56
- Montering 56
- Montering af tilbehørsnettet 56
- Motorværn 56
- Sikkerhedsanordninger 56
- Stik højtryksslangen gennem slangeføringen 56
- Symboler på maskinen 56
- Tilslutning til vandledningen 56
- Vandforsyning 56
- Aktivering af boost funktionen 57
- Dansk 57 57
- Drift med højtryk 57
- Smart control system 57
- Sug vandet ud af åbne beholdere 57
- Udluftning af maskinen 57
- Afbrydelse af driften 58
- Afslutning af driften 58
- Anbefalet rengøringsmetode 58
- Bær maskinen 58
- Drift med rengøringsmiddel 58
- Efter drift med rengøringsmiddel 58
- Frostbeskyttelse 58
- Opbevaring 58
- Opbevaring af maskinen 58
- Transport 58
- Transporter maskinen i køretøj 58
- Træk maskinen 58
- Dansk 59 59
- Hjælp ved fejl 59
- Pleje og vedligeholdelse 59
- Rengør sien i vandtilslutningen 59
- Udskiftning af højtrykspistolens batterier 59
- Eu overensstemmelseserklæring 60
- Garanti 60
- Tekniske data 60
- Beskrivelse av apparatet 61
- Forskriftsmessig bruk 61
- Generelle merknader 61
- Indhold 61
- Kärcher home garden app 61
- Leveringsomfang 61
- Miljøvern 61
- Norsk 61 61
- Tilbehør og reservedeler 61
- Apparatbryter 62
- Auto stopp funksjon 62
- Første gangs bruk 62
- Lcd display 62
- Låsemekanisme høytrykkspistol 62
- Monter koblingen for vanntilkoblingen 62
- Monter tilbehørsnettet 62
- Montering 62
- Motorvernbryter 62
- Sikkerhetsinnretninger 62
- Skyv høytrykksslangen gjennom slangeføringen 62
- Symboler på apparatet 62
- Igangsetting 63
- Lufte ut apparatet 63
- Norsk 63 63
- Smart control system 63
- Suge vann fra åpen beholder 63
- Tilkobling til vannledningen 63
- Vannforsyning 63
- Aktiver boost funksjonen 64
- Anbefalt rengjøringsmetode 64
- Avbryte driften 64
- Avslutte driften 64
- Bære apparatet 64
- Drift med høytrykk 64
- Drift med rengjøringsmiddel 64
- Etter drift med rengjøringsmiddel 64
- Transport 64
- Transportere apparatet i kjøretøy 64
- Trekke apparatet 64
- Bytt batterier i høytrykkspistolen 65
- Frostbeskyttelse 65
- Lagring 65
- Norsk 65 65
- Oppbevare apparatet 65
- Rengjøre silen i vanntilkoblingen 65
- Stell og vedlikehold 65
- Utbedring av feil 65
- Eu samsvarserklæring 66
- Garanti 66
- Tekniske data 66
- Allmän information 67
- Innehåll 67
- Kärcher home garden app 67
- Miljöskydd 67
- Svenska 67 67
- Automatiskt stopp 68
- Beskrivning av maskinen 68
- Lcd skärm 68
- Leveransens omfattning 68
- Maskinens strömbrytare 68
- Montera kopplingen för vattenanslutningen 68
- Montera tillbehörsnätet 68
- Montering 68
- Motorskyddsbrytare 68
- Spolhandtagets lås 68
- Stick högtrycksslangen genom slangstyrningen 68
- Svenska 68
- Symboler på maskinen 68
- Säkerhetsanordningar 68
- Tillbehör och reservdelar 68
- Ändamålsenlig användning 68
- Anslutning till vattenledningen 69
- Avlufta maskinen 69
- Första idrifttagningen 69
- Idrifttagning 69
- Smart control system 69
- Suga upp vatten ur öppna behållare 69
- Svenska 69 69
- Vattenförsörjning 69
- Aktivera boost funktion 70
- Drift med högtryck 70
- Drift med rengöringsmedel 70
- Efter drift med rengöringsmedel 70
- Rekommenderad rengöringsmetod 70
- Stoppa driften 70
- Svenska 70
- Avsluta driften 71
- Byt spolhandtagets batterier 71
- Bära maskinen 71
- Dra i maskinen 71
- Frostskydd 71
- Förvara maskinen 71
- Förvaring 71
- Hjälp vid störningar 71
- Rengöra silen i vattenanslutningen 71
- Skötsel och underhåll 71
- Svenska 71 71
- Transport 71
- Transportera maskinen i fordonet 71
- Garanti 72
- Svenska 72
- Tekniska data 72
- Eu försäkran om överensstämmelse 73
- Kärcher home garden app 73
- Sisältö 73
- Suomi 73 73
- Yleisiä ohjeita 73
- Automaattinen pysäytystoiminto 74
- Korkeapainepistoolin lukitus 74
- Laitekuvaus 74
- Laitekytkin 74
- Lcd näyttö 74
- Lisävarusteet ja varaosat 74
- Moottorin suojakytkin 74
- Määräystenmukainen käyttö 74
- Toimituksen sisältö 74
- Turvalaitteet 74
- Ympäristönsuojelu 74
