Karcher NT 50/1 Tact Te L [250/264] Garantija
![Karcher NT 40/1 Tact Te L 1.148-311 [250/264] Garantija](/views2/1630637/page250/bgfa.png)
– 8
Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų
pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos.
Galimus prietaiso gedimus garantijos galio-
jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai,
jei tokių gedimų priežastis buvo netinka-
mos medžiagos ar gamybos defektai. Dėl
garantinių gedimų šalinimo kreipkitės į
savo pardavėją arba artimiausią klientų ap-
tarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą pa-
tvirtinantį kasos kvitą.
Naudokite tik originalius priedus ir atsargi-
nes dalis, taip užtikrinsite, kad prietaisas
būtų eksploatuojamas patikimai ir be trik-
čių.
Informaciją apie priedus ir atsargines dalis
rasite čia: www.kaercher.com.
Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-
rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką
išleistas modelis atitinka pagrindinius ES
direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos
reikalavimus. Jei mašinos modelis keičia-
mas su mumis nepasitarus, ši deklaracija
nebegalioja.
5.966-337
Pasirašantys asmenys yra įgalioti parduo-
tuvės vadovybės.
Dokumentaciją tvarkyti įgaliotas asmuo:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faksas: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2016/07/01
Garantija
Priedai ir atsarginės dalys
ES atitikties deklaracija
Gaminys: Drėgno ir sauso valymo siur-
blys
Tipas: 1.148-xxx
Specialios ES direktyvos:
2006/42/EB (+2009/127/EB)
2014/30/ES
2011/65/ES
Taikomi darnieji standartai:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 2015
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2014
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
EN 50581
Taikomi nacionaliniai standartai:
-
CEO
Head of Approbation
250 LT
Содержание
- Nt 30 1 tact l nt 30 1 tact te l nt 40 1 tact l nt 40 1 tact te l nt 50 1 tact l nt 50 1 tact te l 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 7
- Deutsch 7
- Gefahrenstufen 7
- Inhaltsverzeichnis 7
- Umweltschutz 7
- Geräteelemente 8
- Geräteelemente symbole auf dem gerät 8
- Sicherheitshinweise 8
- Symbole auf dem gerät 8
- Anti statik system 9
- Entsorgungsbeutel einbauen 9
- Inbetriebnahme 9
- Membranfilter einbauen 9
- Trockensaugen 9
- Vliesfiltertüte einbauen 9
- Wechsel von nass auf trockensaugen 9
- Allgemein 10
- Bedienung 10
- Clipverbindung 10
- Drehschalter 10
- Einbau gummilippen 10
- Entsorgungsbeutel entfernen 10
- Membranfilter entfernen 10
- Nasssaugen 10
- Schmutzwasser ablassen 10
- Vliesfiltertüte entfernen 10
- Arbeiten mit elektrowerkzeugen 11
- Automatische filterabreinigung 11
- Gerät aufbewahren 11
- Gerät ausschalten 11
- Gerät einschalten 11
- Nach jedem betrieb 11
- Saugleistung einstellen 11
- Schubbügel ein ausklappen 11
- Transport 11
- Flachfaltenfilter wechseln 12
- Lagerung 12
- Pflege und wartung 12
- Vliesfiltertüte wechseln 12
- Abschaltautomatik nasssaugen spricht nicht an 13
- Elektroden reinigen 13
- Entsorgungsbeutel wechseln 13
- Hilfe bei störungen 13
- Membranfilter wechseln 13
- Saugkraft lässt nach 13
- Saugturbine läuft nach behälterentleerung nicht wieder an 13
- Saugturbine läuft nicht 13
- Saugturbine schaltet ab 13
- Staubaustritt beim saugen 13
- Automatische filterabreinigung arbeitet nicht 14
- Automatische filterabreinigung lässt sich nicht abschalten 14
- Automatische filterabreinigung lässt sich nicht einschalten 14
- Eu konformitätserklärung 14
- Garantie 14
- Kundendienst 14
- Zubehör und ersatzteile 14
- Technische daten 15
- Contents 16
- Danger or hazard levels 16
- English 16
- Environmental protection 16
- Proper use 16
- Device elements 17
- Device elements symbols on the machine 17
- Safety instructions 17
- Symbols on the machine 17
- Anti static system 18
- Changeover from wet to dry vacuum cleaning 18
- Dry vacuum cleaning 18
- Install fleece filter bag 18
- Install membrane filter 18
- Installing the dust disposal bag 18
- Start up 18
- Clip connection 19
- Drain off dirt water 19
- General 19
- Inserting the rubber lips 19
- Operation 19
- Remove the fleece filter bag 19
- Remove the membrane filter 19
- Removing the dust disposal bag 19
- Rotating knob 19
- Turning on the appliance 19
- Wet vacuum cleaning 19
- Adjust the suction output 20
- After each operation 20
- Automatic filter cleaning 20
- Fold the push handle in out 20
- Storage 20
- Storing the appliance 20
- Transport 20
- Turn off the appliance 20
- Working with electrical power tools 20
- Care and maintenance 21
- Exchange the fleece filter bag 21
- Exchanging the flat pleated filter 21
- Replace the disposal bag 21
- Automatic filter cleaning cannot be switched off 22
- Automatic filter cleaning is not working 22
- Automatic shut off wet vacuum cleaning does not react 22
- Cleaning the electrodes 22
- Dust comes out while vacuuming 22
- Replace membrane filter 22
- Suction capacity decreases 22
- Suction turbine does not run 22
- Suction turbine does not start again after the container has been emptied 22
- Suction turbine turns off 22
- Troubleshooting 22
- Accessories and spare parts 23
- Automatic filter cleaning cannot be switched on 23
- Customer service 23
- Eu declaration of conformity 23
- Warranty 23
- Technical specifications 24
- Français 25
- Niveaux de danger 25
- Protection de l environnement 25
- Table des matières 25
- Utilisation conforme 25
- Consignes de sécurité 26
- Symboles sur l appareil 26
- Éléments de l appareil 26
- Aspiration de poussières 27
- Mise en place du sac filtrant en toile 27
- Mise en service 27
- Montage du filtre à membrane 27
- Monter le sac d élimination 27
- Système antistatique 27
- Aspiration humide 28
- Enlever le filtre à membrane 28
- Enlever le sac filtrant en toile 28
- Généralités 28
- Montage des lèvres en caoutchouc 28
- Passage de l aspiration de l eau à l aspiration de poussières 28
- Retirer le sac d élimination 28
- Vider l eau sale 28
- Clip de fixation 29
- Interrupteur rotatif 29
- Mettre l appareil en marche 29
- Nettoyage automatique du filtre 29
- Régler la puissance d aspiration 29
- Travailler avec des outils électriques 29
- Utilisation 29
- Après chaque mise en service 30
- Entreposage 30
- Entretien et maintenance 30
- Mise hors service de l appareil 30
- Ranger l appareil 30
- Rentrer sortir le guidon de poussée 30
- Transport 30
- Remplacement du filtre à membrane 31
- Remplacement du filtre à plis plats 31
