Deerma DEM-JS100 [2/6] Js100说明书 双折 折合尺 85 85mm 展开尺 170 85mm
![Deerma DEM-JS100 [2/6] Js100说明书 双折 折合尺 85 85mm 展开尺 170 85mm](/views2/2031483/page2/bg2.png)
Jog-Schalter
Mähbalken
USB-Ladekabel
Transparenter Becher
Hauptkörper
Produkt-Eigenschaft
1.Einzigartiges Aussehen, vollständige Wasserdichtigkeit und kabelloses tragbares Design.
2.Doppelter Sicherheitsschalter mit elektronischem und induktivem Design. Mit einem Klick
auf den Schlüsselschalter zur Steuerung des Grads der Zerkleinerung vom Essens,
je nach Belieben.
3.AS-transparenter Becher in Lebensmittelqualität und SUS304-Edelstahlklinge in
Lebensmittelqualität; Einfach zu reinigen; Unterstützung von Sterilisation bei hohen
Temperaturen; Gesund und hygienisch.
4.Abnehmbare Teile; Unterstützung von direkter Spülung.
Produktstruktur
11
8.Es ist verboten, die Klinge, den Motor und andere abnehmbare Teile während des Betriebs des
Produkts zu berühren, um Verletzungen oder Schäden zu vermeiden.
9.Das Produkt kann nicht länger als 30 Sekunden ununterbrochen betrieben werden. Nach 30
Sekunden Dauerbetrieb muss es vor dem erneuten Betrieb 2 Minuten ruhen. So bezieht jeder
Zyklus aus 30 Sekunden Arbeit und 2 Minuten Ruhen. Nach 3 Zyklen kontinuierlicher Arbeit muss
das Produkt vor dem Arbeiten 30 Minuten lang abgekühlt werden, um die Lebensdauer des
Produkts zu gewährleisten.
10.Die Klinge ist sehr scharf. Bitte berühren Sie die Klinge nicht direkt mit den Händen. Klemmen
Sie den Mähbalken an der Klinge fest, wenn Sie die Klinge herausnehmen oder installieren.
11.Reinigen Sie das Produkt nicht mit Stahlwolle, Scheuermitteln oder ätzenden Flüssigkeiten
(wie Benzin oder Aceton). Das Produkt kann direkt mit sauberem Wasser gewaschen werden.
12.Geben Sie zum Reinigen keinen Teil des Produkts in die Spülmaschine.
13.Das Produkt muss weit fern von Kindern aufbewahrt werden. Die Personen (einschließlich Kinder),
die körperlich, sinnlich oder geistig behindert sind oder über keine einschlägigen Erfahrungen und
Kenntnisse verfügen, dürfen das Produkt nicht verwenden oder damit spielen.
14.Das Produkt ist für Individuum oder Familien entwickelt, nicht für geschäftliche Zwecke.
15.Achtung: Achten Sie darauf, dass Ihre Hände nicht von der Klinge geschnitten werden, wenn
Sie die Klinge herausnehmen, den transparenten Becher leeren und das Produkt waschen.
16.Vor dem Entsorgen des Geräts muss der Akku aus dem Gerät entfernt werden.
17.Beim Entfernen des Akkus muss das Gerät ausgeschaltet sein.
18.Der Akku sollte sicher entsorgt werden.
Die Schritte zum Entfernen der Batterie sind wie folgt:
1) Öffnen Sie den dekorativen Ring und entfernen Sie das Knopfsilikon. Lösen Sie dann die
Schraube und entfernen Sie die Kunststoffabdeckung.
2) Schneiden Sie die Netzkabel der positiven und negativen Farben der Batterie ab und
wickeln Sie die Netzkabel der positiven und negativen Batterien mit Klebeband um.
3) Die Batterie sollte sicher entsorgt werden. Die Batterie sollte an den dafür vorgesehenen
Recyclingort gebracht oder zur Entsorgung an die Umweltschutzrecyclingabteilung übergeben
werden.
10
3. Installieren Sie den Hauptkörper entlang des Schlitzes des transparenten Bechers, nachdem Sie
Lebensmittel in den transparenten Becher hineingelegt haben. Die blaue Anzeigelampe blinkt nach
dem Einbau des Hauptkörpers zweimal und dann können Sie mit der Hand den Tippschalter
drücken, um Lebensmittel zu verarbeiten. Die Klinge kann bei übermäßigem Essen nach dem
Start festgeklemmt werden. Nehmen Sie einen Teil des Lebensmittels entsprechend heraus und
drücken Sie den Tippschalter zur Verarbeitung erneut.