- Asennus 75
- Ensimmäinen käyttöönotto 75
- Korkeapaineletkun työntäminen letkuohjaimen läpi 75
- Käyttöönotto 75
- Laitteen ilmanpoisto 75
- Laitteessa olevat symbolit 75
- Liitäntä vesijohtoon 75
- Lisävarusteverkon asentaminen 75
- Suomi 75 75
- Veden imeminen avoimista säiliöistä 75
- Vedensyöttö 75
- Vesiliitännän kytkimen asentaminen 75
- Boost toiminnon aktivointi 76
- Käyttö 76
- Käyttö korkeapaineella 76
- Käyttö pesuaineella 76
- Smart control järjestelmä 76
- Hoito ja huolto 77
- Jäätymisenesto 77
- Kuljetus 77
- Käytön jälkeen puhdistusaineilla 77
- Käytön keskeyttäminen 77
- Käytön lopettaminen 77
- Laitteen kantaminen 77
- Laitteen kuljetus ajoneuvossa 77
- Laitteen säilytys 77
- Laitteen vetäminen 77
- Suomi 77 77
- Suositellut puhdistusmenetelmät 77
- Varastointi 77
- Vesiliitännän siivilän puhdistaminen 77
- Korkeapainepistoolin akkujen vaihtaminen 78
- Ohjeet häiriötilanteissa 78
- Eu vaatimustenmukaisuusvakuutus 79
- Tekniset tiedot 79
- Γενικές υποδείξεις 79
- Ελληνικά 79 79
- Περιεχόμενα 79
- Kärcher home garden app 80
- Ελληνικά 80
- Ενδεδειγμένη χρήση 80
- Παραδοτέος εξοπλισμός 80
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά 80
- Περιγραφή συσκευής 80
- Προστασία του περιβάλλοντος 80
- Ασφάλιση πιστολιού υψηλής πίεσης 81
- Διακόπτης προστασίας κινητήρα 81
- Διακόπτης συσκευής 81
- Ελληνικά 81 81
- Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά 81
- Λειτουργία auto stop αυτόματο σταμάτημα 81
- Οθόνη lcd 81
- Συναρμολόγηση του συνδέσμου για τη σύνδεση νερού 81
- Συστήματα ασφαλείας 81
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή 81
- Σύνδεση ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης στον αντίστοιχο οδηγό 81
- Τοποθέτηση 81
- Τοποθέτηση διχτυού αξεσουάρ 81
- Smart control system 82
- Έναρξη χρήσης 82
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτά δοχεία 82
- Ελληνικά 82
- Εξαέρωση συσκευής 82
- Λειτουργία 82
- Παροχή νερού 82
- Σύνδεση σε αγωγό νερού 82
- Διακοπή λειτουργίας 83
- Ελληνικά 83 83
- Ενεργοποίηση λειτουργίας boost 83
- Λειτουργία με απορρυπαντικό 83
- Λειτουργία με υψηλή πίεση 83
- Μετά τη λειτουργία με απορρυπαντικό 83
- Συνιστώμενη μέθοδος καθαρισμού 83
- Αντικατάσταση μπαταριών στο πιστόλι υψηλής πίεσης 84
- Αντιπαγετική προστασία 84
- Αποθήκευση 84
- Αποθήκευση συσκευής 84
- Ελληνικά 84
- Καθαρισμός φίλτρου στη σύνδεση νερού 84
- Μεταφορά 84
- Μεταφορά της συσκευής σε όχημα 84
- Σηκώστε τη συσκευή 84
- Τερματισμός λειτουργίας 84
- Τράβηγμα της συσκευής 84
- Φροντίδα και συντήρηση 84
- Αντιμετώπιση βλαβών 85
- Ελληνικά 85 85
- Δήλωση συμμόρφωσης eε 86
- Εγγύηση 86
- Ελληνικά 86
- Τεχνικά στοιχεία 86
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 87
- Amaca uygun kullanım 87
- Cihaz açıklaması 87
- Genel uyarılar 87
- I çindekiler 87
- Kärcher home garden uygulaması 87
- Teslimat kapsamı 87
- Türkçe 87 87
- Çevre koruma 87
- Aksesuar filesinin montajı 88
- Cihaz şalteri 88
- Cihazdaki simgeler 88
- Güvenlik tertibatları 88
- I lk çalıştırma 88
- Lcd ekran 88
- Montaj 88
- Motor koruma şalteri 88
- Otomatik durma fonksiyonu 88
- Su bağlantısı için kavramanın montajı 88
- Türkçe 88
- Yüksek basınç hortumunu hortum kılavuzundan geçirilmesi 88
- Yüksek basınç tabancası kilidi 88
- Cihazın havasını boşaltın 89
- I şletim 89
- I şletime alma 89
- Smart control system 89
- Su beslemesi 89
- Su hattına bağlantı 89
- Suyu açık hazneden emme 89
- Türkçe 89 89
- Boost fonksiyonunu etkinleştirme 90
- I şletmenin tamamlanması 90
- I şletmeyi iptal etme 90
- Tavsiye edilen temizleme yöntemi 90
- Temizleme maddeleriyle işletme sonrasında 90
- Temizleme maddesiyle işletme 90
- Türkçe 90
- Yüksek basınçla işletme 90
- Antifriz 91
- Arızalarda yardım 91
- Bakım ve periyodik bakım 91
- Cihazı araç içinde taşıma 91
- Cihazı taşıma 91
- Cihazı çekme 91
- Cihazın muhafaza edilmesi 91
- Depolama 91