- Remplacement du sac d élimination 31
- Remplacement du sac filtrant en toile 31
- Assistance en cas de panne 32
- De la poussière s échappe lors de l aspiration 32
- Dispositif automatique de coupure aspiration humide ne se déclenche pas 32
- La force d aspiration diminue 32
- La turbine d aspiration ne fonctionne pas 32
- Le nettoyage automatique de filtre ne fonctionne pas 32
- Le nettoyage automatique ne se laisse pas mettre en service 32
- Le nettoyage automatique ne se laisse pas mettre hors service 32
- Nettoyage des électrodes 32
- Service après vente 32
- Turbine d aspiration ne se remet pas en marche après avoir vidé la cuve 32
- Turbine d aspiration se met hors marche 32
- Accessoires et pièces de rechange 33
- Déclaration ue de conformité 33
- Garantie 33
- Caractéristiques techniques 34
- Indice 35
- Italiano 35
- Livelli di pericolo 35
- Protezione dell ambiente 35
- Uso conforme a destinazione 35
- Norme di sicurezza 36
- Parti dell apparecchio 36
- Parti dell apparecchio simboli riportati sull apparecchio 36
- Simboli riportati sull apparecchio 36
- Aspirazione a secco 37
- Messa in funzione 37
- Montare il filtro a membrane 37
- Montare il sacchetto di smaltimento 37
- Montare il sacchetto filtro plissettato 37
- Sistema antistatico 37
- Aspirazione ad umido 38
- Cambio dall aspirazione di liquidi all aspirazione a secco 38
- Collegamento a clip 38
- Montaggio dei labbri di gomma 38
- Norme generali 38
- Rimuovere il filtro a membrana 38
- Rimuovere il sacchetto di smaltimento 38
- Rimuovere il sacchetto filtro plissettato 38
- Svuotare l acqua sporca 38
- A lavoro ultimato 39
- Accendere l apparecchio 39
- Aprire chiudere l archetto di spinta 39
- Interruttori 39
- Lavori con utensili elettrici 39
- Pulizia automatica del filtro 39
- Regolazione della potenza di aspirazione 39
- Spegnere l apparecchio 39
- Cura e manutenzione 40
- Deposito dell apparecchio 40
- Supporto 40
- Trasporto 40
- Guida alla risoluzione dei guasti 41
- La turbina di aspirazione non funziona 41
- La turbina di aspirazione si spegne 41
- Pulizia degli elettrodi 41
- Sostituire lil filtro a membrane 41
- Sostituzione del filtro plissettato piatto 41
- Sostituzione del sacchetto di smaltimento 41
- Sostituzione del sacchetto filtro plissettato 41
- Accessori e ricambi 42
- Fuoriuscita di polvere durante l aspirazione 42
- Garanzia 42
- Il dispositivo automatico di disinserimento aspirazione di liquidi è difettoso 42
- Il dispositivo di pulizia automatico del filtro non funziona 42
- Impossibile attivare la pulizia automatica del filtro 42
- Impossibile disattivare la pulizia automatica del filtro 42
- La forza aspirante diminuisce 42
- La turbina di aspirazione non si reinserisce dopo aver svuotato il serbatoio 42
- Servizio assistenza 42
- Dichiarazione di conformità ue 43
- Dati tecnici 44
- Gevarenniveaus 45
- Inhoudsopgave 45
- Nederlands 45
- Reglementair gebruik 45
- Zorg voor het milieu 45
- Apparaat elementen 46
- Apparaat elementen symbolen op het toestel 46
- Symbolen op het toestel 46
- Veiligheidsinstructies 46
- Afvalzak aanbrengen 47
- Antistatisch systeem 47
- Droogzuigen 47
- Filterzak aanbrengen 47
- Inbedrijfstelling 47
- Membraanfilter monteren 47
- Omschakeling van nat naar droogzuigen 47
- Afvalzak verwijderen 48
- Algemeen 48
- Apparaat inschakelen 48
- Bediening 48
- Clipverbinding 48
- Draaischakelaar 48
- Filterzak verwijderen 48
- Inbouw rubber lippen 48
- Membraanfilter verwijderen 48
- Natzuigen 48
- Vuil water aflaten 48
- Apparaat opslaan 49
- Apparaat uitschakelen 49
- Automatische filterreiniging 49
- Duwbeugel in uitklappen 49
- Na elk bedrijf 49
- Vervoer 49
- Werken met elektrische werktuigen 49
- Zuigcapaciteit instellen 49
- Filterzak vervangen 50
- Onderhoud 50
- Opslag 50
- Vlakvouwfilter vervangen 50
- Afvalzak vervangen 51
- Elektrodes reinigen 51
- Er ontsnapt stof bij het zuigen 51
- Hulp bij storingen 51
- Membraanfilter vervangen 51
- Uitschakelmechanisme natzuigen springt niet aan 51
- Zuigkracht wordt minder 51
- Zuigturbine schakelt uit 51
- Zuigturbine start na het legen van de container niet opnieuw 51
- Zuigturbine start niet 51
- Automatische filterreiniging kan niet ingeschakeld worden 52
- Automatische filterreiniging kan niet uitgeschakeld worden 52
- Automatische filterreiniging werkt niet 52
- Eu conformiteitsverklaring 52
- Garantie 52
- Klantenservice 52
- Toebehoren en reserveonderdelen 52
- Technische gegevens 53
- Español 54
- Niveles de peligro 54
- Protección del medio ambiente 54
- Uso previsto 54
- Índice de contenidos 54
- Elementos del aparato 55
- Elementos del aparato símbolos en el aparato 55
- Indicaciones de seguridad 55
- Símbolos en el aparato 55
- Aspiración en seco 56
- Montar el fieltro filtrante 56
- Montar el filtro de membrana 56
- Montar la bolsa de desechos 56
- Puesta en marcha 56
- Sistema antiestático 56
- Aspiración de líquidos 57
- Cambio de aspiración húmeda a seca 57
- Eliminar la bolsa de desechos 57
- General 57
- Montaje del borde de goma 57
- Purgue el agua sucia 57
- Quitar el fieltro filtrante 57
- Retirar el filtro de membrana 57
- Ajustar la potencia de aspiración 58
- Conexión del aparato 58
- Desconexión del aparato 58
- Después de cada puesta en marcha 58
- Enganche de clip 58
- Interruptor giratorio 58
- Limpieza automática de filtro 58
- Manejo 58
- Trabajar con herramientas eléctricas 58
- Almacenamiento 59
- Almacenamiento del aparato 59
- Cuidados y mantenimiento 59
- Plegar desplegar el estribo de empuje 59
- Transporte 59
- Ayuda en caso de avería 60
- Cambiar el fieltro filtrante 60
- Cambiar el filtro de membrana 60
- Cambiar el filtro plano de papel plegado 60
- Cambiar la bolsa de basura 60
- La turbina de aspiración no funciona 60
- La turbina de aspiración se desconecta 60
- Limpiar los electrodos 60
- Accesorios y piezas de repuesto 61
- El sistema automático de desconexión aspiración en húmedo no arranca 61
- Garantía 61
- La capacidad de aspiración disminuye 61
- La limpieza automática de filtro no funciona 61
- La limpieza automática de filtro no se puede apagar 61
- La limpieza automática de filtro no se puede encender 61
- La turbina de aspiración no funciona tras vaciar el recipiente 61
- Pérdida de polvo durante la aspiración 61
- Servicio de atención al cliente 61
- Declaración ue de conformidad 62
- Datos técnicos 63
- Níveis de perigo 64
- Português 64
- Proteção do meio ambiente 64
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 64
- Índice 64