Host installieren
Jog-Schalter
drücken
4.Das Produkt stoppt automatisch nach dem Start für 30 Sekunden. Drücken Sie den Tippschalter
zur Verarbeitung weiter, wenn Sie mehr feine Lebensmittel benötigen. Öffnen Sie nach der
Verarbeitung den Hauptkörper, gießen Sie die Lebensmittel in einen transparenten Becher und
spülen Sie sie gründlich mit Wasser aus.
5.Anweisungen für Anzeigelampen
14
Stand
Wird aufgeladen
Vollständig aufgeschladen
Wird vom Essen geklemmt
Klemmfehler zwischen Hauptkörper
und transparentem Becher,starten
Batteriemangel
Indikation
Blaues Licht blinkt langsam
Die blaue Anzeigelampe leuchtet
Blaues Licht blinkt schnell
Die blaue Anzeigelampe blinkt
Das blaue Licht blinkt und erlischt dann
Gebrauchsanweisung
1.Bitte lassen Sie den Hauptkörper vor dem ersten Gebrauch vollständig aufladen
(die blaue Anzeigelampe leuchtet immer, wenn der Hauptkörper vollständig aufgeladen ist),
und reinigen Sie dann den Hauptkörper, den Mähbalken und den transparenten Becher.
Aufladen
Reinigung
2.Installieren Sie den Mähbalken auf der Messerwelle im transparenten Becher und geben
Sie die gereinigten Lebensmittel in den transparenten Becher (Obergrenze für Lebensmittel).
Installation der Klinge Das Essen hineinlegen
13
Produktparameter
Produktname: Mini Knoblauch Rührer
Modell: DEM-JS100
Nennkapazität: 150mL
Batteriespannung: 3,7V
Nennleistung: 40W
Betriebszeit: ≤30s
Nenneingangsspannung: 5V
Nenneingangsstrom: 2A
Lieferumfang
12
Name der Teile
Hauptkörper
Mähbalken
Transparenter Becher
USB-Ladekabel
Gebrauchsanweisung
Schaber
Menge
1
1
1
1
1
1
Dieses Diagramm dient nur als Referenz. Im Falle einer Änderung wird keine weitere Mitteilung
veröffentlicht. Vorbehaltlich des tatsächlichen Produkts behält sich unser Unternehmen das
Recht zur endgültigen Interpretation vor.
Schaltplan
1. Um Schäden durch Missbrauch zu vermeiden, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Verwenden Sie dieses Produkt in strikter
Übereinstimmung mit dem in der Bedienungsanleitung angegebenen Zweck.
2.Es handelt sich um einen tragbaren Prozessor. Laden Sie ihn bitte auf, bevor Sie ihn zum
ersten Mal verwenden.
3.Bitte vergwissern Sie sich, dass die Klinge schon richtig installiert ist und normal funktionieren kann,
bevor Sie Lebensmittel dahin einfüllen.
4.Das Schaben mit scharfen Gegenständen ist verboten.
5.Der Betrieb der Prozessüberlastung ist verboten.
6.Vermeiden Sie, den Prozessor aus Angst vor einem Bruch in der Mikrowelle zu erhitzen oder im
Kühlschrank einzufrieren. Der transparente Becher ist bei 100 ° C hochtemperaturbeständig und
kann daher sterilisiert und in kochendem Wasser gewaschen werden.
7.Das Produkt kann nicht verwendet, wenn es um superharte Lebensmittel wie Kaffeebohnen,
Sojabohnen, Colla Corii Asini, Reis, Eiswürfeln, rohen Karotten in Würfeln oder Tiefkühlkost
usw. geht.
09
Achtung:
3.7V
+
-
M
Anzeigelampe
P11
P12
P13
P14
P15
P16
P17
P18
Achtung:
Die oben genannten sind gängige Fehleranalyse- und Behandlungsmethoden. Bei anderen Fehlern wenden
Sie sich bitte an den Händler oder direkt an den vom Unternehmen angegebenen Wartungspunkt zur
Durchführen der Tests und Reparaturen. Dabei achten Sie bitte darauf, dass Sie das Produkt nicht
selbst zerlegen und reparieren.