- Su bağlantısındaki süzgeci temizleyin 91
- Taşıma 91
- Türkçe 91 91
- Yüksek basınç tabancasının pillerinin değiştirilmesi 91
- Garanti 92
- Teknik bilgiler 92
- Türkçe 92
- Ab uygunluk beyanı 93
- Kärcher home garden app 93
- Общие указания 93
- Русский 93 93
- Содержание 93
- Жк дисплей 94
- Защита окружающей среды 94
- Использование по назначению 94
- Комплект поставки 94
- Описание устройства 94
- Принадлежности и запасные части 94
- Русский 94
- Ввод в эксплуатацию 95
- Выключатель устройства 95
- Защитный автомат двигателя 95
- Монтаж 95
- Первый ввод в эксплуатацию 95
- Предохранительные устройства 95
- Протягивание шланга высокого давления через направляющую для шланга 95
- Русский 95 95
- Символы на устройстве 95
- Установка муфты для подвода воды 95
- Установка сетки для принадлежностей 95
- Фиксатор высоконапорного пистолета 95
- Функция автоматического останова 95
- Подача воды 96
- Подача воды из открытых резервуаров 96
- Подключение к водопроводу 96
- Русский 96
- Система smart control 96
- Удаление воздуха из устройства 96
- Эксплуатация 96
- Активация функции boost 97
- После эксплуатации с моющим средством 97
- Приостановка работы 97
- Режим работы с высоким давлением 97
- Режим работы с моющим средством 97
- Рекомендованный метод очистки 97
- Русский 97 97
- Волочение устройства 98
- Защита от замерзания 98
- Окончание работы 98
- Очистка сетчатого фильтра в патрубке для подвода воды 98
- Переноска устройства 98
- Русский 98
- Транспортировка 98
- Транспортировка устройства в транспортном средстве 98
- Уход и техническое обслуживание 98
- Хранение 98
- Хранение устройства 98
- Заменить батареи высоконапорного пистолета 99
- Помощь при неисправностях 99
- Русский 99 99
- Гарантия 100
- Декларация о соответствии стандартам ес 100
- Русский 100
- Технические характеристики 100
- Kärcher home garden alkalmazás 101
- Környezetvédelem 101
- Magyar 101 101
- Rendeltetésszerű alkalmazás 101
- Tartalom 101
- Általános utasítások 101
- A készülék leírása 102
- A magasnyomású tömlő átnyomása a tömlővezetésen 102
- A tartozékháló felszerelése 102
- Auto stop funkció 102
- Biztonsági berendezések 102
- Készülék kapcsoló 102
- Lcd kijelzö 102
- Magasnyomású pisztoly retesze 102
- Magyar 102
- Motorvédő kapcsoló 102
- Szereljen csatlakozót a vízcsatlakozásra 102
- Szerelés 102
- Szimbólumok a készüléken 102
- Szállított tartozékok 102
- Tartozékok és pótalkatrészek 102
- A készülék légtelenítése 103
- Csatlakoztatás a vízvezetékhez 103
- Első üzembe helyezés 103
- Magyar 103 103
- Víz kiszivattyúzása a nyitott tartályból 103
- Vízellátás 103
- Üzembe helyezés 103
- Üzemeltetés 103
- A boost funkció aktiválása 104
- Ajánlott tisztítási módszer 104
- Magasnyomáson történő üzemeltetés 104
- Magyar 104
- Smart control rendszer 104
- Tisztítószerrel együtt történő használat 104
- A készülék hordozása 105
- A készülék húzása 105
- A készülék szállítása járműveken 105
- A készülék tárolása 105
- A magasnyomású pisztoly akkumulátorainak cseréje 105
- A vízcsatlakozás szitájának tisztítása 105
- Az üzem befejezése 105
- Az üzem megszakítása 105
- Fagyvédelem 105
- Magyar 105 105
- Szállítás 105
- Tisztítószeres használat után 105
- Tárolás 105
- Ápolás és karbantartás 105
- Garancia 106
- Magyar 106
- Segítség üzemzavarok esetén 106
- Eu megfelelőségi nyilatkozat 107
- Műszaki adatok 107
- Čeština 107 107
- Aplikace kärcher home garden 108
- Obecné pokyny 108
- Ochrana životního prostředí 108
- Popis přístroje 108
- Použití ke stanovenému účelu 108
- Příslušenství a náhradní díly 108
- Rozsah dodávky 108
- Čeština 108
- Bezpečnostní mechanismy 109
- Funkce automatického zastavení 109
- Hlavní spínač 109
- Lcd displej 109
- Montáž 109
- Montáž spojky pro vodní přípojku 109
- Montáž síťky s příslušenstvím 109
- Motorový jistič 109
- První uvedení do provozu 109
- Symboly na přístroji 109