- Avisos de segurança 65
- Elementos do aparelho 65
- Elementos do aparelho símbolos no aparelho 65
- Símbolos no aparelho 65
- Aspirar a seco 66
- Colocação em funcionamento 66
- Montar o filtro de membrana 66
- Montar o saco de filtro de velo 66
- Montar saco de eliminação 66
- Sistema antiestático 66
- Alternar de uma aspiração húmida para uma aspiração a seco 67
- Aspirar a húmido 67
- Escoar água suja 67
- Generalidades 67
- Montar os lábios de borracha 67
- Remover o filtro de membrana 67
- Retirar o saco de eliminação 67
- Retirar o saco de filtro de velo 67
- Ajustar a potência de aspiração 68
- Conexão clipe 68
- Interruptor rotativo 68
- Ligar a máquina 68
- Limpeza automática do filtro 68
- Manuseamento 68
- Trabalhar com ferramentas eléctricas 68
- Abrir fechar a alavanca de avanço 69
- Armazenamento 69
- Conservação e manutenção 69
- Desligar o aparelho 69
- Guardar a máquina 69
- Sempre depois de utilizar a máquina 69
- Transporte 69
- Limpar os eléctrodos 70
- Mudar o filtro de pregas plano 70
- Substituir o filtro de membrana 70
- Substituir o saco de eliminação 70
- Substituir o saco de filtro de velo 70
- A desconeção automática aspiração a húmido não actua 71
- A força de aspiração diminui 71
- A limpeza automática do filtro não desliga 71
- A limpeza automática do filtro não funciona 71
- A limpeza automática do filtro não liga 71
- A turbina de aspiração desliga 71
- A turbina de aspiração não funciona 71
- A turbina de aspiração não torna a arrancar depois de esvaziar o recipiente 71
- Ajuda em caso de avarias 71
- Durante a aspiração sai pó 71
- Garantia 71
- Serviço de assistência técnica 71
- Acessórios e peças sobressalentes 72
- Declaração ue de conformidade 72
- Dados técnicos 73
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 74
- Faregrader 74
- Indholdsfortegnelse 74
- Miljøbeskyttelse 74
- Maskinelementer 75
- Maskinelementer symboler på maskinen 75
- Sikkerhedsanvisninger 75
- Symboler på maskinen 75
- Antistatisk system 76
- Ibrugtagning 76
- Isæt bortskaffelsesposen 76
- Isætte membranfilteret 76
- Montere stoffilterposen 76
- Skift fra våd til tørsugning 76
- Tørsugning 76
- Betjening 77
- Drejekontakt 77
- Dræn snavsevandet 77
- Fjerne bortskaffelsesposen 77
- Fjerne membranfilteret 77
- Fjerne stoffilterposen 77
- Generelt 77
- Klipforbindelse 77
- Montering af gummilæber 77
- Vådsugning 77
- Arbejde med el værktøjer 78
- Automatisk filterrengøring 78
- Efter hver brug 78
- Folde skubbebøjlen ud ind 78
- Indstil sugeeffekt 78
- Opbevaring 78
- Opbevaring af damprenseren 78
- Sluk for maskinen 78
- Transport 78
- Tænd for maskinen 78
- Pleje og vedligeholdelse 79
- Udskift bortskaffelsesposer 79
- Udskiftning af det flade foldefilter 79
- Udskiftning af stoffilterposen 79
- Automatisk filterrengøring fungerer ikke 80
- Den automatiske filterrengøring kan ikke slås fra 80
- Den automatiske filterrengøring kan ikke slås til 80
- Der strømmer støv ud under sugning 80
- Frakoblingsautomatikken vådsugning virker ikke 80
- Hjælp ved fejl 80
- Kundeservice 80
- Nedsat sugeevne 80
- Rengøring af elektroder 80
- Sugeturbine virker ikke 80
- Sugeturbinen slukker 80
- Sugeturbinen starter ikke igen efter tømning af beholderen 80
- Udskifte membranfileret 80
- Eu overensstemmelseserklæring 81
- Garanti 81
- Tilbehør og reservedele 81
- Tekniske data 82
- Forskriftsmessig bruk 83
- Innholdsfortegnelse 83
- Miljøvern 83
- Risikotrinn 83
- Maskinorganer 84
- Maskinorganer symboler på maskinen 84
- Sikkerhetsanvisninger 84
- Symboler på maskinen 84
- Anti statisk system 85
- Montere avfallspose 85
- Montere fleece filterpose 85
- Montere membranfilter 85
- Montering av gummiliepper 85
- Skifting fra våt til støvsuging 85
- Støvsuging 85
- Ta i bruk 85
- Våtsuging 85
- Betjening 86
- Clipforbindelse 86
- Dreiebryter 86
- Fjerne avfallspose 86
- Generelt 86
- Slå apparatet på 86
- Stille inn sugeytelse 86
- Ta av fleece filterpose 86
- Ta av membranfilter 86
- Tapping av brukt vann 86
- Arbeide med elektroverktøy 87
- Automatisk filterrensing 87
- Etter hver bruk 87
- Klappe inn ut skyvebøyle 87
- Lagring 87
- Oppbevaring av apparatet 87
- Pleie og vedlikehold 87
- Slå maskinen av 87
- Transport 87
- Skifte avfallspose 88
- Skifte fleece filterpose 88
- Skifte foldefilter 88
- Skifte membranfilter 88
- Automatisk filterrengjøring lar seg ikke slå av 89
- Automatisk filterrengjøring lar seg ikke slå på 89
- Automatisk filterrens fungerer ikke 89
- Elektrodene rengjøres 89
- Feilretting 89
- Garanti 89
- Kundetjeneste 89
- Støvutslipp ved suging 89
- Sugekraften avtar 89
- Sugeturbinen går ikke 89
- Sugeturbinen kobler ut 89
- Sugeturbinen slår seg ikke på etter at beholderen er tømt 89
- Tilbehør og reservedeler 89
- Utkobligsautomatikk våtsuging slår ikke inn 89
- Eu samsvarserklæring 90
- Tekniske data 91
- Innehållsförteckning 92
- Miljöskydd 92
- Risknivåer 92
- Svenska 92
- Ändamålsenlig användning 92
- Aggregatelement 93
- Aggregatelement symboler på aggregatet 93
- Symboler på aggregatet 93
- Säkerhetsanvisningar 93
- Anti statik system 94
- Idrifttagning 94
- Montera in membranfilter 94
- Montering gummiläppar 94
- Sätt i avfallspåse 94
- Sätta i fliesfilterpåse 94
- Torrsugning 94
- Växling från våt till torrsugning 94
- Våtsugning 94
- Allmänt 95
- Avbryta sugeffekt 95
- Clipanslutning 95
- Handhavande 95
- Koppla till aggregatet 95
- Släpp ut smutsvatten 95
- Ta bort avfallspåse 95
- Ta bort membranfilter 95
- Ta loss fliesfilterpåse 95
- Vridbrytare 95
- Arbeta med elverktyg 96
- Automatisk filterrengöring 96
- Efter varje användning 96
- Förvara aggregatet 96
- Förvaring 96
- In utfällning av skjutbygel 96
- Koppla från aggregatet 96
- Skötsel och underhåll 96
- Transport 96
- Byt avfallspåse 97
- Byt fliesfilterpåse 97
- Byta plattveckat filter 97
- Automatiska filterrengöringen arbetar inte 98
- Byta membranfilter 98
- Damm tränger ut under sugning 98
- Det går inte att starta den automatiska fiterrengöringen 98
- Det går inte att stänga av den automatiska fiterrengöringen 98
- Frånkopplingsautomatiken våtsugning fungerar inte 98
- Kundservice 98
- Rengöra elektroder 98
- Sugkraften nedsatt 98
- Sugturbinen fungerar inte 98
- Sugturbinen startar inte efter att behållaren har tömts 98
- Sugturbinen stängs av 98
- Åtgärder vid störningar 98
- Eu försäkran om överensstämmelse 99
- Garanti 99
- Tillbehör och reservdelar 99
- Tekniska data 100
- Käyttötarkoitus 101
- Sisällysluettelo 101
- Vaarallisuusasteet 101
- Ympäristönsuojelu 101
