Kuppersberg ICS 402 Руководство по эксплуатации онлайн

BUILT - IN COOKER
ВСТРАИВАЕМАЯ ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
ECO 301, ICO 301
ECO 601, ECO 601 C, ECO 601 GR
ECS 603, ECS 603 C, ECS 603 GR, ECS 622 C
ICS 604, ICS 604 C, ICS 604 GR, ICS 402
ECS 402, ECS 402 C, ECS 402 GR
ECS 623, ECS 623 C, ECS 623 GR, ECS 632 F
ECO 601 W, ECS 603 W, ICS 604 W
ECS 402 W, ECS 623 W, ICS 614, ICS 614 C,
ICS 614 GR, ICS 624, ICS 624 C, ICS 624 GR,
ICS 614 W, ICS 624 W, ECO 302, ICO 302,
ICO 402, ICS 608, ICS 606 С
TECHNISCHER PASS
TECHNICAL PASSPORT
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
TISCHKOCHPLATTE
Содержание
- Built in cooker 1
- Technical passport 1
- Technischer pass 1
- Tischkochpl at te 1
- Встраиваемая варочная панель 1
- Руководство пользователя 1
- Aufstellung 2
- Gefahr der schnittwunden 2
- Gefahr der stromschädigung 2
- Inhalt 2
- Teil 1 warnungen für sicherheitstechnik 2
- Warnungen für sicherheitstechnik 2
- Wichtige anweisungen für sicherheitstechnik 2
- Aufstellung 3
- Gefahr der schnittwunden 3
- Gefahr der stromschädigung 3
- Inhalt 3
- Teil 1 warnungen für sicherheitstechnik 3
- Warnungen für sicherheitstechnik 3
- Wichtige anweisungen für sicherheitstechnik 3
- Betrieb und wartung 4
- Gefahr der schnittwunden 4
- Gefahr der stromschädigung 4
- Gefahr für die gesundheit 4
- Gefahren die mit dem vorhandensein der heissen flächen verbunden sind 4
- Wichtige anweisungen für sicherheitstechnik 4
- Betrieb und wartung 5
- Gefahr der schnittwunden 5
- Gefahr der stromschädigung 5
- Gefahr für die gesundheit 5
- Gefahren die mit dem vorhandensein der heissen flächen verbunden sind 5
- Wichtige anweisungen für sicherheitstechnik 5
- Anleitung für die aufstellung 6
- Auswahl der montageausrüstung 6
- Detaillierte angaben sind unten aufgeführt 6
- Teil 2 aufstellung 6
- Anleitung für die aufstellung 7
- Auswahl der montageausrüstung 7
- B schneiden sie eine öffnung auf der arbeitplatte gemäß den in der abbildung angegebenen abmessungen aus b für die aufstellung und den betrieb des kochpanels muss man einen freien raum um die öffnung herum mit der breite von mindestens 5 mm lassen b überzeugen sie sich davon dass die stärke der tischplatte arbeitsplatte mindestens 30 mm beträgt die tischplatte muss aus einem thermostabilen material ausgeführt werden um die wesentliche deformation der arbeitsplatte wegen starker thermischen strahlung des kochpanels zu vermeiden 7
- Detaillierte angaben sind unten aufgeführt 7
- Deutsch technischer pass 7
- Die aufstellung und der anschuss des gerätes müssen in der übereinstimmung mit den normen und regeln erfolgen die in bezug auf diese ausrüstung gelten nach dem auspacken des gerätes überzeugen sie sich davon dass keine sichtbaren beschädigungen am gerät vorhanden sind falls das gerät beim transport beschädigt wurde benutzen sie es nicht und setzen sie sich unverzüglich mit dem vertreter des unternehmens in verbindung bei dem sie dieses gerät erworben haben 7
- Teil 2 aufstellung 7
- Tischkochplatte 7
- Â das gerät ist nicht geeignet für zur verwendung unter der kontrolle von externe zeitschaltuhr oder eine separate fernbedienung fernsteuerung 7
- Â die kinder und personen mit begrenzten möglichkeiten welche die benutzung dieses gerätes erschweren müssen das gerät nur unter aufsicht einer erfahrenen und verantwortlichen person betreiben welche denen die erforderlichen anweisungen geben kann die verantwortliche person soll diese leute überwachen damit sie die oberfläche des kochpanels ohne schadenszufügung sich selbst und den umstehenden personen benutzen können â machen sie keine reparatur oder ausstausch irgendwelcher teile des gerätes selbstständig wenn diese arbeiten in der vorliegenden anleitung eindeutig nicht angegeben sind alle reparatur und wartungsarbeiten müssen nur von qualifizierten fachleuten ausgeführt werden â für die reinigung des kochpanels verwenden sie keine dampfspülanlagen â platzieren sie keine schwere gegenstände auf dem kochpanel und werfen diese nicht ans kochpanel â steigen sie nicht auf das kochpanel â benutzen sie kein geschirr mit gezackten rändern und bewegen sie es auf der glaskeramikoberfläche nic 7
- A mm b mm c mm d e 8
- Anmerkung 8
- Aus sicherheitsgründen muss den abstand zwischen dem kochpanel und der unteren platte des küchenoberschrankes mindestens 760 mm betragen 8
- Im jeden fall muss eine ordnungsgemäße lüftung des gerätes gewährleistet werden auf keinen fall ist zulässig die lüftungsöffnungen des gerätes abzudecken die für den freien ein und ausgang der kühlluft bestimmt sind achten sie bitte darauf dass die normalen betriebsbedingungen für das kochpanel gewährleistet werden können s abbildung unten 8
- Jedes kochpanel wird mit einem satz für einfache befestigung easy fit geliefert zu diesem satz gehören fixationsklammern und schrauben je 2 klammern und 2 schrauben für ein keramikkochpanel und je 4 klammern und 4 schrauben für ein induktionskochpanel zuerst finden sie ein paket mit der befestigung easy fit befestigung der klammern auf dem kochpanel stecken sie die fixationsklammern in die befestigungsbohrungen die sich auf den seiten des körpers befinden ein 8
- Mm mindestens 50 mm mindestens 20 mm eingangsöffnung für die luft asgangsöffnung für die luft 5 mm 8
- Setzen sie das gerät auf eine glatte und stabile oberfläche benutzen sie die verpackung setzen sie keine kräfte auf auskragende bedienungsorgane des kochpanels ein 8
- Sätze für einfache befestigung easy fit 8
- Technischer pass deutsch 8
- Tischkochplatte 8
- Vor der montage von befestigung 8
- Anmerkung 9
- Sätze für einfache befestigung easy fit 9
- Vor der montage von befestigung 9
- Wie die schaumdichtung installieren 9
- Anschluss des kochpanels ans stromnetz 10
- Anweisungen 10
- Anschluss des kochpanels ans stromnetz 11
- Anweisungen 11
- 1 modell eco 301 12
- 2 modelle ecs 402 ecs 402 c ecs 402 gr ecs 402 w 12
- 3 modell eco 601 eco 601 c eco 601 gr eco 601w 12
- Bedienfeld 12
- Beschreibung des gerätes 12