- Uvedení do provozu 109
- Zajištění vysokotlaké pistole 109
- Zastrčení vysokotlaké hadice do vedení hadice 109
- Čeština 109 109
- Nasávání vody z otevřených nádrží 110
- Odvzdušnění přístroje 110
- Provoz 110
- Připojení k vodovodu 110
- Smart control system 110
- Zásobování vodou 110
- Čeština 110
- Aktivace funkce boost 111
- Doporučená metoda čištění 111
- Po provozu s čisticím prostředkem 111
- Provoz s vysokým tlakem 111
- Provoz s čisticím prostředkem 111
- Přenášení přístroje 111
- Přeprava 111
- Přeprava přístroje ve vozidle 111
- Přerušení provozu 111
- Tažení přístroje 111
- Ukončení provozu 111
- Čeština 111 111
- Ochrana před mrazem 112
- Pomoc při poruchách 112
- Péče a údržba 112
- Skladování 112
- Uložení přístroje 112
- Výměna baterií vysokotlaké pistole 112
- Čeština 112
- Čištění síta ve vodní přípojce 112
- Eu prohlášení o shodě 113
- Technické údaje 113
- Záruka 113
- Čeština 113 113
- Aplikacija kärcher home garden 114
- Kazalo 114
- Slovenščina 114
- Splošna navodila 114
- Zaščita okolja 114
- Avtomatska ustavitev 115
- Lcd zaslon 115
- Montaža 115
- Montaža mreže za pribor 115
- Montaža priključka za vodo 115
- Namenska uporaba 115
- Obseg dobave 115
- Opis naprave 115
- Pribor in nadomestni deli 115
- Simboli na napravi 115
- Skozi vodilo gibke cevi potisnite visokotlačno gibko cev 115
- Slovenščina 115 115
- Stikalo naprave 115
- Varnostne naprave 115
- Zapahnitev visokotlačne pištole 115
- Zaščitno stikalo motorja 115
- Obratovanje 116
- Odzračevanje naprave 116
- Oskrba z vodo 116
- Priključitev na vodovod 116
- Prvi zagon 116
- Sesanje vode iz odprtih posod 116
- Sistem smart control 116
- Slovenščina 116
- Aktiviranje funkcije boost 117
- Obratovanje s čistilom 117
- Obratovanje z visokim tlakom 117
- Po obratovanju s čistilom 117
- Prekinitev obratovanja 117
- Priporočena metoda čiščenja 117
- Slovenščina 117 117
- Konec uporabe 118
- Nega in vzdrževanje 118
- Nošnja naprave 118
- Pomoč pri motnjah 118
- Shranjevanje naprave 118
- Skladiščenje 118
- Slovenščina 118
- Transport 118
- Transport naprave na vozilu 118
- Vlečenje naprave 118
- Zamenjajte baterije visokotlačne pištole 118
- Zaščita pred zamrzovanjem 118
- Čiščenje sita v priključku za vodo 118
- Garancija 119
- Slovenščina 119 119
- Tehnični podatki 119
- Aplikacja kärcher home garden app 120
- Izjava eu o skladnosti 120
- Polski 120
- Spis treści 120
- Wskazówki ogólne 120
- Akcesoria i części zamienne 121
- Ochrona środowiska 121
- Opis urządzenia 121
- Polski 121 121
- Zakres dostawy 121
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 121
- Blokada pistoletu wysokociśnieniowego 122
- Funkcja automatycznego zatrzymania 122
- Montaż 122
- Montaż siatki na akcesoria 122
- Montaż złączki przyłącza wody 122
- Pierwsze uruchomienie 122
- Polski 122
- Przekładanie węża wysokociśnieniowego przez prowadnicę węża 122
- Symbole na urządzeniu 122
- Uruchamianie 122
- Urządzenia zabezpieczające 122
- Wyłącznik ochronny silnika 122
- Wyłącznik urządzenia 122
- Wyświetlacz lcd 122
- Dopływ wody 123
- Eksploatacja 123
- Odpowietrzanie urządzenia 123
- Podłączenie do instalacji wodnej 123
- Polski 123 123
- System smart control 123
- Zasysanie wody z otwartych zbiorników 123
- Aktywowanie funkcji boost 124
- Po zakończeniu pracy ze środkiem czyszczącym 124
- Polski 124
- Praca z wysokim ciśnieniem 124
- Praca ze środkiem czyszczącym 124
- Przerwanie pracy 124
- Zakończenie pracy 124
- Zalecana metoda czyszczenia 124
- Ciągnięcie urządzenia 125
- Czyszczenie i konserwacja 125
- Czyszczenie sitka w przyłączu wody 125
- Noszenie urządzenia 125
- Ochrona przeciwmrozowa 125
- Polski 125 125
- Przechowywanie urządzenia 125
- Składowanie 125
- Transport 125
- Transport urządzenia pojazdem 125
- Usuwanie usterek 125
- Wymiana baterii pistoletu wysokociśnieniowego 125
- Dane techniczne 126
- Gwarancja 126