- Laitteen osat 102
- Laitteen osat laitteessa olevat symbolit 102
- Laitteessa olevat symbolit 102
- Turvaohjeet 102
- Antistaattinen järjestelmä 103
- Hävityspussin laitto paikalleen 103
- Kalvosuodattimen laitto paikalleen 103
- Kuitusuodatinpussin asettaminen paikalleen 103
- Kuivaimu 103
- Käyttöönotto 103
- Märkäimu 103
- Märkäimuroinnista kuivaimurointiin vaihtaminen 103
- Hävityspussin poistaminen 104
- Kalvosuodattimen poisto 104
- Kiertokytkin 104
- Kuitusuodatinpussin poistaminen 104
- Kumihuulten asennus 104
- Käyttö 104
- Laitteen käynnistys 104
- Likaveden laskeminen pois 104
- Puristinliitos 104
- Yleistä 104
- Automaattinen suodattimen puhdistus 105
- Imutehon säätö 105
- Jokaisen käyttökerran jälkeen 105
- Kuljetus 105
- Laitteen kytkeminen pois päältä 105
- Laitteen säilytys 105
- Säilytys 105
- Työntöaisan sisään uloskääntäminen 105
- Työskentely sähkötyökaluilla 105
- Hoito ja huolto 106
- Hävityspussin vaihtaminen 106
- Kuitusuodatinpussin vaihtaminen 106
- Poimusuodattimen vaihto 106
- Automaattinen suodattimen puhdistus ei toimi 107
- Automaattista suodatinpuhdistusta ei voi kytkeä pois päältä 107
- Automaattista suodatinpuhdistusta ei voi kytkeä päälle 107
- Elektrodien puhdistus 107
- Häiriöapu 107
- Imuturbiini ei käynnisty astian tyhjentämisen jälkeen 107
- Imuturbiini ei pyöri 107
- Imuturbiini kytkeytyy pois päältä 107
- Imuvoima vähenee 107
- Kalvosuodattimen vaihtaminen 107
- Katkaisuautomatiikka märkäimu ei reagoi 107
- Pöly pääsee ulos imuvaiheessa 107
- Asiakaspalvelu 108
- Ey vaatimusten mukaisuusvakuutus 108
- Varusteet ja varaosat 108
- Tekniset tiedot 109
- Διαβάθμιση κινδύνων 110
- Ελληνικά 110
- Πίνακας περιεχομένων 110
- Προστασία περιβάλλοντος 110
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 110
- Στοιχεία συσκευής 111
- Σύμβολα στη συσκευή 111
- Υποδείξεις ασφαλείας 111
- Έναρξη λειτουργίας 112
- Αντιστατικό σύστημα 112
- Ξηρή αναρρόφηση 112
- Τοποθέτηση της σακούλας απόρριψης 112
- Τοποθέτηση της υφασμάτινης σακούλας φίλτρου 112
- Τοποθέτηση του φίλτρου μεμβράνης 112
- Αφαίρεση της σακούλας απόρριψης 113
- Αφαίρεση της υφασμάτινης σακούλας φίλτρου 113
- Αφαίρεση φίλτρου μεμβράνης 113
- Εγκατάσταση πλαστικών χειλέων 113
- Εκκένωση βρώμικου νερού 113
- Μετάβαση από υγρή σε ξηρή αναρρόφηση 113
- Υγρή αναρρόφηση 113
- Γενικά 114
- Ενεργοποίηση της μηχανής 114
- Εργασία με ηλεκτρικά εργαλεία 114
- Περιστροφικός διακόπτης 114
- Ρύθμιση αναρροφητικής ισχύος 114
- Σύνδεσμος κλιπ 114
- Χειρισμός 114
- Άνοιγμα κλείσιμο της λαβής ώθησης 115
- Έπειτα από κάθε λειτουργία 115
- Απενεργοποίηση της μηχανής 115
- Αποθήκευση 115
- Αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου 115
- Μεταφορά 115
- Φροντίδα και συντήρηση 115
- Φύλαξη της συσκευής 115
- Αντικατάσταση της σακούλας απόρριψης 116
- Αντικατάσταση της υφασμάτινης σακούλας φίλτρου 116
- Αντικατάσταση του επίπεδου πτυχωτού φίλτρου 116
- Αντικατάσταση του φίλτρου μεμβράνης 117
- Αντιμετώπιση βλαβών 117
- Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται 117
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν ενεργοποιείται μετά το άδειασμα του κάδου 117
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν λειτουργεί 117
- Η τουρμπίνα απενεργοποιείται 117
- Καθαρισμός των ηλεκτροδίων 117
- Διαρροή σκόνης κατά την αναρρόφηση 118
- Εγγύηση 118
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 118
- Ο αυτοματισμός απενεργοποίησης υγρή αναρρόφηση δεν ενεργοποιείται 118
- Ο αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου δεν λειτουργεί 118
- Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου δεν απενεργοποιείται 118
- Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου δεν ενεργοποιείται 118
- Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών 118
- Δήλωση συμμόρφωσης των εe 119
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 120
- I çindekiler 121
- Kurallara uygun kullanım 121
- Tehlike kademeleri 121
- Türkçe 121
- Çevre koruma 121
- Cihaz elemanları 122
- Cihaz elemanları cihazdaki semboller 122
- Cihazdaki semboller 122
- Güvenlik uyarıları 122
- Anti statik sistem 123
- Boşaltma torbasının takılması 123
- Diyafram filtresinin takılması 123
- Elyaf filtre torbasının takılması 123
- I şletime alma 123
- Islak süpürmeden kuru süpürmeye geçiş 123
- Islak temizlik 123
- Kuru emme 123
- Boşaltma torbasının çıkartılması 124
- Cihazı açın 124
- Diyafram filtresinin çıkartılması 124
- Döner şalter 124
- Elyaf filtre torbasının çıkartılması 124
- Klips bağlantısı 124
- Kullanımı 124
- Lastik dudakların takılması 124
- Pis suyun boşaltılması 124
- Cihazın kapatılması 125
- Cihazın saklanması 125
- Depolama 125
- Elektrikli aletlerle çalışma 125
- Emme gücünün ayarlanması 125
- Her çalışmadan sonra 125
- I tme kolunun içeri dışarı katlanması 125
- Koruma ve bakım 125
- Otomatik filtre temizleme 125
- Taşıma 125
- Boşaltma torbasının değiştirilmesi 126
- Elyaf filtre torbasının değiştirilmesi 126
- Yassı katlama filtresinin değiştirilmesi 126
- Arızalarda yardım 127
- Diyafram filtresinin değiştirilmesi 127
- Elektrotların temizlenmesi 127
- Emme gücü dü 127
- Emme sırasında dışarı toz çıkıyor 127
- Emme türbini çalışmıyor 127
- Hazne boşaldıktan sonra vakum türbini tekrar çalışmaya başlıyor 127
- Kapatma otomatiği sulu süpürme tepki vermiyor 127
- Müşteri hizmeti 127
- Otomatik filtre temizleme açılamıyor 127
- Otomatik filtre temizleme kapatılamıyor 127
- Otomatik filtre temizleme çalışmıyor 127
- Vakum türbini kapanıyor 127
- Ab uygunluk bildirisi 128
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 128
- Garanti 128
- Teknik bilgiler 129
- Защита окружающей среды 130
- Оглавление 130
- Русский 130
- Степень опасности 130
- Использование по назначению 131
- Символы на приборе 131
- Элементы прибора 131
- Начало работы 132
- Система антистатик 132
- Сухая чистка 132
- Указания по технике безопасности 132
- Установка фильтровального пакета из нетканого материала 132
- Влажная чистка 133
- Вставить мешок для сбора отходов 133
- Извлечь мешок для сбора отходов 133
- Переход от влажной к сухой уборке 133
- Снятие фильтровального пакета из нетканого материала 133
- Установка мембранного фильтра 133
- Установка резиновых кромок 133
- Включение прибора 134
- Клипсовое соединение 134
- Настроить мощность всасывания 134
- Общие положения 134
- Поворотный переключатель 134
- Слить грязную воду 134
- Удаление мембранного фильтра 134
- Управление 134
- Автоматическая чистка фильтра 135
- Выключение прибора 135
- После каждой эксплуатации 135
