Korting KHA 4970 X [33/45] Utilizare și întreţinere
![Korting KHA 4970 X [33/45] Utilizare și întreţinere](/views2/2026070/page33/bg21.png)
- 32 -
la alte instalaţii de încălzire, mai ales dacă
alimentarea acestora nu este electrică. Înainte de a
începe montajul, îndepărtaţi filtrul/filtrele (vezi Fig.
2b), pentru a mânui mai ușor hota.
În caz că aparatul este montat în versiune aspirantă
predispuneţi gaura de evacuare al aerului.
• Se recomandă folosirea unui tub de evacuare a
aerului care să aibă același diametru ca și gura de
evacuare a aerului. Utilizarea unei reducţii poate
diminua performanţele aparatului și mări nivelul de
zgomot”.
Notă:
- Pentru instalarea acestui produs, se recomandă să
cereţi ajutorul unei terţe persoane.
• Montajul hotei
Luaţi structura din ambalaj și scoateţi cele două
șuruburi A pentru a despărţi partea superioară de
cea inferioară (Fig. 3).
- Poziţionaţi șablonul de tăiere pe tavan fiind atenţi
ca săgeata să rămână în dreapta faţă de comenzile
aparatului, așa cum este indicat în fig. 4.
Faceţi 4 găuri de Ř8 pe tavan ţi înţurubaţi 3 șuruburi
fără să le strângeţi complect făcând atenţie de a nu
pune șurubul în gaura contrasemnata cu X pe placa
cu găuri (șuruburile și dopurile cu expansiune, trebuie
să fie potrivite tipului de perete).
Luaţi partea superioară a structurii B (fig. 5) și
introduceţi-o în cele 3 șuruburi neînșurubate complect
în corispondenţa celor 3 orificiuri.
Faceţi o mică rotaţie pentru a o bloca (fig. 5).
Înșurubaţi al patrulea șurub X și strângeţi bine
celelalte 3 rămase pentru a crea blocajul definitiv a
părţii superiore a structurii B.
Luaţi partea inferioară a structurii telescopice C și
introduceţi-o în cea superioră B (fig. 6).
Atenţie!
Pentru a evita zgârierea coșului în partea de sus,
reglaţi mai întâi înălţimea dorită luând ca dimensiuni
de referinţă cotele indicate în (fig. 6) și strângeţi bine
cele 8 șuruburi G din dotare (fig. 7) pentru a o păstra
intactă.
- Varianta aspirantă: uniţi burlanul flexibil H
(nefurnizat) la gaura de evacuare a aerului din perete
și fixaţi-l pe flanșa de racordare F (fig. 8).
- Varianta filtrantă: Uniţi burlanul flexibil H
(nefurnizat) cu deflectorul M (fig. 9).
-Fixaţi burlanul flexibil H pe flanșa de racordare F
(fig. 9).
- Filtrele de carbon activ trebuie să fie aplicate pe
grupul de aspiraţie din interiorul hotei (fig. 2c).
• Înainte de a începe operaţiile de montaj, pentru a
facilita manevrarea hotei, deschideţi panoul apăsând
în locul indicat în fig. 2a.
Scoateţi panoul din aluminiu trăgând de mâner, așa
cum reiese din fig. 2b. Dacă produsul a fost furnizat
cu filtre de cărbune activ, scoateţi-le trăgând de
manetă spre dvs., așa cum este ilustrat în fig. 2c.
Dezambalaţi cele două piese ale coșului de fum (fig.
10a) și separaţi partea de sus Y de cea de jos L.
Îndepărtaţi folia de protecţie de pe partea superioară
a coșului Y, așa cum se arată în fig. 10A.
- Montaţi partea superioară Y pe schelet, fixând-o cu
ajutorul celor 2 șuruburi X (Fig.10B).
Uniţi părţile inferioară L și superioară Y până ajung
în punctul de oprire apoi fixaţi definitiv coșul decorativ
în partea inferioară a hotei, cu ajutorul celor 4 șuruburi
A, după indicaţiile din fig. 11.
- Racordarea electrică
Înainte de a trece la efectuarea legăturilor electrice,
scoateţi cele 4 șuruburi D ale celor două cutii și
deschideţi capacele (fig. 14).
- Efectuaţi conexiunile electrice între structura hotei
și ansamblul motor (fig. 14 A și B).
UTILIZARE ȘI ÎNTREŢINERE
• Se recomandă să porniţi hota înainte de a începe
coacerea alimentelor. Lăsaţi hota în funcţiune 15
minute după stingerea aragazului, pentru a elimina
complet mirosul de mâncare.
Funcţionarea corectă a hotei depinde de întreţinerea
ei în mod periodic, conform indicaţiilor; o atenţie
mărită trebuie acordată filtrului degresant și filtrului
de carbon activ.
• Filtrul degresant capturează suspensiile de
grăsime din aer și de aceea se poate deseori obtura,
în funcţie de folosirea aparatului.
- Pentru a elimina posibilitatea declanșării unui
incendiu, la maxim 2 luni este necesar să spălaţi
filtrele degresante, chiar și în mașina de spălat vase.
- După câteva cicluri de spălare, culoarea filtrelor se
poate modifica. Acest lucru nu vă dă îndreptăţește
să înaintaţi reclamaţii sau să solicitaţi înlocuirea lor.