- Teil 3 anweisungen für den betrieb 12
- 1 modell eco 301 13
- 2 modelle ecs 402 ecs 402 c ecs 402 gr ecs 402 w 13
- 3 modell eco 601 eco 601 c eco 601 gr eco 601w 13
- Bedienfeld 13
- Beschreibung des gerätes 13
- Teil 3 anweisungen für den betrieb 13
- 4 modelle ecs 603 ecs 603 c ecs 603 gr ecs 603 w 14
- 5 modelle ecs 623 ecs 623 c ecs 623 gr ecs 623 w 14
- 6 modell ico 301 14
- Bedienfeld 14
- 4 modelle ecs 603 ecs 603 c ecs 603 gr ecs 603 w 15
- 5 modelle ecs 623 ecs 623 c ecs 623 gr ecs 623 w 15
- 6 modell ico 301 15
- Bedienfeld 15
- 7 modell ico 402 16
- 7 modell ics 604 ics 604 c ics 604 gr ics 604 w 16
- Anmerkungen die in dieser anleitung aufgezeichneten abbildungen der küchentechnik tragen ausschließlich illustrativen charakter im zusammenhang mit kontinuierlichen konstruktionsverbesserungen sind unwesentliche unterschiede von konkreten erworbenen erzeugnissen möglich 16
- Bedienfeld 16
- Vor der benutzung des neuen kochpanels 16
- 6 modell ico 402 8 modell ics 604 ics 604 c ics 604 gr ics 604 w 17
- Anmerkungen die in dieser anleitung aufgezeichneten abbildungen der küchentechnik tragen ausschließlich illustrativen charakter im zusammenhang mit kontinuierlichen konstruktionsverbesserungen sind unwesentliche unterschiede von konkreten erworbenen erzeugnissen möglich 17
- Bedienfeld 17
- Vor der benutzung des neuen kochpanels 17
- 3 4 5 6 7 20
- Auswahl des passenden geschirres 20
- Benutzung des sensorbedienfeldes 20
- Auswahl des passenden geschirres 21
- Benutzung des sensorbedienfeldes 21
- Benutzung des kochpanels 22
- Vorbereitung zum kochen der speisen 22
- Benutzung des kochpanels 23
- Vorbereitung zum kochen der speisen 23
- Anerkungen 24
- Anmerkungen 24
- Ausschalten des kochpanels 24
- Benutzung der erweiterten kochzonen 24
- Keramisches kochpanel 24
- Seien sie vorsichtig heisse oberflächen 24
- Anerkungen 25
- Anmerkungen 25
- Ausschalten des kochpanels 25
- Benutzung der erweiterten kochzonen 25
- Keramisches kochpanel 25
- Seien sie vorsichtig heisse oberflächen 25
- Abbruch der booster funktion 26
- Anmerkung 26
- Benutzung der funktion booster induktionskochpanel 26
- Funktion stop go 26
- Für verriegelung der tasten des bedienfeldes 26
- Steuerung der kindersicherungsfunktion 26
- Zur entriegelung der tasten des bedienfeldes 26
- Abbruch der booster funktion 27
- Anmerkung 27
- Benutzung der funktion booster induktionskochpanel 27
- Funktion stop go 27
- Für verriegelung der tasten des bedienfeldes 27
- Steuerung der kindersicherungsfunktion 27
- Zur entriegelung der tasten des bedienfeldes 27
- Aussehen der schaltuhr 28
- Benutzung der schaltuhr 28
- Benutzung der schaltuhr in der erinnerungsfunktion 28
- Modelle mit dem sensorsteuerelement gleitwiderstand 28
- Modelle mit den sensorsteuertasten 28
- Aussehen der schaltuhr 29
- Benutzung der schaltuhr 29
- Benutzung der schaltuhr in der erinnerungsfunktion 29
- Modelle mit dem sensorsteuerelement gleitwiderstand 29
- Modelle mit den sensorsteuertasten 29
- Einstellung der schaltuhr auf die abschaltung der kochzone 30
- Modelle mit dem sensorsteuerelement gleitwiderstand 30
- Modelle mit den sensorsteuertasten 30
- Einstellung der schaltuhr auf die abschaltung der kochzone 31
- Erkennung des geschirrs und kleiner gegenstände 31
- Modelle mit dem sensorsteuerelement gleitwiderstand 31
- Modelle mit den sensorsteuertasten 31
- Und die einstellung der leistungsstufe abwechselnd blinken bedeutet dies dass 31
- Wenn sie das induktionskochpanel benutzen und auf dem anzeiger die symbole 31
- Anleitung zum kochen der speisen 32
- Automatische abschaltung 32
- Schutz vor überhitzung 32
- Schutz vor überlauf 32
- Warnung über das vohandensein der restlichen wärme 32
- Anleitung zum kochen der speisen 33
- Automatische abschaltung 33
- Schutz vor überhitzung 33
- Schutz vor überlauf 33
- Warnung über das vohandensein der restlichen wärme 33
- Einstellung der leistungsstufe 34
- Ratschläge und empfehlungen 34
- Reinigung der oberfläche des kochpanels 34
- Reinigung und wartung 34
- Rösten bei kontinuierlichem umrühren 34
- Teil 4 reinigung und wartung 34
- Beschädigung durch verschütteten zucker oder geschmolzenen kunststoff 35
- Einstellung der leistungsstufe 35
- Ratschläge und empfehlungen 35
- Reinigung der oberfl äche des kochpanels 35
- Reinigung und wartung 35
- Rösten bei kontinuierlichem umrühren 35
- Teil 4 reinigung und wartung 35
- Technischer pass deutsch 36
- Tischkochplatte 36
- Wartung des kochpanels 36
- Wenn sie irgendwelche abweichungen vom normalbetrieb ihres kochpanels festgestellt haben führen sie zuerst die unten angegebenen prüfungen aus bevor sie sich an ein service zentrum oder an ihren verkäufer wenden 1 die speisespannung ist nicht vorhanden b prüfen sie ob die sromversorgung wegen stromausfall im stromnetz ausgeschaltet ist b prüfen sie ob das gerät ans stromnetz richtig angeschlossen ist b es ist möglich dass die schaltuhr das gerät ausgeschaltet hat b es ist möglich dass die maximal zulässige kochzeit erreicht ist und das gerät automatisch ausgeschaltet wurde b es ist möglich dass eine flüssigkeit aufs sensorbedienfeld überflossen war und die überlaufschutzeinrichtung das gerät automatisch ausgeschaltet hat 2 das sensorbedienfeld reagiert nicht auf die berührung b es kann sein dass die kindersicherungsfunktion aktiviert ist in diesem fall werden die symbole lo auf dem anzeiger der schaltuhr dargestellt b es kann sein dass wegen der flüssigkeit oder feuchtes gewebes auf de 36
- Wartung des kochpanels 37
- Beachten sie 38
- Fehleranzeige und prüfung des induktionskochpanels 38
- Wichtige anweisungen 38
- Fehleranzeige und prüfung des induktionskochpanels 39
- Wichtige anweisungen 39
- Bestimmung des herstellungsdatums der ware nach der seriennummer 40
- Contents 40
- E co 301 1806 0001 40
- Bestimmung des herstellungsdatums der ware nach der seriennummer 41
- Contents 41
- E co 301 1806 0001 41
- Congratulations 42
- Cut hazard 42
- Electrical shock hazard 42
- Health hazard 42
- Hot surface hazard 42