- Работа с электрическими инструментами 135
- Сложить разложить ведущую дугу 135
- Транспортировка 135
- Хранение прибора 135
- Уход и техническое обслуживание 136
- Хранение 136
- Всасывающая турбина не работает 137
- Замена мембранного фильтра 137
- Замена складчатого фильтра 137
- Замена фильтровального пакета из нетканого материала 137
- Помощь в случае неполадок 137
- Сменить мешок для сбора отходов 137
- Чистка электродов 137
- Автоматическая чистка фильтра не включается 138
- Автоматическая чистка фильтра не выключается 138
- Автоматическая чистка фильтра не выполняется 138
- Автоматическое отключение чистка во влажном режиме не срабатывает 138
- Во время чистки из прибора выделяется пыль 138
- Всасывающая турбина отключается 138
- Гарантия 138
- Мощность всасывания упала 138
- После опустошения бака всасывающая турбина не запускается 138
- Сервисная служба 138
- Заявление о соответствии еu 139
- Принадлежности и запасные детали 139
- Технические данные 140
- Környezetvédelem 141
- Magyar 141
- Rendeltetésszerű használat 141
- Tartalomjegyzék 141
- Veszély fokozatok 141
- Biztonsági tanácsok 142
- Készülék elemek 142
- Készülék elemek szimbólumok a készüléken 142
- Szimbólumok a készüléken 142
- Anti sztatikus rendszer 143
- Membránszűrő beszerelése 143
- Nedves porszívózásról szárazra váltás 143
- Szemeteszsák beépítése 143
- Száraz porszívózás 143
- Textil porzsák behelyezése 143
- Üzembevétel 143
- A membránszűrő eltávolítása 144
- A szemeteszsák eltávolítása 144
- A textil porzsák eltávolítása 144
- Clip csatlakozás 144
- Gumiél felhelyezése 144
- Nedves porszívózás 144
- Szennyvíz leeresztése 144
- Általános 144
- A készülék bekapcsolása 145
- A készülék kikapcsolása 145
- A készülék tárolása 145
- Automatikus szűrő letisztítás 145
- Forgókapcsoló 145
- Használat 145
- Minden üzem után 145
- Munka elektromos szerszámokkal 145
- Szívóteljesítmény beállítása 145
- Tolókengyel be kihajtása 145
- Szállítás 146
- Tárolás 146
- Ápolás és karbantartás 146
- Összehajtható szűrő cseréje 146
- A membránszűrő cseréje 147
- A szívóturbina kikapcsolódik 147
- A szívóturbina nem megy 147
- A tartály kiürítése után a szívóturbina nem indul el újból 147
- A textil porzsák cseréje 147
- Elektródok tisztítása 147
- Segítség üzemzavar esetén 147
- Szemeteszsák cseréje 147
- Szívóerő alábbhagy 147
- Az automatikus szűrőletisztítás nem működik 148
- Az automatikus szűrőletisztítást nem lehet bekapcsolni 148
- Az automatikus szűrőletisztítást nem lehet kikapcsolni 148
- Eu konformitási nyilatkozat 148
- Garancia 148
- Lekapcsoló automata nedves szívásnál nem lép működésbe 148
- Porszívózásnál por áramlik ki 148
- Szerviz 148
- Tartozékok és alkatrészek 148
- Műszaki adatok 149
- Ochrana životního prostředí 150
- Používání v souladu s určením 150
- Stupně nebezpečí 150
- Čeština 150
- Bezpečnostní pokyny 151
- Prvky přístroje 151
- Prvky přístroje symboly na zařízení 151
- Symboly na zařízení 151
- Antistatický systém 152
- Nasazení sáčku na likvidaci odpadu 152
- Přepnutí z mokrého vysávání na suché vysávání 152
- Uvedení do provozu 152
- Vložte rounový filtrační sáček 152
- Vysávání za sucha 152
- Zabudujte membránový filtr 152
- Klipové spojení 153
- Nastavení sacího výkonu 153
- Obecné informace 153
- Obsluha 153
- Odstraňte rounový filtrační sáček 153
- Otočný spínač 153
- Vložení pryžových chlopní 153
- Vyjmutí membránového filtru 153
- Vyjmutí sáčku na likvidaci odpadu 153
- Vypuštění špinavé vody 153
- Vysávání za mokra 153
- Zapnutí přístroje 153
- Automatické čištění filtru 154
- Ošetřování a údržba 154
- Po každém použití 154
- Práce s elektrickým nářadím 154
- Přeprava 154
- Ukládání 154
- Uložení přístroje 154
- Vyklopení zasunutí posuvného ramena 154
- Vypnutí zařízení 154
- Vyměňte sáček na likvidaci odpadu 155
- Výměna filtračního skládaného sáčku 155
- Výměňte rounový filtrační sáček 155
- Automatické vypínání vysávání za mokra nefunguje 156
- Automatické čištění filtru nefunguje 156
- Automatické čištění filtru se nedá vypnout 156
- Automatické čištění filtru se nedá zapnout 156
- Oddělení služeb zákazníkům 156
- Pomoc při poruchách 156
- Při vysávání dochází k emisi prachu 156
- Sací síla slábne 156
- Sací turbína se po vyprázdnění nádrže nerozběhne 156
- Sací turbína vypíná 156
- Sací čerpadlo neběží 156
- Výměňte membránový filtr 156
- Záruka 156
- Čištění elektrod 156
- Eu prohlášení o shodě 157
- Příslušenství a náhradní díly 157
- Příslušenství a náhradní díly eu prohlášení o shodě 157
- Technické údaje 158
- Namenska uporaba 159
- Slovenščina 159
- Stopnje nevarnosti 159
- Varstvo okolja 159
- Vsebinsko kazalo 159
- Elementi naprave 160
- Elementi naprave simboli na napravi 160
- Simboli na napravi 160
- Varnostna navodila 160
- Anti statik sistem 161
- Menjava z mokrega na suho sesanje 161
- Suho sesanje 161
- Vgradnja membranskega filtra 161
- Vstavljanje flis filtrske vrečke 161
- Vstavljanje vrečke za odpadke 161
- Izpuščanje umazane vode 162
- Mokro sesanje 162
- Odstranjevanje flis filtrske vrečke 162
- Odstranjevanje membranskega filtra 162
- Odstranjevanje vrečke za odpadke 162
- Splošno 162
- Uporaba 162
- Vrtljivo stikalo 162
- Vstavljanje gumijastih brisalcev 162
- Avtomatsko čiščenje filtra 163
- Delo z električnim orodjem 163
- Izklop stroja 163
- Nastavitev sesalne moči 163
- Po vsakem obratovanju 163
- Shranjevanje naprave 163
- Skladiščenje 163
- Sklapljanje razklapljanje potisnega stremena 163
- Transport 163
- Vklop naprave 163
- Menjava flis filtrske vrečke 164
- Menjava vrečke za odpadke 164
- Vzdrževanje 164
- Zamenjava ploskega nagubanega filtra 164
- Avtomatskega čiščenja filtra ni možno izklopiti 165
- Avtomatskega čiščenja filtra ni možno vklopiti 165
- Avtomatsko čiščenje filtra ne dela 165
- Izklopna avtomatika mokro sesanje ne reagira 165
- Izstopanje prahu med sesanjem 165
- Pomoč pri motnjah 165
- Sesalna moč upada 165
- Sesalna turbina po praznjenju zbiralnika ne zažene 165
- Sesalna turbina se izklopi 165
- Sesalna turbnina ne teče 165
- Uporabniški servis 165
- Zamenjava membranskega filtra 165
- Čiščenje elektrod 165
- Garancija 166
- Izjava eu o skladnosti 166
- Pribor in nadomestni deli 166
- Tehnični podatki 167
- Ochrona środowiska 168
- Polski 168
- Spis treści 168
- Stopnie zagrożenia 168
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 168
- Elementy urządzenia 169
- Elementy urządzenia symbole na urządzeniu 169
- Symbole na urządzeniu 169
- Wskazówki bezpieczeństwa 169