1.Bitte reinigen Sie den Hauptkörper, die Klinge und den transparenten
Becher sofort nach Gebrauch des Produkts.
2.Das Produkt kann direkt mit Wasser gewaschen oder mit einem weichen,
feuchten Tuch abgewischt werden.
3.Reinigen Sie das Produkt mit einem Reinigungspad und klarem Wasser mit einer geeigneten
Menge Reinigungsmittel. Dabei ist der Effekt besser mit warmem Wasser.
4.Die Klinge ist sehr scharf und darf nicht mit den Händen berührt werden. Um Verletzungen zu
vermeiden, sollte das Wasser klar genug sein, damit die Klinge während der Reinigung sichtbar ist.
5.Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel.
6.Es ist absolut verboten, Teile des Produkts bei hohen Temperaturen zu desinfizieren.
7.Wischen Sie nach der Reinigung alle Teile des Produkts trocken oder föhnen Sie sie. Dann setzen
Sie sie wieder zusammen und lagern Sie sie. Um das Produkt längere Zeit zu lagern, laden Sie es
bitte innerhalb von drei Monaten auf.
Reinigung und Wartung
Klinge ist geklemmt
Die Klinge ist von
Lebensmitteln verwickelt
oder festgeklebt
Nehmen Sie den Hauptkörper
und die Lebensmittel heraus
und schneiden Sie sie in kleine
Stücke oder geben Sie weniger
Lebensmittel hinein
16
Fehler
Fehlerbehebung
Gründe
15
Fehleranalyse
Fehler
Anzeigelampe
Fehlerbehebung
Gründe
Hauptkörper und
transparenter Becher
sind nicht richtig installiert
Die blaue
Anzeigelampe blinkt
Den Hauptkörper und den
transparenten Becher
ordnungsgemäß installieren
Der Motor ist
beschädigt
Nach der
Installation
des
Hauptkörpers
ist das Produkt
nicht durch
Drücken des
Schalters zu
starten
Drehen Sie die Motorwelle.
Wenn der Hauptkörper immer
noch nicht startet, bringen Sie
dann bitte das Produkt zum
Testen zum nächsten
Wartungspunkt
Wenn nach mehrmaliger
Anwendung immer noch
ein solcher Geruch auftritt,
bringen Sie den Motor zum
Testen zum nächstgelegenen
Wartungspunkt
Fehler Fehlerbehebung
Gründe
Der Motor gibt bei den ersten Malen
Verwendungen des Produkts einen
unangenehmen Geruch ab
Es ist normal für die
erstmalige Verwendung
eines neuen Motors
Hauptkörper
wird aufgeladen
Die Anzeigelampe
blinkt nicht
Überprüfen Sie, ob das
Ladekabel locker ist
Ersetzen Sie das Ladekabel
durch ein neues
Das Licht blinkt 10
Sekunden lang und
erlischt dann
Die Batterie ist in
Stromausfall
Den Hauptkörper aufladen
JS100说明书 双折 折合尺⼨:85*85MM,展开尺⼨:170*85MM
6
Schaber
6
Содержание
- Brand introduction 1
- Circuit diagram 1
- Cleaning and maintenance 1
- Deerma mini garlic stirrer 1
- Direction for use 1
- Fault analysis 1
- Js100说明书 双折 折合尺 85 85mm 展开尺 170 85mm 1
- P7 p8 p 9 p 10 1
- Packing list 1
- Precautions 1
- Product features 1
- Product parameters 1
- Product structure 1
- Table of content 1
- 封 封底 p1 p2 p3 p 4 p5 p6 1
- Achtung 2
- Fehleranalyse 2
- Gebrauchsanweisung 2
- Js100说明书 双折 折合尺 85 85mm 展开尺 170 85mm 2
- Lieferumfang 2
- P11 p12 p13 p 14 p15 p16 p17 p18 2
- Produkt eigenschaft 2
- Produktparameter 2
- Produktstruktur 2
- Reinigung und wartung 2
- Schaltplan 2
- Js100说明书 双折 折合尺 85 85mm 展开尺 170 85mm 3