- Important safety instructions 42
- Installation 42
- Operation and maintenance 42
- Part 1 safety warnings 42
- Safety warnings 42
- Congratulations 43
- Cut hazard 43
- Electrical shock hazard 43
- Health hazard 43
- Hot surface hazard 43
- Important safety instructions 43
- Installation 43
- Operation and maintenance 43
- Part 1 safety warnings 43
- Safety warnings 43
- Detail as shown below 44
- Installation instructions 44
- Part 2 installation 44
- Selection of installation equipment 44
- Detail as shown below 45
- Installation instructions 45
- Part 2 installation 45
- Selection of installation equipment 45
- A mm b mm c mm d e 46
- Before locating the fixing brackets 46
- Built in cooker 46
- Easy fit kits 46
- Mm 50mm minimal 20mm minimal air intake air exit 5mm 46
- Technical passport english 46
- The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760mm 46
- The unit should be placed on a stable smooth surface use the packaging do not apply force onto the controls protruding from the hob 46
- There is one easy fit kits package for each hob include fixing clips and screws for ceramic hob there are total 2pcs clip and 2pcs screw for induction hob there are total 4pcs clip and 4pcs screw find the easy fit kit package first fix clips to hob insert the fixing clip into fixing hole reserved on sides of housing fix clip to housing with screw then insert hob into cabinet work surface 46
- Under any circumstances make sure the electric hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked ensure the electric hob is in good work state as shown below 46
- Before locating the fi xing brackets 47
- Before locating the fixing brackets 47
- Easy fit kits 47
- Installing the foam gasket 47
- Assemble the feet only in model eco 302 and ico 302 48
- Cautions 48
- Connecting the hob to electricity 48
- Connecting the hob to the mains power supply 48
- Only in model eco 302 and ico 302 48
- The method of connections shown below 48
- Assemble the feet only in model eco 302 and ico 302 49
- Cautions 49
- Connecting the hob to electricity 49
- Connecting the hob to the mains power supply 49
- Only in model eco 302 and ico 302 49
- The method of connections shown below 49
- 2 model ecs 402 ecs 402 c ecs 402 gr ecs 402 w 50
- 3 model eco 601 eco 601 c eco 601 gr eco 601w 50
- Control panel 50
- Part 3 operation instructions product overview 1 model eco 301 eco 302 50
- 2 model ecs 402 ecs 402 c ecs 402 gr ecs 402 w 51
- 3 model eco 601 eco 601 c eco 601 gr eco 601w 51
- Control panel 51
- Part 3 operation instructions product overview 1 model eco 301 eco 302 51
- 4 model ecs 603 ecs 603 c ecs 603 gr ecs 603 w 52
- 5 model ecs 623 ecs 623 c ecs 623 gr ecs 623 w 52
- 6 model ico 301 ico 302 52
- Control panel 52
- 4 model ecs 603 ecs 603 c ecs 603 gr ecs 603 w 53
- 5 model ecs 623 ecs 623 c ecs 623 gr ecs 623 w 53
- 6 model ico 301 ico 302 53
- Control panel 53
- 7 model ico 402 54
- 8 model ics 604 ics 604 c ics 604 gr ics 604 w ics 608 54
- 9 model ics 614 ics 614 c ics 614 gr ics 614 w 54
- Control panel 54
- 7 model ico 402 55
- 8 model ics 604 ics 604 c ics 604 gr ics 604 w ics 608 55
- 9 model ics 614 ics 614 c ics 614 gr ics 614 w 55
- Control panel 55
- 10 model ics 624 ics 624 c ics 624 gr ics 624 w 56
- 4 5 7 6 8 9 56
- Control panel 56
- 10 model ics 624 ics 624 c ics 624 gr ics 624 w 57
- Control panel 57
- Model ics 606 c 57
- Notes product diagrams in the manual for reference only there might be slightly difference due to continually product improvements 57
- 3 4 5 6 7 59
- Before using your new hob 60
- Choose the right cookware 60
- Suggested pan dimensions for induction hob 60
- Using the touch controls 60
- Before using your new hob 61
- Choose the right cookware 61
- Suggested pan dimensions for induction hob 61
- Using the touch controls 61
- Base diameter of the pots 62
- Beware of hot surfaces 62
- To turn off hob 62
- Using your hob to start cooking 62
- Base diameter of the pots 63
- Beware of hot surfaces 63
- To turn off hob 63
- Using your hob to start cooking 63
- Cancel the booster function 64
- Flexible areas induction hob 64
- Using booster function induction hob 64
- Using large heating area ceramic hob 64
- Cancel the booster function 65
- Flexible areas induction hob 65
- Using booster function induction hob 65
- Using large heating area ceramic hob 65
- Active the fl exible induction area 66
- Child lock safety control 66
- Inactive the fl exible induction area 66
- Stop go function 66
- To lock the controls 66
- To unlock the controls 66
- Using the timer 66
- Active the flexible induction area 67
- Child lock safety control 67
- Inactive the flexible induction area 67
- Stop go function 67
- To lock the controls 67
- To unlock the controls 67
- Using the timer 67
- Setting the timer to turn cooking zone off 68
- Slider touch control models 68
- Timer overview 68
- Touch control models 68
- Using the timer as a minute minder 68
- Setting the timer to turn cooking zone off 69
- Slider touch control models 69
- Timer overview 69
- Touch control models 69
- Using the timer as a minute minder 69
- Alternately with heat 70
- Auto shutdown 70
- Cooking guidelines 70
- Detection of pan and small articles 70
- For induction hob if the display flashes 70
- Over flow protection 70
- Over heat protection 70
- Residual heat warning 70
- Setting 70
- Auto shutdown 71
- Cooking guidelines 71
- Detection of pan and small articles 71
- For induction hob if the display flashes alternately with heat 71
- Over flow protection 71
- Over heat protection 71
- Residual heat warning 71
- Setting 71
- For stir frying 72
- Heat settings 72
- Cleaning and maintenance 73
- Cleaning the hob surface 73
- Damage from sugary spills and melted plastic 73
- For stir frying 73
- Heat settings 73
- Part 4 cleaning and maintenance 73
- Built in cooker 74
- E1 e2 abnormal supply voltage please check whether power supply is normal power on after the power supply is normal 74