- Montaż worka włókninowego 170
- Odkurzanie na sucho 170
- Przejście z odkurzania na mokro do odkurzania sucho 170
- System antystatyczny 170
- Uruchamianie 170
- Zakładanie filtra membranowego 170
- Zakładanie worka na odpady 170
- Odkurzanie na mokro 171
- Ogólne 171
- Spuszczanie brudnej wody 171
- Usunąć filtr membranowy 171
- Usuwanie worka na odpady 171
- Usuwanie worka włókninowego 171
- Zakładanie listew gumowych 171
- Złącze klipów 171
- Automatyczny system oczyszczania filtra 172
- Obsługa 172
- Po każdym użyciu 172
- Praca przy użyciu elektronarzędzi 172
- Przełącznik obrotowy 172
- Składanie rozkładanie pałąka przesuwnego 172
- Ustawianie wydajności ssania 172
- Wyłączanie urządzenia 172
- Włączenie urządzenia 172
- Czyszczenie i konserwacja 173
- Przechowywanie 173
- Przechowywanie urządzenia 173
- Transport 173
- Czyszczenie elektrod 174
- Po opróżnieniu zbiornika turbina ssąca nie włącza się ponownie 174
- Turbina ssąca nie pracuje 174
- Turbina ssąca wyłącza się 174
- Usuwanie usterek 174
- Wymiana filtra membranowego 174
- Wymiana płaskiego filtra falistego 174
- Wymiana worka na odpady 174
- Wymiana worka włókninowego 174
- Automatyczne oczyszczanie filtra nie działa 175
- Gwarancja 175
- Moc ssania słabnie 175
- Nie działa automatyczne wyłączanie odkurzanie na mokro 175
- Nie można wyłączyć automatycznego czyszczenia filtra 175
- Nie można włączyć automatycznego czyszczenia filtra 175
- Podczas odsysania wydostaje się pył 175
- Serwis firmy 175
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 175
- Deklaracja zgodności ue 176
- Dane techniczne 177
- Cuprins 178
- Protecţia mediului înconjurător 178
- Româneşte 178
- Trepte de pericol 178
- Utilizarea corectă 178
- Elementele aparatului 179
- Elementele aparatului simboluri pe aparat 179
- Măsuri de siguranţă 179
- Simboluri pe aparat 179
- Aspirarea uscată 180
- Comutare între aspirare umedă şi uscată 180
- Montarea filtrului cu membrană 180
- Montarea sacului de filtrare din material textil 180
- Montarea sacului pentru murdărie 180
- Punerea în funcţiune 180
- Sistem antistatic 180
- Aspirarea umedă 181
- Generalităţi 181
- Golirea apei uzate 181
- Montarea lamelor de cauciuc 181
- Sistemul de prindere 181
- Îndepărtarea filtrului membrană 181
- Îndepărtarea sacului de filtrare din material textil 181
- Îndepărtarea sacului pentru murdărie 181
- Comutator rotativ 182
- Curăţarea automată a filtrului 182
- Deschiderea închiderea mânerului de deplasare 182
- După fiecare utilizare 182
- Lucrul cu unelte electrice 182
- Oprirea aparatului 182
- Pornirea aparatului 182
- Reglarea puterii de aspirare 182
- Utilizarea 182
- Depozitarea 183
- Depozitarea aparatului 183
- Transport 183
- Îngrijirea şi întreţinerea 183
- Curăţarea electrozilor 184
- Remedierea defecţiunilor 184
- Schimbarea filtrului cu membrană 184
- Schimbarea sacului de filtrare din material textil 184
- Turbina aspiratoare nu funcţionează 184
- Turbina aspiratoare nu mai porneşte după golirea rezervorului 184
- Turbina aspiratoare se opreşte 184
- Înlocuirea filtrului cu pliuri plate 184
- Înlocuirea sacului pentru murdărie 184
- Accesorii şi piese de schimb 185
- Garanţie 185
- Puterea de aspirare scade 185
- Service autorizat 185
- Sistemul de curăţare automată a filtrului nu funcţionează 185
- Sistemul de curăţare automată a filtrului nu poate fi oprit 185
- Sistemul de curăţare automată a filtrului nu poate fi pornit 185
- Sistemul de oprire automată aspirare umedă nu reacţionează 185
- În timpul aspirării iese praf 185
- Declaraţie ue de conformitate 186
- Date tehnice 187
- Ochrana životného prostredia 188
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 188
- Slovenčina 188
- Stupne nebezpečenstva 188
- Bezpečnostné pokyny 189
- Prvky prístroja 189
- Prvky prístroja symboly na prístroji 189
- Symboly na prístroji 189
- Antistatický systém 190
- Namontujte membránový filter 190
- Namontujte vrecko s látkovým filtrom 190
- Nasadenie vrecka na odstránenie prachu 190
- Suché vysávanie 190
- Uvedenie do prevádzky 190
- Klipsové spojenie 191
- Montáž gumových stierok 191
- Odstránenie membránového filtra 191
- Odstráňte vrecko s látkovým filtrom 191
- Vlhké vysávanie 191
- Vybratie vrecka na odstránenie prachu 191
- Vypustenie špinavej vody 191
- Všeobecne 191
- Zmena z mokrého na suché vysávanie 191
- Automatické čistenie filtra 192
- Nastavenie výkonu vysávania 192
- Obsluha 192
- Otočný spínač 192
- Po každom použití 192
- Práca s elektrickým náradím 192
- Sklopenie vyklopenie posuvného ramena 192
- Uskladnenie prístroja 192
- Vypnutie prístroja 192
- Zapnutie prístroja 192
- Starostlivosť a údržba 193
- Transport 193
- Uskladnenie 193
- Výmena plochého skladaného filtra 193
- Pomoc pri poruchách 194
- Pri vysávaní vychádza von prach 194
- Sacia turbína sa nerozbehne ani po vyprázdnení nádrže 194
- Sacia turbína sa vypína 194
- Sila vysávania klesá 194
- Vymeňte vrecko na odstránenie prachu 194
- Vysávacia turbína nebeží 194
- Výmena membránového filtra 194
- Výmena vrecka s látkovým filtrom 194
- Čistenie elektród 194
- Automatické čistenie filtra nefunguje 195
- Automatické čistenie filtra sa nedá vypnúť 195
- Automatické čistenie filtra sa nedá zapnúť 195
- Eú vyhlásenie o zhode 195
- Neaktivuje sa automatické vypínanie vlhké vysávanie 195
- Príslušenstvo a náhradné diely 195
- Servisná služba 195
- Záruka 195
- Technické údaje 196
- Hrvatski 197
- Namjensko korištenje 197
- Pregled sadržaja 197
- Stupnjevi opasnosti 197
- Zaštita okoliša 197
- Sastavni dijelovi uređaja 198
- Sastavni dijelovi uređaja simboli na uređaju 198
- Sigurnosni napuci 198
- Simboli na uređaju 198
- Antistatički sustav 199
- Prelazak s mokrog na suho usisavanje 199
- Stavljanje u pogon 199
- Suho usisavanje 199
- Ugradnja flizelinske filtarske vrećice 199
- Ugradnja membranskog filtra 199
- Ugradnja vrećice za zbrinjavanje otpada 199
- Clip spoj 200
- Ispuštanje prljave vode 200
- Mokro usisavanje 200
- Općenito 200
- Ugradnja gumenog nastavka 200
- Uklanjanje flizelinske filtarske vrećice 200
- Uklanjanje membranskog filtra 200
- Uklanjanje vrećice za zbrinjavanje otpada 200
- Automatsko čišćenje filtra 201
- Isključivanje uređaja 201
- Nakon svake primjene 201
- Okretni prekidač 201
- Podešavanje usisne snage 201
- Radovi s električnim alatom 201
- Rukovanje 201
- Sklapanje rasklapanje potisne ručice 201
- Uključivanje stroja 201
- Čuvanje uređaja 201
- Njega i održavanje 202
- Skladištenje 202
- Transport 202
- Zamjena flizelinske filtarske vrećice 202