Dacă nu respectaţi exact instrucţiunile de înlocuire
sau curăţire, există riscul ca filtrele degrasante să ia
foc.
• Filtrele din cărbune activ purifică aerul, care va fi
repus în circulaţie în bucătărie. Filtrele nu pot fi
spălate sau recondiţionate; se recomandă înlocuirea
lor la maxim patru luni. Gradul de saturare al filtrului
depinde de timpul de folosire a hotei, de tipul de
bucătărie și de frecvenţa operaţiilor de întreţinere a
filtrului degresant.
• Curăţaţi hota des, atât pe interior cât și pe exterior,
cu ajutorul unei lavete îmbibate în spirt sau cu un
detergent neutru, neabraziv.
• Instalatia de lumină este proiectata numai pentru
folosirea ei în timpul gatitului si nu pentru a asigura
iluminarea generală a îbucătăriilor. Folosirea
îndelungata a luminii hotei reduce mult durata de viaţă
a becurilor.
• Înlocuirea becurilor cu halogen (Fig.13).
Pentru a înlocui becurile cu halogen B din hotă,
trageţi-le în jos cu două degete, așa cum vi se
indică în fig. 13.
Содержание
- Кухонная вытяжка 1
- English 8
- General 8
- Installation instructions 8
- Safety precaution 8
- Version prepare the hole for evacuation of the air 8
- We recommend the use of an air exhaust tube which has the same diameter as the air exhaust outlet hole if a pipe with a smaller diameter is used the efficiency of the product may be reduced and its operation may become noisier 8
- Use and maintenance 9
- Bezpecnostní opatrení 11
- Návod k instalaci 11
- Polsc polsc 11
- Česky 11
- Použití a údržba 12
- Generelle oplysninger 14
- Instruktion ved installering 14
- Oplysninger vedrørende sikkerhed 14
- Brug og vedligeholdelse 15
- Asennusohjeet 17
- Turvaohjeita 17
- Yleistä 17
- Käyttö ja huolto 18
- Eλλhnika 20
- Γενικα 20
- Δηγιεσ εγκαταστασησ 20
- Υπ δει εισ ασφαλειασ 20
- Ρηση και συντηρηση 21
- Biztonsági figyelmeztetések 23
- Felszerelési utasítások 23
- Magyar 23
- Általános tudnivalók 23
- Használat és karbantartás 24
- Generelt 26
- Installasjonsveiledning 26
- Sikkerhets informasjon 26
- Bruk og vedlikehold 27
- Informacje ogólne 29
- Instrukcje do instalacji 29
- Polska 29
- Uwagi o bezpieczeństwie 29
- Eksploatacja i konserwacja 30
- Descriere generală 32
- Instrucţiuni de montaj 32
- Instrucţiuni de siguranţă 32
- Romania 32
- Utilizare și întreţinere 33
- Инструкции по установке 35
- Меры предосторожости 35
- Общие свидения 35
- Русский 35
- Эксплуатация и техход 36
- Installations instruktioner 38
- Observera 38
- Sverige 38
- Säkerhetsföreskrifter 38
- Användning och underhåll 39
- Информация от производителя 41
- Сервисная поддержка 42
- Вырезать по пунктиру 43
- Дата установки мастер 43
- Для установки подключения техники мы рекомендуем обращаться в авторизованные сервисные центры вы можете воспользоваться услугами любых других квалифицированных специалистов или выполнить это самостоятельно воспользовавшись рекомендациями инструкции по эксплуата ции однако изготовитель продавец не несет ответственности за возникшие дефекты в следствие неправильной установки 43
- Заполняется только для приборов подлежащих установке 43
- Организация установщик работу принял подпись заказчика 43
- Перед установкой и использованием изделия обязательно внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации 43
- Сведения об установке прибора 43
- Специалисты осуществляющие подключение установку делают отметку в соответствующем раз деле гарантийного талона 43
- Фирма производитель оставляет за собой право без предварительного предупреждения вносить изменения в конструкцию дизайн комплектацию или технологию изготовления без смены основ ных характеристик изделия 43
Похожие устройства
- Hansa BHC633005 Руководство по эксплуатации
- Hansa BHC633008 Руководство по эксплуатации
- Hansa BHC633077 Руководство по эксплуатации
- Taurus Easy Руководство по эксплуатации
- Deko DKR1600E Руководство по эксплуатации
- ECON с чашей ECO-BS354K Инструкция по эксплуатации
- Rucelf UPO-1000RT-24-E Руководство по эксплуатации
- Rucelf UPO-1000RT-24-I Руководство по эксплуатации
- Deerma DEM-F35W Руководство по эксплуатации
- Rucelf UPO-2000RT-48-E Руководство по эксплуатации
- Kenwood KMX-750WH Руководство по эксплуатации
- Tefal X-Nano Essential TY1127WO Руководство по эксплуатации
- Kenwood KWL-90.004.SI Руководство по эксплуатации
- Rucelf UPO-2000RT-48-I Руководство по эксплуатации
- Deerma DEM-F60W Руководство по эксплуатации
- STARWIND SHV2002 White Инструкция по эксплуатации
- Rucelf UPO-3000RT-72-E Руководство по эксплуатации
- Hikvision AX PRO KeyPad (DS-PK1-E-WE) Руководство по эксплуатации
- Rucelf UPO-3000RT-72-I Руководство по эксплуатации
- Sencor SHI 110BK Black Руководство по эксплуатации