- E3 high temperature of the pan sensor check whether no liquid in pan fill with liquid then restart 74
- E5 high temperature of the igbt temperature sensor please restart after the induction hob cools down 74
- Failure inspection for induction hob 74
- For all other error codes switch off and call your service provider 74
- Hints and tips 74
- If an abnormality comes up the induction hob will enter the protective state automatically and display corresponding protective codes problem possible causes what to do 74
- If you find something goes wrong for your hob before contact the service or where you purchased it please check whether below 1 there is no power to the appliance b check whether there is a power cut of your department b check whether the appliance be connected to electricity properly b has the timer setting elapsed b whether it reaches the longest cooking time setting and auto shut off b whether there is liquid boiling over touch control panel and overflow protection devices auto shut off 2 the touch control panel buttons can t be active b whether it s under child lock which there is lo shows in timer displayer b whether liquid wet cloth over touch control panel active overflow protection 3 after cooking there is h shows on display b this is normal the hob is with residual heat warning safety features it will remain on until the surface is cool enough for touch 4 after turn off the fan of induction hob remains working for a while b this is normal this is to help appliances completely 74
- Maintenance of the hob 74
- Built in cooker 75
- E1 e2 abnormal supply voltage please check whether power supply is normal power on after the power supply is normal 75
- E3 high temperature of the pan sensor check whether no liquid in pan fill with liquid then restart 75
- E5 high temperature of the igbt temperature sensor please restart after the induction hob cools down 75
- Failure inspection for induction hob 75
- For all other error codes switch off and call your service provider 75
- Hints and tips 75
- If an abnormality comes up the induction hob will enter the protective state automatically and display corresponding protective codes problem possible causes what to do 75
- If you find something goes wrong for your hob before contact the service or where you purchased it please check whether below 1 there is no power to the appliance b check whether there is a power cut of your department b check whether the appliance be connected to electricity properly b has the timer setting elapsed b whether it reaches the longest cooking time setting and auto shut off b whether there is liquid boiling over touch control panel and overflow protection devices auto shut off 2 the touch control panel buttons can t be active b whether it s under child lock which there is lo shows in timer displayer b whether liquid wet cloth over touch control panel active overflow protection 3 after cooking there is h shows on display b this is normal the hob is with residual heat warning safety features it will remain on until the surface is cool enough for touch 4 after turn off the fan of induction hob remains working for a while b this is normal this is to help appliances completely 75
- Maintenance of the hob 75
- The heating element of ceramic hob turns on and off alternately when working this is normal and natural feature for ceramic hob programmer of ceramic hob together with the thermostat or thermocouple in heating element could control the hob work at set power level and avoid overheat by heating element work on off alternately if working at highest power level heating element will continue turn on for a certain time then on off alternately if working at other lower power level heating element will on off alternately at certain frequency since beginning based on power setting of the cooking zone 75
- Determination of the production date by serial number 76
- E co 301 1806 0001 76
- Failure inspection for induction hob 76
- Maintenance of the hob 76
- Please note 76
- Determination of the production date by serial number 77
- E co 301 1806 0001 77
- Failure inspection for induction hob 77
- Maintenance of the hob 77
- Важные указания по технике безопасности 78
- Опасность поражения электрическим током 78
- Опасность порезов 78
- Поздравляем вас 78
- Предупреждения по технике безопасности 78
- Установка 78
- Часть 1 предупреждения по технике безопасности 78
- Важные указания по технике безопасности 79
- Опасность поражения электрическим током 79
- Опасность порезов 79
- Поздравляем вас 79
- Предупреждения по технике безопасности 79
- Установка 79
- Часть 1 предупреждения по технике безопасности 79
- Важные указания по технике безопасности 80
- Опасности связанные с наличием горячих поверхностей 80
- Опасность для здоровья 80
- Опасность поражения электрическим током 80
- Опасность порезов 80
- Эксплуатация и техническое обслуживание 80
- Важные указания по технике безопасности 81
- Опасности связанные с наличием горячих поверхностей 81
- Опасность для здоровья 81
- Опасность поражения электрическим током 81
- Опасность порезов 81
- Эксплуатация и техническое обслуживание 81
- B вырежьте в рабочей поверхности отверстие в соответствии с размера ми указанными на рисунке b для установки и эксплуатации вокруг отверстия должно быть оставле но свободное пространство шириной не менее 5 см b убедитесь в том что толщина столешницы рабочей поверхности со ставляет не менее 30 мм во избежание значительной деформации рабочей поверхности из за теплового излучения варочной панели столешница должна быть выполнена из термостойкого материала подробные данные приведены ниже 82