- Zamjena plosnatog naboranog filtra 202
- Izlaženje prašine prilikom usisavanja 203
- Otklanjanje smetnji 203
- Usisna snaga se smanjuje 203
- Usisna tubina ne radi 203
- Usisna tubina se isključuje 203
- Usisna turbina se nakon pražnjenja spremnika ne da ponovo pokrenuti 203
- Zamjena membranskog filtra 203
- Zamjena vrećice za zbrinjavanje otpada 203
- Čišćenje elektroda 203
- Automatsko isključivanje mokro usisavanje se ne aktivira 204
- Automatsko čišćenje filtra ne radi 204
- Automatsko čišćenje filtra se ne može isključiti 204
- Automatsko čišćenje filtra se nemože uključiti 204
- Eu izjava o suklađnosti 204
- Jamstvo 204
- Pribor i pričuvni dijelovi 204
- Servisna služba 204
- Tehnički podaci 205
- Namensko korišćenje 206
- Pregled sadržaja 206
- Srpski 206
- Stepeni opasnosti 206
- Zaštita životne sredine 206
- Sastavni delovi uređaja 207
- Sastavni delovi uređaja simboli na uređaju 207
- Sigurnosne napomene 207
- Simboli na uređaju 207
- Antistatički sistem 208
- Prelazak sa mokrog na suvo usisavanje 208
- Stavljanje u pogon 208
- Suvo usisavanje 208
- Ugradnja flizelinske filterske vrećice 208
- Ugradnja membranskog filtera 208
- Ugradnja vrećice za otpad 208
- Ispuštanje prljave vode 209
- Klip spoj 209
- Mokro usisavanje 209
- Opšte 209
- Skidanje flizelinske filterske vrećice 209
- Ugradnja gumenog nastavka 209
- Uklanjanje membranskog filtera 209
- Uklanjanje vrećice za otpad 209
- Automatsko čišćenje filtera 210
- Isključivanje uređaja 210
- Nakon svake primene 210
- Obrtni prekidač 210
- Podešavanje usisne snage 210
- Radovi sa električnim alatom 210
- Rukovanje 210
- Sklapanje rasklapanje potisne ručke 210
- Uključivanje uređaja 210
- Nega i održavanje 211
- Skladištenje 211
- Skladištenje uređaja 211
- Transport 211
- Zamena pljosnatog naboranog filtera 211
- Izlaženje prašine prilikom usisavanja 212
- Nakon pražnjenja posude usisna turbina ne može ponovo da se pokrene 212
- Otklanjanje smetnji 212
- Usisna snaga se smanjuje 212
- Usisna tubina ne radi 212
- Usisna tubina se isključuje 212
- Zamena flizelinske filterske vrećice 212
- Zamena membranskog filtera 212
- Zamena vrećice za otpad 212
- Čišćenje elektroda 212
- Automatsko isključivanje mokro usisavanje se ne aktivira 213
- Automatsko čišćenje filtera ne može da se isključi 213
- Automatsko čišćenje filtera ne može da se uključi 213
- Automatsko čišćenje filtera ne radi 213
- Garancija 213
- Izjava o usklađenosti sa propisima eu 213
- Pribor i rezervni delovi 213
- Servisna služba 213
- Tehnički podaci 214
- Български 215
- Опазване на околната среда 215
- Степени на опасност 215
- Съдържание 215
- Употреба по предназначение 215
- Елементи на уреда 216
- Елементи на уреда символи на уреда 216
- Символи на уреда 216
- Указания за безопасност 216
- Антистатична система 217
- Монтаж на филтърната торбичка от кече 217
- Монтиране на мембранен филтър 217
- Поставяне на торбичка за събиране 217
- Пускане в експлоатация 217
- Сухо изсмукване 217
- Изпуснете мръсната вода 218
- Мокро изсмукване 218
- Монтаж гумен овал 218
- Отстраняване на мембранния филтър 218
- Отстраняване на торбичка за събиране 218
- Отстраняване на филтърната торбичка от кече 218
- Превключване от мокро на сухо изсмукване 218
- Включване на уреда 219
- Връзка с клип 219
- Въртящ прекъсвач 219
- Да се настрои мощността на всмукване 219
- Обслужване 219
- Общи положения 219
- Работа с електрически инструменти 219
- Tранспoрт 220
- Автоматично почистване на филтъра 220
- Грижи и поддръжка 220
- Изваждане прибиране на плъзгащата скоба 220
- Изключете уреда 220
- След всяка употреба 220
- Съхранение 220
- Съхранение на уреда 220
- Смяна на плоския филтър 221
- Смяна на торбичката за събиране 221
- Смяна на филтърната торбичка от кече 221
- Автоматичното почистване на филтъра не работи 222
- Всмукващата турбина изключва 222
- Всмукващата турбина не потегля отново след изпразване на резервоара 222
- Изключващата автоматика мокро изсмукване не реагира 222
- Излизане на прах при изсмукване 222
- Помощ при неизправности 222
- Почистване на електродите 222
- Смукателната сила намалява 222
- Смукателната турбина не работи 222
- Смяна на мембранния филтър 222
- Ec декларация за съответствие 223
- Автоматичното почистване на филтъра не може да се включи 223
- Автоматичното почистване на филтъра не може да се изключи 223
- Гаранция 223
- Принадлежности и резервни части 223
- Служба за работа с клиенти 223
- Технически данни 224
- Keskkonnakaitse 225
- Ohuastmed 225
- Sihipärane kasutamine 225
- Sisukord 225
- Ohutusalased märkused 226
- Seadme elemendid 226
- Seadme elemendid seadmel olevad sümbolid 226
- Seadmel olevad sümbolid 226
- Antistaatiline süsteem 227
- Fliisist filtrikoti paigaldamine 227
- Jäätmekoti paigaldamine 227
- Kasutuselevõtt 227
- Kuivimemine 227
- Membraanfiltri paigaldamine 227
- Märgpuhastus 227
- Üleminek märgpuhastuselt kuivpuhastusele 227
- Fliisist filtrikoti eemaldamine 228
- Jäätmekoti eemaldamine 228
- Kiirühendus 228
- Kummiliistude paigaldus 228
- Käsitsemine 228
- Membraanfiltri eemaldamine 228
- Must vesi välja lasta 228
- Pöördlüliti 228
- Seadme sisselülitamine 228
- Üldist 228
- Automaatne filtripuhastus 229
- Hoiulepanek 229
- Imivõimsuse reguleerimine 229
- Korrashoid ja tehnohooldus 229
- Pärast iga kasutamist 229
- Seadme ladustamine 229
- Seadme väljalülitamine 229
- Transport 229
- Tõukesanga kokku lahtiklappimine 229
- Töötamine elektritööriistadega 229
- Fliisist filtrikoti vahetamine 230
- Jäätmekoti vahetamine 230
- Madalvoltfiltri vahetamine 230
- Abi häirete korral 231
- Automaatne filtripuhastus ei tööta 231
- Automaatne väljalülitamine märgimemine ei käivitu 231
- Automaatset filtripuhastust ei saa sisse lülitada 231
- Automaatset filtripuhastust ei saa välja lülitada 231
- Elektroodide puhastamine 231
- Imemisjõud väheneb 231
- Imiturbiin ei hakka mahuti tühjendamise järel uuesti tööle 231
- Imiturbiin ei tööta 231
- Imiturbiin lülitub välja 231
- Klienditeenindus 231
- Membraanfiltri vahetamine 231
- Tolm pääseb imemisel välja 231
- Eli vastavusdeklaratsioon 232
- Garantii 232
- Lisavarustus ja varuosad 232
- Tehnilised andmed 233
- Latviešu 234
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 234
- Riska pakāpes 234
- Satura rādītājs 234
- Vides aizsardzība 234
- Aparāta elementi 235
- Aparāta elementi simboli uz aparāta 235
- Drošības norādījumi 235
- Simboli uz aparāta 235
- Antistatiskā sistēma 236
- Atkritumu maisiņa ielikšana 236
- Ekspluatācijas uzsākšana 236