- Polski 126
- Cuprins 127
- Deklaracja zgodności ue 127
- Indicații generale 127
- Kärcher home garden app 127
- Româneşte 127 127
- Accesorii şi piese de schimb 128
- Descrierea aparatului 128
- Ecran lcd 128
- Protecţia mediului 128
- Româneşte 128
- Set de livrare 128
- Utilizarea conform destinaţiei 128
- Comutator aparat 129
- Dispozitive de siguranţă 129
- Funcţia oprire automată 129
- Montajul 129
- Montarea cuplajului pentru conectarea la sursa de apă 129
- Montarea plasei de accesorii 129
- Prima punere în funcțiune 129
- Punerea în funcțiune 129
- Româneşte 129 129
- Simboluri pe aparat 129
- Sistem de blocare pistol de înaltă presiune 129
- Împingerea furtunului de înaltă presiune prin ghidajul furtunului 129
- Întrerupător de protecţie a motorului 129
- Aerisirea aparatului 130
- Alimentarea cu apă 130
- Aspiraţi apa din recipientele deschise 130
- Funcţionare 130
- Funcţionarea la înaltă presiune 130
- Racord la conducta de apă 130
- Româneşte 130
- Smart control system 130
- Activarea funcției boost 131
- După funcţionarea cu soluţie de curăţat 131
- Funcționare cu substanță de curățare 131
- Metoda de curăţare recomandată 131
- Româneşte 131 131
- Scoaterea din funcțiune 131
- Tragerea aparatului 131
- Transport 131
- Transportarea aparatului 131
- Transportarea aparatului în vehicul 131
- Întreruperea funcţionării 131
- Curăţaţi sita de la racordul la sursa de apă 132
- Depozitarea 132
- Protecţia împotriva îngheţului 132
- Păstrarea dispozitivului 132
- Remedierea defecţiunilor 132
- Româneşte 132
- Îngrijirea şi întreţinerea 132
- Înlocuirea bateriilor de la pistolul de înaltă presiune 132
- Date tehnice 133
- Garanţie 133
- Româneşte 133 133
- Declaraţie de conformitate ue 134
- Kärcher home garden app 134
- Ochrana životného prostredia 134
- Slovenčina 134
- Všeobecné upozornenia 134
- Bezpečnostné zariadenia 135
- Blokovanie vysokotlakovej pištole 135
- Funkcia automatického zastavenia 135
- Lcd displej 135
- Motorový istič 135
- Popis prístroja 135
- Používanie v súlade s účelom 135
- Príslušenstvo a náhradné diely 135
- Rozsah dodávky 135
- Slovenčina 135 135
- Spínač prístroja 135
- Montáž 136
- Montáž siete na príslušenstvo 136
- Montáž spojky pre prípojku vody 136
- Nasávanie vody z otvorených nádrží 136
- Pripojenie na vodovodné potrubie 136
- Prvé uvedenie do prevádzky 136
- Slovenčina 136
- Symboly na prístroji 136
- Uvedenie do prevádzky 136
- Vysokotlakovú hadicu pretlačte cez vedenie hadice 136
- Zásobovanie vodou 136
- Aktivácia funkcie boost 137
- Odvzdušnenie prístroja 137
- Prevádzka 137
- Prevádzka s vysokým tlakom 137
- Slovenčina 137 137
- Smart control system 137
- Ochrana proti mrazu 138
- Odporúčaná metóda čistenia 138
- Po prevádzke s čistiacim prostriedkom 138
- Prenášanie prístroja 138
- Preprava 138
- Preprava prístroja vo vozidle 138
- Prerušenie prevádzky 138
- Prevádzka s čistiacim prostriedkom 138
- Skladovanie 138
- Slovenčina 138
- Ukončenie prevádzky 138
- Uschovanie prístroja 138
- Ťahanie prístroja 138
- Ošetrovanie a údržba 139
- Pomoc pri poruchách 139
- Slovenčina 139 139
- Výmena batérií vysokotlakovej pištole 139
- Čistenie sitka v prípojke vody 139
- Eú vyhlásenie o zhode 140
- Slovenčina 140
- Technické údaje 140
- Záruka 140
- Aplikacija kärcher home garden 141
- Hrvatski 141 141
- Namjenska uporaba 141
- Opis uređaja 141
- Opće napomene 141
- Pribor i zamjenski dijelovi 141
- Sadržaj 141
- Sadržaj isporuke 141
- Zaštita okoliša 141
- Funkcija automatskog zaustavljanja 142
- Hrvatski 142
- Lcd zaslon 142
- Montaža 142
- Montaža mrežice za pribor 142
- Montaža spojke za priključak za vodu 142
- Prvo puštanje u rad 142
- Sigurnosni uređaji 142
- Simboli na uređaju 142
- Sklopka uređaja 142
- Utaknite visokotlačno crijevo kroz vodilicu crijeva 142
- Zapor visokotlačne ručne prskalice 142
- Zaštitna sklopka motora 142