- Â не оставляйте детей одних или без присмотра в помещении в котором работает варочная панель â дети и лица с ограниченными возможностями которые затрудняют им использование прибора должны пользоваться им только под присмотром от ветственного и опытного лица который может давать им необходимые указания ответственное лицо должно контролировать чтобы они использовали варочную поверхность не причиняя вреда себе и окружающим â не выполняйте самостоятельно ремонт прибора или замену каких либо его частей если об этом не указано в данном руководстве все работы по техническому обслуживанию и ремонту должны выполняться квалифицирован ными техническими специалистами â не используйте для очистки варочной панели паровые моечные установки â не помещайте и не бросайте на варочную панель тяжелые предметы â не вставайте на варочную панель â не используйте посуду с зазубренными краями и не двигайте ее по сте клокерамической поверхности так как это может привести к повреждению по верхности â не используй 82
- Варочная поверхность 82
- Выбор монтажного оборудования 82
- Инструкция по установке 82
- Руководство пользователя русский 82
- Установка и подключение прибора должны выполняться в соответствии с нормами и правилами действующими в отношении данного оборудования после распаковки прибора убедитесь в отсутствии в нем видимых повреж дений если прибор был поврежден во время транспортировки не исполь зуйте его немедленно свяжитесь с представителем организации в которой вы его приобрели 82
- Часть 2 установка 82
- B вырежьте в рабочей поверхности отверстие в соответствии с размера ми указанными на рисунке b для установки и эксплуатации вокруг отверстия должно быть оставле но свободное пространство шириной не менее 5 см b убедитесь в том что толщина столешницы рабочей поверхности со ставляет не менее 30 мм во избежание значительной деформации рабочей поверхности из за теплового излучения варочной панели столешница должна быть выполнена из термостойкого материала 83
- Â не оставляйте детей одних или без присмотра в помещении в котором работает варочная панель â дети и лица с ограниченными возможностями которые затрудняют им использование прибора должны пользоваться им только под присмотром от ветственного и опытного лица который может давать им необходимые указания ответственное лицо должно контролировать чтобы они использовали варочную поверхность не причиняя вреда себе и окружающим â не выполняйте самостоятельно ремонт прибора или замену каких либо его частей если об этом не указано в данном руководстве все работы по техническому обслуживанию и ремонту должны выполняться квалифицирован ными техническими специалистами â не используйте для очистки варочной панели паровые моечные установки â не помещайте и не бросайте на варочную панель тяжелые предметы â не вставайте на варочную панель â не используйте посуду с зазубренными краями и не двигайте ее по сте клокерамической поверхности так как это может привести к повреждению по верхности â не используй 83
- Â прибор не предназначен для использования под управлением внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления 83
- Варочная поверхность 83
- Выбор монтажного оборудования 83
- Инструкция по установке 83
- Подробные данные приведены ниже 83
- Русский руководство пользователя 83
- Установка и подключение прибора должны выполняться в соответствии с нормами и правилами действующими в отношении данного оборудования после распаковки прибора убедитесь в отсутствии в нем видимых повреж дений если прибор был поврежден во время транспортировки не исполь зуйте его немедленно свяжитесь с представителем организации в которой вы его приобрели 83
- Часть 2 установка 83
- В любом случае должна быть обеспечена надлежащая вентиляция прибора ни при каких обстоятельствах не допускается перекрывать вентиляционные от верстия прибора предназначенные для входа и выхода воздуха следите за тем чтобы для варочной панели обеспечивались нормальные рабочие условия см рисунок ниже примечание по соображениям безопасности расстояние между варочной поверхностью и расположенной над ней нижней панелью кухонного гарни тура должно составлять не менее 760 мм 84
- Варочная поверхность 84
- Каждая варочная панель поставляется с одним комплектом для простого кре пления easy fit в состав которого входят фиксирующие зажимы и винты по 2 зажима и 2 винта для керамической варочной панели и по 4 зажима и 4 винта для индукционной варочной панели сначала найдите пакет с креплением easy fit закрепление зажимов на варочной панели вставьте фиксирующие зажимы в крепежные отверстия расположенные на боковых сторонах корпуса прикре 84
- Комплекты для простого крепления easy fit 84
- Перед установкой крепления 84
- Поместите прибор на ровную устойчивую поверхность используйте упаков ку не прикладывайте силу к выступающим элементам управления варочной панели 84
- Комплекты для простого крепления easy fit 85
- Перед установкой крепления 85
- Установка уплотнителя из пеноматериала 85
- Варианты подключения показаны на рисунках ниже 86
- Подключение варочной панели к сети электропитания 86
- Указания 86
- Установка ножек только для моделей eco 302 и ico 302 86
- Варианты подключения показаны на рисунках ниже 87
- Подключение варочной панели к сети электропитания 87
- Указания 87
- Установка ножек только для моделей eco 302 и ico 302 87
- 2 модели ecs 402 ecs 402 c ecs 402 gr ecs 402 w 88
- Панель управления 88
- Подключение варочной панели к сети электропитания 88
- Часть 3 указания по эксплуатации описание прибора 1 модель e301 eco 302 88
- 2 модели ecs 402 ecs 402 c ecs 402 gr ecs 402 w 89
- Панель управления 89
- Часть 3 указания по эксплуатации описание прибора 1 модель e301 eco 302 89
- 3 модели eco 601 eco 601 c eco 601 gr eco 601w 90
- 4 модели ecs 603 ecs 603 c ecs 603 gr ecs 603 w 90
- 5 модели ecs 623 ecs 623 c ecs 623 gr ecs 623 w 90
- Панель управления 90
- 3 модели eco 601 eco 601 c eco 601 gr eco 601w 91
- 4 модели ecs 603 ecs 603 c ecs 603 gr ecs 603 w 91
- 5 модели ecs 623 ecs 623 c ecs 623 gr ecs 623 w 91
- Варочная поверхность 91
- Панель управления 91
- 6 модель ico 301 ico 302 92
- 7 модель ico 402 92
- 8 модель ics 604 ics 604 c ics 604 gr ics 604 w ics 608 92
- Панель управления 92
- 6 модель ico 301 ico 302 93
- 7 модель ico 402 93
- 8 модель ics 604 ics 604 c ics 604 gr ics 604 w ics 608 93
- Панель управления 93
- 10 модели ics 624 ics 624 c ics 624 gr ics 624 w 94
- 4 5 6 7 8 94