- Flīsa filtra maisiņa ielikšana 236
- Membrānas filtra ielikšana 236
- Mitrā sūkšana 236
- Pāreja no mitrās uz sauso sūkšanu 236
- Sausā sūkšana 236
- Apkalpošana 237
- Atkritumu maisiņa izņemšana 237
- Atsperes aizspiedņu savienojums 237
- Flīsa filtra maisiņa izņemšana 237
- Grozāmais slēdzis 237
- Gumijas mēlīšu pielikšana 237
- Ierīces ieslēgšana 237
- Membrānas filtra izņemšana 237
- Netīrā ūdens izlaišana 237
- Vispārīgā informācija 237
- Aparāta izslēgšana 238
- Aparāta uzglabāšana 238
- Automātiskā filtra iztīrīšana 238
- Darbi ar elektroinstrumentiem 238
- Glabāšana 238
- Pēc katras lietošanas 238
- Stumšanas roktura salikšana izvilkšana 238
- Sūkšanas jaudas iestatīšana 238
- Transportēšana 238
- Atkritumu maisiņa nomaiņa 239
- Flīsa filtra maisiņa nomaiņa 239
- Kopšana un tehniskā apkope 239
- Plakanrievu filtra nomaiņa 239
- Elektrodų valymas 240
- Iesūkšanas spēks samazinās 240
- Klientu apkalpošanas dienests 240
- Membrānas filtra nomaiņa 240
- Nedarbojas automātiskā filtru tīrīšana 240
- Nenostrādā automātiskā atslēgšanās sistēma mitrā tīrīšana 240
- Nevar atslēgt automātisko filtru tīrīšanu 240
- Nevar ieslēgt automātisko filtru tīrīšanu 240
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 240
- Putekļu izplūde sūkšanas procesa laikā 240
- Sūkšanas turbīna atslēdzas 240
- Sūkšanas turbīna nedarbojas 240
- Sūkšanas turbīnu pēc tvertņu iztukšošanas nevar iedarbināt 240
- Es atbilstības deklarācija 241
- Garantija 241
- Piederumi un rezerves daļas 241
- Tehniskie dati 242
- Aplinkos apsauga 243
- Lietuviškai 243
- Naudojimas pagal paskirtį 243
- Rizikos lygiai 243
- Turinys 243
- Prietaiso dalys 244
- Prietaiso dalys simboliai ant prietaiso 244
- Saugos reikalavimai 244
- Simboliai ant prietaiso 244
- Antistatinė sistema 245
- Drėgnas valymas 245
- Dulkių maišelio montavimas 245
- Medžiaginio maišelio montavimas 245
- Membraninio filtro įdėjimas 245
- Naudojimo pradžia 245
- Pertvarkymas iš drėgno į sausą siurbimą 245
- Sausas valymas 245
- Bendroji informacija 246
- Dulkių maišelio šalinimas 246
- Guminių apvadėlių uždėjimas 246
- Išleiskite purviną vandenį 246
- Jungiamasis spaustukas 246
- Medžiaginio maišelio išėmimas 246
- Membraninio filtro išėmimas 246
- Prietaiso įjungimas 246
- Sukamasis jungiklis 246
- Valdymas 246
- Automatinis filtro valymas 247
- Darbas su elektros įrankiu 247
- Laikymas 247
- Po kiekvieno naudojimo 247
- Prietaiso išjungimas 247
- Prietaiso laikymas 247
- Siurbimo galios nustatymas 247
- Stūmimo rankenos užlenkimas atlenkimas 247
- Transportavimas 247
- Dulkių maišelio keitimas 248
- Medžiaginio maišelio keitimas 248
- Plokščiojo klostuoto filtro keitimas 248
- Priežiūra ir aptarnavimas 248
- Automatinė išjungimo sistema drėgno valymo metu nereaguoja 249
- Elektrodų valymas 249
- Ištuštinus rezervuarą siurblio turbina vis dar neveikia 249
- Klientų aptarnavimo tarnyba 249
- Membraninio filtro keitimas 249
- Neišsijungia automatinio filtro valymo sistema 249
- Neveikia automatinė filtro valymo sistema 249
- Neįsijungia automatinio filtro valymo sistema 249
- Pagalba gedimų atveju 249
- Siurbimo metu dulkės šalinamos laukan 249
- Siurblio turbina išsijungia 249
- Siurblio turbina neveikia 249
- Sumažėjo siurbimo jėga 249
- Es atitikties deklaracija 250
- Garantija 250
- Priedai ir atsarginės dalys 250
- Techniniai duomenys 251
- Захист навколишнього середовища 252
- Перелік 252
- Правильне застосування 252
- Ступінь небезпеки 252
- Українська 252
- Елементи приладу 253
- Елементи приладу символи на пристрої 253
- Правила безпеки 253
- Символи на пристрої 253
- Введення в експлуатацію 254
- Вставити мішок для збору відходів 254
- Встановити мембранний фільт 254
- Встановлення фільтрувального пакету з нетканого матеріалу 254
- Пилосос для сухої очистки 254
- Система антистатик 254
- Видалення мембранного фільтру 255
- Витягти мішок для збору відходів 255
- Вологе прибирання 255
- Загальні положення 255
- Злити забруднену воду 255
- Зняття фільтрувального пакету з нетканого матеріалу 255
- Перехід від вологого до сухого прибирання 255
- Установка гумових губок 255
- Ввімкнення пристрою 256
- Використання електроінструментів 256
- Встановити силу всмоктування 256
- Експлуатація 256
- Поворотний перемикач 256
- Пружинний контакт 256
- Автоматичне очищення фільтра 257
- Вимкнути пристрій 257
- Догляд та технічне обслуговування 257
- Зберігання 257
- Зберігати пристрій 257
- Після кожного використання 257
- Скласти розкласти тягову ручку 257
- Транспортування 257
- Заміна складчастого фільтра 258
- Заміна фільтрувального пакету з нетканого матеріалу 258
- Замінити мішок для збору відходів 258
- Автоматичне відключення чищення у вологому режимі не спрацьовує 259
- Всмоктувальна турбіна відключається 259
- Всмоктувальна турбіна не працює 259
- Допомога у випадку неполадок 259
- Заміна мембранного фільтру 259
- Знизилась сила всмоктування 259
- Очистити електроди 259
- При всмоктуванні виходить пил 259
- Після спустошення бака всмоктувальна турбіна не запускається 259
- Автоматичне чищення фільтра не вимикається 260
- Автоматичне чищення фільтра не вмикається 260
- Гарантія 260
- Заява при відповідність європейського співтовариства 260
- Не виконується автоматичне чищення фільтра 260
- Приладдя й запасні деталі 260
- Служба підтримки користувачів 260
- Технічні характеристики 261
- Filtersysteme filter systems système de filtres 262
Похожие устройства
- Oursson EK1754MD/BL черный Руководство по эксплуатации
- Oursson EK1731W/PM мятный Руководство по эксплуатации
- Karcher NT 40/1 Ap L Инструкция по эксплуатации
- Oursson EK1731W/PR розовый Руководство по эксплуатации
- Oursson EK1731W/IV бежевый Руководство по эксплуатации
- Karcher NT 30/1 Tact Te L Руководство по эксплуатации
- Oursson EK1731W/PC кофейный Руководство по эксплуатации
- Karcher NT 30/1 Tact L Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 30/1 Me Classic Edition Руководство по эксплуатации
- Karcher NT 30/1 Ap L Инструкция по эксплуатации
- Lex LX 30012-1 Black Инструкция по эксплуатации
- Lex LX 30017-1 inox Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 20/1 Ap Руководство по эксплуатации
- Lex LX 30017-1 Black Инструкция по эксплуатации
- Lex LX 30021-2 Red Инструкция по эксплуатации
- Karcher FC 7 CORDLESS Руководство по эксплуатации
- Lex LX 30021-3 Beige Инструкция по эксплуатации
- Vitek Metropolis VT-8191 Руководство по эксплуатации
- STARWIND SHM5520 Black Инструкция по эксплуатации
- Hottek HT-958-002 Руководство по эксплуатации