- Hrvatski 143 143
- Odzračivanje uređaja 143
- Opskrba vodom 143
- Priključak na vodovod 143
- Puštanje u pogon 143
- Smart control sustav 143
- Usisavanje vode iz otvorenih spremnika 143
- Aktiviranje funkcije boost 144
- Hrvatski 144
- Nakon rada sa sredstvom za pranje 144
- Prekid rada 144
- Preporučena metoda čišćenja 144
- Rad s visokim tlakom 144
- Rad sa sredstvom za čišćenje 144
- Završetak rada 144
- Hrvatski 145 145
- Njega i održavanje 145
- Nošenje uređaja 145
- Pomoć u slučaju smetnji 145
- Skladištenje 145
- Transport 145
- Transport uređaja u vozilu 145
- Vuča uređaja 145
- Zamjena baterija visokotlačne ručne prskalice 145
- Zaštita od smrzavanja 145
- Čišćenje mrežice u priključku za vodu 145
- Čuvanje uređaja 145
- Hrvatski 146
- Jamstvo 146
- Tehnički podaci 146
- Eu izjava o sukladnosti 147
- Kärcher home garden aplikacija 147
- Opšte napomene 147
- Sadržaj 147
- Srpski 147 147
- Bravica visokopritisne ručne prskalice 148
- Lcd ekran 148
- Namenska upotreba 148
- Obim isporuke 148
- Opis uređaja 148
- Prekidač uređaja 148
- Pribor i rezervni delovi 148
- Sigurnosni uređaji 148
- Srpski 148
- Zaštita životne sredine 148
- Funkcija automatskog zaustavljanja 149
- Montaža 149
- Montaža mreže 149
- Montaža spojnice za priključak za vodu 149
- Priključak na vodovod 149
- Prvo puštanje u rad 149
- Puštanje u pogon 149
- Simboli na uređaju 149
- Snabdevanje vodom 149
- Srpski 149 149
- Utaknite visokopritisno crevo kroz vođicu creva 149
- Zaštitni prekidač motora 149
- Odzračivanje uređaja 150
- Režim rada sa visokim pritiskom 150
- Smart control sistem 150
- Srpski 150
- Usisavanje vode iz otvorenih rezervoara 150
- Aktiviranje boost funkcije 151
- Nošenje uređaja 151
- Posle režima rada sa deterdžentom 151
- Prekid rada 151
- Preporučena metoda čišćenja 151
- Rad sa deterdžentom 151
- Skladištenje 151
- Srpski 151 151
- Transport 151
- Transport uređaja u vozilu 151
- Vuča uređaja 151
- Završetak rada 151
- Čuvanje uređaja 151
- Nega i održavanje 152
- Pomoć u slučaju smetnje 152
- Srpski 152
- Zamenite baterije visokopritisne ručne prskalice 152
- Zaštita od mraza 152
- Čišćenje sita u priključku za vodu 152
- Eu izjava o usklađenosti 153
- Garancija 153
- Srpski 153 153
- Tehnički podaci 153
- Български 154
- Защита на околната среда 154
- Общи указания 154
- Приложение kärcher home garden 154
- Съдържание 154
- Употреба по предназначение 154
- Аксесоари и резервни части 155
- Блокировка на пистолета за работа под високо налягане 155
- Български 155 155
- Защитен прекъсвач на двигателя 155
- Обхват на доставка 155
- Описание на уреда 155
- Предпазни устройства 155
- Прекъсвач на уреда 155
- Символи върху уреда 155
- Течнокристален дисплей 155
- Функция автоматично спиране 155
- Български 156
- Захранване с вода 156
- Монтаж 156
- Монтиране на куплунг за извода за вода 156
- Монтиране на мрежата за принадлежности 156
- Прокарване на маркуча за работа под високо налягане през направляващата за маркуча 156
- Пускане в експлоатация 156
- Първоначално пускане в експлоатация 156
- Свързване към водопровода 156
- Smart control system 157
- Български 157 157
- Експлоатация 157
- Изсмукване на водата от открити резервоари 157
- Обезвъздушаване на уреда 157
- Работа с високо налягане 157
- Активиране на функцията boost 158
- Български 158
- Прекъсване на работата 158
- Препоръчани методи за почистване 158
- Приключване на работата 158
- Работа с почистващи препарати 158
- След работа с почистващи препарати 158
- Български 159 159
- Грижа и поддръжка 159
- Защита от замръзване 159
- Носене на уреда 159
- Помощ при повреди 159
- Почистване на цедката в извода за вода 159
- Смяна на батериите на пистолета за работа под високо налягане 159
- Съхранение 159
- Съхранение на уреда 159
- Теглене на уреда 159
- Транспортиране 159
- Транспортиране на уреда в превозно средство 159