- 9 модели ics 614 ics 614 c ics 614 gr ics 614 w 94
- Варочная поверхность 94
- Панель управления 94
- Примечание представленные в данном руководстве изображения кухонной техники носят исключительно иллюстративный характер в связи с непрерывно 94
- 10 модели ics 624 ics 624 c ics 624 gr ics 624 w 95
- 4 5 7 6 8 9 95
- 9 модели ics 614 ics 614 c ics 614 gr ics 614 w 95
- Варочная поверхность 95
- Панель управления 95
- Примечание представленные в данном руководстве изображения кухонной техники носят исключительно иллюстративный характер в связи с непрерывно 95
- 3 4 5 6 7 98
- Выбор подходящей посуды 98
- Использование сенсорной панели управления 98
- Перед использованием новой варочной панели 98
- Примечание представленные в данном руководстве изображения ку хонной техники носят исключительно иллюстративный характер в связи с непрерывно проводимой работой по совершенствованию воз можны некоторые незначительные отличия от приобретенной вами продукции 98
- Выбор подходящей посуды 99
- Использование сенсорной панели управления 99
- Перед использованием новой варочной панели 99
- Диаметр дна посуды 100
- Использование варочной панели чтобы приступить к приготовлению пищи 100
- Рекомендуемые размеры посуды для индукционной варочной панели 100
- Диаметр дна посуды 101
- Использование варочной панели чтобы приступить к приготовлению пищи 101
- Рекомендуемые размеры посуды для индукционной варочной панели 101
- Будьте осторожны горячие поверхности 102
- Отключение варочной панели 102
- Примечания 102
- Будьте осторожны горячие поверхности 103
- Отключение варочной панели 103
- Примечания 103
- Индукционная варочная панель с зонами с изменяемой площадью нагрева flexible 104
- Использование расширенных зон нагрева керамическая варочная панель 104
- Использование функции booster индукционная варочная панель 104
- Отмена функции booster 104
- Примечание 104
- Индукционная варочная панель с зонами с изменяемой площадью нагрева flexible 105
- Использование расширенных зон нагрева керамическая варочная панель 105
- Использование функции booster индукционная варочная панель 105
- Отмена функции booster 105
- Примечание 105
- Включение индукционной варочной зоны flexible 106
- Для блокировки кнопок панели управления 106
- Для разблокировки кнопок панели управления 106
- Отключение индукционной варочной зоны flexible 106
- Управление функцией защиты от доступа детей 106
- Функция stop go 106
- Включение индукционной варочной зоны flexible 107
- Для блокировки кнопок панели управления 107
- Для разблокировки кнопок панели управления 107
- Отключение индукционной варочной зоны flexible 107
- Управление функцией защиты от доступа детей 107
- Функция stop go 107
- Внешний вид таймера 108
- Использование таймера 108
- Использование таймера в функции напоминания 108
- Модели с сенсорным элементом управления слайдер 108
- Модели с сенсорными кнопками управления 108
- Внешний вид таймера 109
- Использование таймера 109
- Использование таймера в функции напоминания 109
- Модели с сенсорным элементом управления слайдер 109
- Модели с сенсорными кнопками управления 109
- Модели с сенсорным элементом управления слайдер 110
- Модели с сенсорными кнопками управления 110
- Настройка таймера на отключение варочной зоны 110
- Обнаружение посуды и мелких предметов 110
- Модели с сенсорным элементом управления слайдер 111
- Модели с сенсорными кнопками управления 111
- Настройка таймера на отключение варочной зоны 111
- Обнаружение посуды и мелких предметов 111
- Автоматическое отключение 112
- Запечатывание обжаривание стейка 112
- Защита от перегрева 112
- Защита от перелива 112
- Предупреждение о наличии остаточного тепла 112
- Руководство по приготовлению пищи 112
- Советы по приготовлению 112
- Томление приготовление риса 112
- Автоматическое отключение 113
- Запечатывание обжаривание стейка 113
- Защита от перегрева 113
- Защита от перелива 113
- Предупреждение о наличии остаточного тепла 113
- Руководство по приготовлению пищи 113
- Советы по приготовлению 113
- Томление приготовление риса 113
- Настройка уровня мощности 114
- Обжаривание при непрерывном помешивании 114
- Настройка уровня мощности 115
- Обжаривание при непрерывном помешивании 115
- Варочная поверхность 116
- Внимание перед проведением любых работ по техническому обслуживанию или чистке отключите прибор от сети электропитания и убедитесь в том что он полностью остыл 116
- Как можно быстрее очищайте поверхности варочной панели от остатков про лившейся на нее пищи перед чисткой обязательно убеждайтесь в том что по верхность достаточно остыла для очистки поверхности используйте мягкую ткань или кухонную бумагу для удаления засохших остатков пищи с поверхности вам может потребовать ся использование специального средства для очистки стеклокерамических по верхностей доступное в продаже в большинстве супермаркетов не используйте для этой цели другие абразивные чистящие средства и или металлические мочалки так как это может привести к образованию царапин на стеклокерамической поверхности варочной панели 116
- Очистка поверхности варочной панели 116
- Повреждения из за просыпания сахара или расплавления пластика 116
- При удалении горячих веществ следует соблюдать особую осторожность чтобы не допустить необратимого повреждения поверхности стекла попадание содержащих сахар продуктов например желе помадки конфет сиропа или расплавленного пластика на поверхность может привести к обра зованию сколов на варочной панели при ее последующей чистке на такие слу чаи гарантия не распространяется по этой причине такие вещества следует удалять пока поверхность еще горячая при удалении горячих веществ следует соблюдать особую осторожность 116
- Советы и рекомендации 116
- Часть 4 чистка и техническое обслуживание 116
- Чистка и техническое обслуживание 116
- Варочная поверхность 117
- Внимание перед проведением любых работ по техническому обслуживанию или чистке отключите прибор от сети электропитания и убедитесь в том что он полностью остыл 117