- P19 p20 p21 p22 p23 p24 p25 p26 3
- Инструкция по эксплуатации 3
- Комплект поставки 3
- Меры предосторожности 3
- Особенности изделия 3
- Параметр продукции 3
- Структурная схема изделия 3
- Схема соединений 3
- Утилизация 3
- Чистка и уход 3
- Js100说明书 双折 折合尺 85 85mm 展开尺 170 85mm 4
- M 信号ライト 4
- P27 p28 p29 p 30 p31 p32 p33 p34 4
- Usb充電 4
- を制御することができます 4
- スイッチ 4
- スクレーパー 4
- パッキングリスト 4
- 使 説明 4
- 刃のバー 4
- 取り外し可能な部品で 直接に 洗いができます 4
- 品ランクのas透明カップ及び 品ランクのsus 304ステンレス刃物は 4
- 回路図 4
- 故障分析 4
- 本体 4
- 注意事項 4
- 洗浄しやすく 温消毒ができ 健康と衛 を確保する物であります 4
- 清潔 メンテナンス 4
- 独特の外観及び防 仕様 無線の設計 2 重電 感応式安全スイッチにより スイッチを押し 材の切り程度 4
- 製品の特徴 4
- 製品パラメーター 4
- 製品構造図 4
- 透明カップ 4
- Analisis fallido 5
- Aspecto único prueba al agua en todo el cuerpo y diseño portátil inalámbrico 5
- Barra de corte 5
- Características del producto 5
- Cuerpo principal 5
- Diagrama de circuito 5
- Diseño de interruptor de seguridad doble electrónico e inductivo que permite controlar 5
- El grado de finura de los alimentos libremente moviendo el interruptor de jog 5
- Estructura del producto 5
- Grado alimenticio fácil de limpiar esterilización a alta temperatura saludable y sanitario 5
- Impermeable de cuerpo completo 5
- Instrucciones de uso 5
- Interruptor de jog 5
- Js100说明书 双折 折合尺 85 85mm 展开尺 170 85mm 5
- Las piezas desmontables se pueden lavar directamente con agua 5
- Limpieza y mantenimiento 5
- Lista de empaque 5
- M luz indicadora 5
- P35 p36 p37 p 38 p39 p40 p41 p42 5
- Parámetros del producto 5
- Puerto de carga usb 5
- Skrobak 5
- Taza transparente 5
- Taza transparente de grado alimenticio as hoja de acero inoxidable sus304 de 5
- Analiza błędów 6
- Cechy produktu 6
- Czyszczenie i konserwacja 6
- Js100说明书 双折 折合尺 85 85mm 展开尺 170 85mm 6
- Lista zawartosci 6
- P43 p44 p45 p 46 p47 p48 p49 p50 6
- Parametry produktu 6
- Raspador 6
- Schemat obwodu 6
- Sposób użycia 6
- Srodki ostrożnosci 6
- Struktura produktu 6
Похожие устройства
- Gorenje MG1802B Руководство по эксплуатации
- VMMGAME SKATE DARK RED Руководство по эксплуатации
- BBK BCS3005GE Gray Руководство по эксплуатации
- BBK BV2512 Blue Руководство по эксплуатации
- BBK BV2514 Red Руководство по эксплуатации
- Defender Butcher GK-193DL RU Руководство по эксплуатации
- Krups Genio S KP240B10 Руководство по эксплуатации
- VIVO V27 12/256GB (V2246) благородный черный Руководство по эксплуатации
- Evelux MW 20 W Руководство по эксплуатации
- Ezviz CS-CMT-SOLAR PANEL Руководство по эксплуатации
- Oasis PM-14V6 Руководство по эксплуатации
- Oasis PM-12V5 Руководство по эксплуатации
- Нептун 100035500000 Инструкция по эксплуатации
- Нептун 100035901100 Руководство по эксплуатации
- Нептун 100035901000 Руководство по эксплуатации
- Atlantic OPRO EGO SMALL 10 RB Руководство по эксплуатации
- Atlantic OPRO EGO SMALL 15 RB Руководство по эксплуатации
- Philips Series 5000 SkinIQ S5585/10 Инструкция по эксплуатации
- Sber SDX-32H2122B Руководство по эксплуатации
- Sber SDX-32H2012S Руководство по эксплуатации