- Български 160
- Гаранция 160
- Технически данни 160
- Eesti 161 161
- Sisukord 161
- Декларация за съответствие на ес 161
- Keskkonnakaitse 162
- Kärcher home garden app 162
- Lisavarustus ja varuosad 162
- Seadme kirjeldus 162
- Sihtotstarbeline kasutamine 162
- Tarnekomplekt 162
- Üldised juhised 162
- Auto stopp funktsioon 163
- Eesti 163 163
- Esmane käikuvõtmine 163
- Käikuvõtmine 163
- Kõrgsurvepüstoli lukusti 163
- Lcd displei 163
- Lükake kõrgsurvevoolik läbi voolikujuhiku 163
- Montaaž 163
- Mootorikaitselüliti 163
- Ohutusseadised 163
- Seadmel olevad sümbolid 163
- Seadmelüliti 163
- Tarvikuvõrgu paigaldamine 163
- Veeühenduse liitmiku monteerimine 163
- Käitamine 164
- Käitamine kõrgsurvega 164
- Smart control system 164
- Vee sisseimemine avatud mahutitest 164
- Veevarustus 164
- Õhu eemaldamine seadmest 164
- Ühendus veetoruga 164
- Eesti 165 165
- Funktsioon boost aktiveerimine 165
- Käitamine puhastusvahendiga 165
- Käituse katkestamine 165
- Käituse lõpetamine 165
- Ladustamine 165
- Puhastusvahendiga käitamise järel 165
- Seadme hoidmine 165
- Seadme kandmine 165
- Seadme transportimine sõidukis 165
- Seadme tõmbamine 165
- Soovitatav puhastusmeetod 165
- Transport 165
- Abi rikete korral 166
- Antifriis 166
- Hooldus ja jooksevremont 166
- Kõrgsurvepüstoli patareide vahetamine 166
- Sõela puhastamine veeühenduses 166
- Eesti 167 167
- El vastavusdeklaratsioon 167
- Garantii 167
- Tehnilised andmed 167
- Apkārtējās vides aizsardzība 168
- Ierīces apraksts 168
- Kärcher home garden lietotne 168
- Latviešu 168
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 168
- Piederumi un rezerves daļas 168
- Piegādes komplekts 168
- Saturs 168
- Vispārīgas norādes 168
- Augstspiediena pistoles fiksators 169
- Augstspiediena šļūtenes izbīdīšana caur šļūtenes vadīklu 169
- Auto stop funkcija 169
- Drošības ierīces 169
- Ekspluatācijas uzsākšana 169
- Ierīces slēdzis 169
- Latviešu 169 169
- Lcd displejs 169
- Montāža 169
- Motora aizsardzības slēdzis 169
- Piederumu tīkla montāža 169
- Simboli uz ierīces 169
- Ūdens pieslēguma savienojuma montāža 169
- Ekspluatācija 170
- Ekspluatācijas uzsākšana 170
- Ierīces atgaisošana 170
- Latviešu 170
- Pieslēgums ūdensvadam 170
- Smart control system 170
- Ūdeni iesūkt no atklātas tvertnes 170
- Ūdens apgāde 170
- Aktivizējiet funkciju boost 171
- Ekspluatācija ar augstspiedienu 171
- Ekspluatācija ar tīrīšanas līdzekļiem 171
- Ekspluatācijas pabeigšana 171
- Ekspluatācijas pārtraukšana 171
- Ieteicamā tīrīšanas metode 171
- Latviešu 171 171
- Pēc lietošanas ar tīrīšanas līdzekļiem 171
- Augstspiediena pistoles bateriju nomaiņa 172
- Ierīces nešana 172
- Ierīces pārvietošana transportlīdzeklī 172
- Ierīces uzglabāšana 172
- Ierīces vilkšana 172
- Kopšana un apkope 172
- Latviešu 172
- Palīdzība traucējumu gadījumā 172
- Pretaizsalšanas aizsardzība 172
- Transportēšana 172
- Uzglabāšana 172
- Ūdens pieslēguma vietas sieta tīrīšana 172
- Garantija 173
- Latviešu 173 173
- Tehniskie dati 173
- Bendrosios nuorodos 174
- Es atbilstības deklarācija 174
- Kärcher home garden programa 174
- Lietuviškai 174
- Turinys 174
- Aplinkos apsauga 175
- Komplektacija 175
- Lietuviškai 175 175
- Naudojimas laikantis nurodymų 175
- Priedai ir atsarginės dalys 175
- Prietaiso aprašymas 175
- Skystųjų kristalų ekranas lcd 175
- Apsauginis variklio jungiklis 176
- Aukšto slėgio pistoleto fiksatorius 176
- Aukšto slėgio žarnos prakišimas pro žarnos kreiptuvą 176
- Automatinio sustabdymo funkcija 176
- Eksploatavimo pradžia 176
- Lietuviškai 176
- Montavimas 176
- Movos vandens jungčiai montavimas 176
- Pirmasis parengimas eksploatuoti 176
- Priedų tinklo montavimas 176
- Saugos įtaisai 176
- Simboliai ant prietaiso 176
- Vandens tiekimas 176
- Įrenginio jungiklis 176
- Aukštojo slėgio režimas 177
- Eksploatavimas 177
- Lietuviškai 177 177