- Если вы обнаружили какие либо отклонения в работе своей варочной па нели прежде чем обращаться в сервисный центр или магазин в котором вы ее приобрели пожалуйста выполните указанные ниже проверки 1 к прибору не подается питание b проверьте не отключена ли подача электричества из за аварии в электросети b проверьте правильно ли подключен прибора к сети электропитания b возможно произошло отключение прибора таймером b возможно достигнута максимально допустимая длительность приго товления пищи и произошло автоматическое отключение прибора b возможно произошло выкипание жидкости на сенсорную панель управления и устройство защиты от перелива произвело автоматическое от ключение прибора 117
- Как можно быстрее очищайте поверхности варочной панели от остатков про лившейся на нее пищи перед чисткой обязательно убеждайтесь в том что по верхность достаточно остыла для очистки поверхности используйте мягкую ткань или кухонную бумагу для удаления засохших остатков пищи с поверхности вам может потребовать ся использование специального средства для очистки стеклокерамических по верхностей доступное в продаже в большинстве супермаркетов не используйте для этой цели другие абразивные чистящие средства и или металлические мочалки так как это может привести к образованию царапин на стеклокерамической поверхности варочной панели 117
- Очистка поверхности варочной панели 117
- Советы и рекомендации 117
- Техническое обслуживание варочной панели 117
- Часть 4 чистка и техническое обслуживание 117
- Чистка и техническое обслуживание 117
- В процессе приготовления с использованием некоторой посуды слышен треск или щелчки b это нормальное явление эти звуки издают индукционные катушки во время работы звуки могут немного отличаться в зависимости от конструкции используемой посуды 6 на стекле появляются царапины b возможно вы используете неподходящую посуду которая например имеет грубые или шероховатые края b возможно вы используете неподходящие например абразивные приспособления или средства для чистки 118
- Варочная поверхность 118
- Если будет выдан любой другой код неисправности отключите варочную панель и обратитесь в сервисный центр 118
- Если вы обнаружили какие либо отклонения в работе своей варочной па нели прежде чем обращаться в сервисный центр или магазин в котором вы ее приобрели пожалуйста выполните указанные ниже проверки 1 к прибору не подается питание b проверьте не отключена ли подача электричества из за аварии в электросети b проверьте правильно ли подключен прибора к сети электропитания b возможно произошло отключение прибора таймером b возможно достигнута максимально допустимая длительность приго товления пищи и произошло автоматическое отключение прибора b возможно произошло выкипание жидкости на сенсорную панель управления и устройство защиты от перелива произвело автоматическое от ключение прибора 118
- Индикация неисправностей и проверка индукционной варочной панели 118
- При возникновении каких либо нарушений или сбоев в работе индукцион ной варочной панели срабатывает функция автоматической защиты и на ди сплей выводится соответствующий код неисправности 118
- Сенсорная панель управления не реагирует на прикосновения b возможно активирована функция защиты от доступа детей в этом слу чае на дисплее таймера отображаются символы lo b возможно из за наличия жидкости или влажной ткани на сенсорной панели управления сработало устройство защиты от перелива 3 после окончания процесса приготовления пищи на индикатор выводится символ h b это нормальное явление варочная панель предупреждает о наличии остаточного тепла данная индикация сохраняется до тех пор пока поверхность не охладится до такого состояния когда к ней можно будет безопасно прика саться рукой 4 после отключения индукционной варочной панели некоторое время про должает работать вентилятор b это нормальное явление вентилятор обеспечивает полное охлажде ние прибора 118
- Сенсорная панель управления не реагирует на прикосновения b возможно активирована функция защиты от доступа детей в этом слу чае на дисплее таймера отображаются символы lo b возможно из за наличия жидкости или влажной ткани на сенсорной панели управления сработало устройство защиты от перелива 3 после окончания процесса приготовления пищи на индикатор выводится символ h b это нормальное явление варочная панель предупреждает о наличии остаточного тепла данная индикация сохраняется до тех пор пока поверхность не охладится до такого состояния когда к ней можно будет безопасно прика саться рукой 4 после отключения индукционной варочной панели некоторое время про должает работать вентилятор b это нормальное явление вентилятор обеспечивает полное охлажде ние прибора 5 в процессе приготовления с использованием некоторой посуды слышен треск или щелчки b это нормальное явление эти звуки издают индукционные катушки во время работы звуки могут немного отличаться в зависимости от конструкции испол 118
- Техническое обслуживание варочной панели 118
- Варочная поверхность 119
- Если будет выдан любой другой код неисправности отключите варочную панель и обратитесь в сервисный центр 119
- Если вы обнаружили какие либо отклонения в работе своей варочной па нели прежде чем обращаться в сервисный центр или магазин в котором вы ее приобрели пожалуйста выполните указанные ниже проверки 1 к прибору не подается питание b проверьте не отключена ли подача электричества из за аварии в электросети b проверьте правильно ли подключен прибора к сети электропитания b возможно произошло отключение прибора таймером b возможно достигнута максимально допустимая длительность приго товления пищи и произошло автоматическое отключение прибора b возможно произошло выкипание жидкости на сенсорную панель управления и устройство защиты от перелива произвело автоматическое от ключение прибора 119
- Индикация неисправностей и проверка индукционной варочной панели 119
- При возникновении каких либо нарушений или сбоев в работе индукцион ной варочной панели срабатывает функция автоматической защиты и на ди сплей выводится соответствующий код неисправности 119
- При работе керамической варочной панели происходит периодическое включение и выключение нагревательного элемента это особенность и нормальный режим работы керамической варочной панели программируемая система управления керамической варочной пане лью совместно с термостатом или термопарой которые установлены в нагрева тельном элементе контролируют работу варочной панели при заданном уровне мощности не допуская ее перегрева путем периодического включения выклю чения нагревательного элемента при работе на максимальной мощности нагревательный элемент в тече ние определенного времени будет находиться во включенном состоянии а за тем будут происходить периодические включения выключения при работе на другом более низком уровне мощности нагревательный элемент будет периодически включаться выключаться с определенной частотой с самого начала в зависимости от настройки мощности варочной зоны 119
- Сенсорная панель управления не реагирует на прикосновения b возможно активирована функция защиты от доступа детей в этом слу чае на дисплее таймера отображаются символы lo b возможно из за наличия жидкости или влажной ткани на сенсорной панели управления сработало устройство защиты от перелива 3 после окончания процесса приготовления пищи на индикатор выводится символ h b это нормальное явление варочная панель предупреждает о наличии остаточного тепла данная индикация сохраняется до тех пор пока поверхность не охладится до такого состояния когда к ней можно будет безопасно прика саться рукой 4 после отключения индукционной варочной панели некоторое время про должает работать вентилятор b это нормальное явление вентилятор обеспечивает полное охлажде ние прибора 5 в процессе приготовления с использованием некоторой посуды слышен 119
- Сенсорная панель управления не реагирует на прикосновения b возможно активирована функция защиты от доступа детей в этом слу чае на дисплее таймера отображаются символы lo b возможно из за наличия жидкости или влажной ткани на сенсорной панели управления сработало устройство защиты от перелива 3 после окончания процесса приготовления пищи на индикатор выводится символ h b это нормальное явление варочная панель предупреждает о наличии остаточного тепла данная индикация сохраняется до тех пор пока поверхность не охладится до такого состояния когда к ней можно будет безопасно прика саться рукой 4 после отключения индукционной варочной панели некоторое время про должает работать вентилятор b это нормальное явление вентилятор обеспечивает полное охлажде ние прибора 5 в процессе приготовления с использованием некоторой посуды слышен треск или щелчки b это нормальное явление эти звуки издают индукционные катушки во время работы звуки могут немного отличаться в зависимости от конструкции испол 119
- Техническое обслуживание варочной панели 119
- Треск или щелчки b это нормальное явление эти звуки издают индукционные катушки во время работы звуки могут немного отличаться в зависимости от конструкции используемой посуды 6 на стекле появляются царапины b возможно вы используете неподходящую посуду которая например имеет грубые или шероховатые края b возможно вы используете неподходящие например абразивные приспособления или средства для чистки 119
- E co 301 1806 0001 120
- Год модель 120
- Месяц 120
- Обратите ваше внимание 120
- Определение даты производства товара по серийному номеру 120
- E co 301 1806 0001 121
- Год модель 121
- Месяц 121
- Определение даты производства товара по серийному номеру 121
- Для записей 122
- Внимательно ознакомьтесь с условиями гарантийного обслуживания 123
- Условия гарантийного обслуживания 123
- Гарантийный сертификат 129
- Благодарим вас за выбор продукции компании kuppersberg настоящим компания kuppersberg подтверждает что приобретённая вами техника изготовлена из высококачественных материалов при повышенном контроле качества продукции и отвечает всем техническим техническим и экологическим критериям предъявляемым к домашней бытовой технике данный товар сертифицирован на территории российской федерации производитель обязуется обеспечить бесплатный гарантийный ремонт в течение всего гарантийного срока требования потребителя соответствующие законодательству рф могут быть предъявлены в течение 24 месяцев с даты продажи изделия при условии что недостатки в продукции не возникли вследствие нарушения покупателем правил пользования транспортировки хранения и иных действий пользователя или третьих лиц или обстоятельств непреодолимой силы пожар природная катастрофа и т д гарантийное обслуживание осуществляется в уполномоченных kuppersberg авторизованных сервисных центрах ответственность за качество сроки ремонта 130
- С условиями гарантийных обязательств kuppersberg ознакомлен и согласен полная необходимая достоверная информация о товаре изготовителе продавце мною получена 130
- Сведения об установке 130
- Товар получил без повреждений претензий к внешнему виду и комплектности не имею 130
- Уважаемый покупатель 130
Похожие устройства
- GLHF 5X Black/Green Инструкция по эксплуатации
- BQ 43FSU32B Black Руководство по эксплуатации
- Daewoo DASC 70100 Руководство по эксплуатации
- GLHF 5X Black/Orange Инструкция по эксплуатации
- Elitech БМ 64В ПРО Руководство по эксплуатации
- Bosch 06008 Руководство по эксплуатации
- PASystem VOLT-20T Руководство по эксплуатации
- HouseFit HB-8117ELM Руководство по эксплуатации
- Karcher SI 4 EasyFix Iron Руководство по эксплуатации
- Laurastar GO EU RED Инструкция по эксплуатации
- Tefal Pro Express Ultimate II GV9711E0 Руководство по эксплуатации
- Omoikiri Shinagawa-S-C 4994335 Руководство по эксплуатации
- Beon BN-3014 Руководство по эксплуатации
- KitchenAid Classic 5KHM5110EWH Руководство по эксплуатации
- Волжанка ЭМ-002 Руководство по эксплуатации
- Волжанка ЭМЧ-101 Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-2317 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Volumizer SF4650F1 Руководство по эксплуатации
- Galaxy GL4961 Руководство по эксплуатации
- Gemlux GL-SM5.2BL Инструкция по эксплуатации