- Oro išleidimas iš įrenginio 177
- Smart control system 177
- Vandens įsiurbimas iš atvirų talpyklų 177
- Žarnos movos su aquastop 177
- Baigus eksploatuoti su valymo priemone 178
- Boost funkcijos aktyvinimas 178
- Darbo užbaigimas 178
- Eksploatavimas naudojant valiklį 178
- Eksploatavimo nutraukimas 178
- Laikymas 178
- Lietuviškai 178
- Prietaiso laikymas 178
- Prietaiso nešiojimas 178
- Prietaiso traukimas 178
- Prietaiso vežimas transporto priemonėje 178
- Rekomenduojamas valymo būdas 178
- Transportavimas 178
- Apsauga nuo šalčio 179
- Aukštojo slėgio pistoleto baterijos keitimas 179
- Lietuviškai 179 179
- Pagalba trikčių atveju 179
- Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas 179
- Vandens jungties sieto valymas 179
- Es atitikties deklaracija 180
- Garantija 180
- Lietuviškai 180
- Techniniai duomenys 180
- Kärcher үй жəне бақша қосымшасы 181
- Kärcher үй және бақша қосымшасы 181
- Жалпы нұсқаулар 181
- Мазмұны 181
- Қазақша 181 181
- Қоршаған ортаны қорғау 181
- Автоматты түрде өшу функциясы 182
- Ажыратқыш 182
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану 182
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану 182
- Жеткізілім жинағы 182
- Жоғары тегеурінді пистолеттің фиксаторы 182
- Керек жарақ жəне қосалқы бөлшектер 182
- Керек жарақ және қосалқы бөлшектер 182
- Скд дисплейі 182
- Қазақша 182
- Қозғалтқыштың қорғаныс ажыратқышы 182
- Қорғаныс құрал жабдықтары 182
- Құрылғының сипаттамасы 182
- Аксессуарлар торын орнатыңыз 183
- Бастапқы іске қосу 183
- Жоғары қысымды шлангіні шланг бағыттағышы арқылы салыңыз 183
- Орнату 183
- Пайдалануға енгізу 183
- Су беру 183
- Су жеткізуге арналған жалғағыш муфтаны монтаждау 183
- Қазақша 183 183
- Құрылғыдағы белгілер 183
- Smart control жүйесі 184
- Ашық ыдыстардан суды айдаңыз 184
- Жоғары қысыммен жұмыс істеу режимі 184
- Пайдалану 184
- Су құбырына қосылу 184
- Қазақша 184
- Құрылғыдағы ауаны жою 184
- Boost функциясын қосыңыз 185
- Автомобильмен тасымалдау 185
- Жуғыш құралмен жуғаннан кейін 185
- Жұмысты тоқтату 185
- Жұмыстың аяқталуы 185
- Тазалау құралдарымен пайдалану 185
- Тасымалдау 185
- Қазақша 185 185
- Құрылғыны көшіру 185
- Құрылғыны сүйреу 185
- Ұсынылатын жуу тәсілі 185
- Аяздан қорғау 186
- Ақаулар кезіндегі көмек 186
- Жоғары қысымды пистолеттің батареяларын ауыстырыңыз 186
- Күтім жəне техникалық қызмет көрсету 186
- Күтім және техникалық қызмет көрсету 186
- Сақтау 186
- Су жеткізуге арналған жалғағыштағы електі тазалау 186
- Қазақша 186
- Құрылғыны ұстау 186
- Кепілдік 187
- Қазақша 187 187
- Ео стандарттарына сəйкестігі туралы декларация 188
- Ео стандарттарына сәйкестігі туралы декларация 188
- Техникалық мағлұматтар 188
- Қазақша 188
- Merci gracias 192
- Thank you 192
- Www kaercher com welcome 192
Похожие устройства
- Karcher K 4 Compact UM Limited Edition Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 Premium Smart Control Руководство по эксплуатации
- Karcher K 7 Premium Power Руководство по эксплуатации
- Karcher K3 Power Control Руководство по эксплуатации
- Karcher KHB 4-18 Plus Battery Set Руководство по эксплуатации
- Karcher KHB 4-18 Plus Руководство по эксплуатации
- Karcher KHB 4-18 Battery Set Руководство по эксплуатации
- Karcher KHB 4-18 Руководство по эксплуатации
- Karcher KHB 6 Battery Руководство по эксплуатации
- Karcher K2 Battery *INT Инструкция по эксплуатации
- Karcher OC 3 Plus *EU Руководство по эксплуатации
- Karcher OC 3*EU Руководство по эксплуатации
- Karcher G 7.180 Руководство по эксплуатации
- Karcher BP 4 Garden Set *EU Руководство по эксплуатации
- Karcher BP 2 Garden Set Plus Руководство по эксплуатации
- Karcher BP 7 HOME & GARDEN Руководство по эксплуатации
- Redmond RMG-1246 Руководство по эксплуатации
- Redmond RHS-6802 Руководство по эксплуатации
- Acefast A17 Руководство по эксплуатации
- Acefast A13 Руководство по эксплуатации