Deerma DEM-JS100 [6/6] Js100说明书 双折 折合尺 85 85mm 展开尺 170 85mm

Deerma DEM-JS100 [6/6] Js100说明书 双折 折合尺 85 85mm 展开尺 170 85mm
Przełącznik Jog
Listwa tnąca
Port ładowania USB
Kubek przezroczysty
Główna obudowa
Cechy produktu
1.Unikalny wygląd, wodoszczelnosc całej obudowy i bezprzewodowa przenosna konstrukcja.
2.Elektroniczna i indukcyjna konstrukcja podwójnego wyłącznika bezpieczeństwa,
umożliwiająca swobodną kontrolę stopnia rozdrobnienia żywnosci poprzez
impulsowanie przełącznikiem kluczykowym.
3.Przezroczysty kubek AS klasy spożywczej i ostrze ze stali nierdzewnej SUS304 o jakoci
spożywczej, ułatwiające czyszczenie i sterylizację w wysokiej temperaturze, które jest
zdrowsze i bardziej higieniczne.
4.Zdejmowane częsci, wspomagające spłukiwanie bezposrednie.
Struktura produktu
43
47
9. Produkt nie me działac bez przerwy ej niż 30 sekund. Po 30 sekundach ciągłej pracy
musi zostac wyłączony na 2 minuty przed ponownym uruchomieniem. Wyłączony przez 2 minuty
po 30 sekundach jako cykl pracy, produkt musi byc schładzany przez 30 minut po 3 kolejnych
cyklach pracy, aby zapewnic żywotnosc produktu.
10. Ostrze jest bardzo ostre. Nie dotykaj ostrza bezposrednio rękami. Podczas wyjmowania lub
instalowania ostrza zacisnij belkę tnącą na ostrzu.
11.Nie czyscic produktu wełną stalową, sciernym srodkiem czyszczącym ani płynem powodującym
korozję (np. benzylub acetonem). Produkt można myc bezposrednio czystą wo.
12.Nie wkładaj żadnej częsci produktu do zmywarki w celu czyszczenia.
13.Produkt należy przechowywac poza zasięgiem dzieci. Osobom (w tym dzieciom), które są
niepnosprawne fizycznie, uposledzone umyowo,lub którym brakuje odpowiedniego
doswiadczenia i wiedzy, nie wolno używac ani bawic się produktem.
14.Produkt jest przeznaczony dla osób lub rodzin, a nie do celów komercyjnych.
15.Uwaga: Uważaj, aby ostrze nie skaleczo dłoni podczas wyjmowania ostrza, opróżniania
przezroczystego kubka i mycia produktu.
16.Przed wyrzuceniem urządzenia baterię należy wyjąc z urządzenia.
17.Podczas wyjmowania baterii urządzenie musi byc wyłączone.
18.Podczas wyjmowania baterii urządzenie musi byc wyłączone.
Kroki, aby wyjąc baterię, są następujące:
1) Podważ pierscień ozdobny i usuń żel krzemionkowy, następnie odkc srubę i
zdejmij plastikoosłonę.
2) Odetnij przewody zasilające odpowiednio dodatniego i ujemnego koloru baterii i owiń
przewody zasilające dodatnich i ujemnych baterii taselektrycz.
3) Akumulator należy bezpiecznie zutylizowac Akumulator należy umiescic w wyznaczonym
miejscu recyklingu lub przekazac do utylizacji zakładowi recyklingu zajmującemu się
ochroną srodowiska.
42
Analiza błędów
3.Instale el cuerpo principal a lo largo de la ranura de la taza transparente después de poner comida
dentro. La luz indicadora azul parpadeará 2 veces después de instalar el cuerpo principal y luego
presione el interruptor de jog con la mano para procesar los alimentos. La hoja se puede sujetar
desps de iniciar en caso de exceso de comida, saque un poco de comida de forma adecuada y
presione el interruptor de jog de nuevo para procesar.
Zainstaluj
główną obudo
Przełącznik Jog
4.Produkt zatrzyma się automatycznie po 30 sekundach od uruchomienia; Kontynuuj naciskanie
przełącznika jog w celu przetworzenia, jesli potrzebujesz bardziej delikatnej żywnosci. Po przetworzeniu
otwórz obudowę, przełóż jedzenie do przezroczystego kubka i dokładnie spłucz obudowę wodą.
5.Instrukcje dotycce lampek kontrolnych
46
Stan
W trakcie ładowania
W pełni naładowana
Zacisnte przez żywnosc
Awaria zacisku mdzy głównym korpusem
a przezroczystą miseczką, włącz
Niedobór mocy baterii
Wskazanie
La luz azul parpadea lentamente
Niebieska lampka sygnalizacyjna jest zawsze włączona
La luz azul parpadea rápidamente
Miga niebieska kontrolka
Niebieska lampka kontrolna swieci przez 30 s
La luz azul parpadea y luego se apaga
Ten schemat ma jedynie charakter poglądowy. W przypadku jakichkolwiek zmian nie zostanie
wyane dalsze powiadomienie. Produkt podlega rzeczywistemu przedmiotowi, a nasza firma
zastrzega sobie prawo do ostatecznej interpretacji.
Schemat obwodu
41
Sposób użycia
adowarka
Wyczysc
2.Zamontuj belkę tnącą na wałku tnącym w przezroczystym kubku i óż oczyszczoną żywnosc do
przezroczystego kubka (do górnej granicy dla żywnosci).
Zainstaluj ostrze Włóż jedzenie
45
Parametry produktu
Nazwa produktu: Mini agitador de ajo
Model: DEM-JS100
Pojemnosc znamionowa: 150 mL
Napięcie baterii: 3.7 V
Moc oceniająca: 40 W
Czas obsługi: ≤30s
Znamionowe napięcie wejsciowe: 5 V
Znamionowy prąd wejsciowy: 2 A
Lista zawartosci
44
Nazwy częsci
Główna obudowa
Listwa tnąca
Kubek przezroczysty
Port ładowania USB
Instrukcja użycia
Raspador
Ilosc
1
1
1
1
1
1
48
Srodki ostrożnosci:
3.7V
-
M
Lampka
ostrzegawcza
P43
P44
P45
P46
P47
P48
P49
P50
1.Przed pierwszym yciem należy całkowicie naładowac ówny korpus (niebieska lampka
kontrolna będzie zawsze włączona po pełnym naładowaniu głównego korpusu), a następnie
wyczysc główny korpus, listwę tnącą i przezroczysty kubek.
1.Aby uniknąc szd spowodowanych niewłasciwym użytkowaniem, przeczytaj uważnie instrukc
obsługi przed użyciem tego produktu i używaj go scisle zgodnie z celem okreslonym
w instrukcji obsługi.
1.Jest to przenosny procesor i należy go naładowac przed pierwszym użyciem.
2.Przed włożeniem jedzenia upewnij się, że ostrze zosto zainstalowane na miejscu i działa normalnie.
3.Zabrania się skrobania ostrymi przedmiotami.
4.Zabrania się obsługi przecżenia procesu.
5.Unikaj podgrzewania w kuchence mikrofalowej lub zamrania procesora w lowce,
poniewmoże pęknąc. Przezroczysty kubek jest odporny na wysoką temperaturę w 100°C,
dzięki czemu można go sterylizowac i myc we wrzącej wodzie.
6.Produkt nie może byc używany do przetwarzania żywnosci supertwardej, takiej jak ziarna kawy,
soja, colla corii asini, ryż, kostki lodu, surowa marchewka w kostkach lub mronki itp.
7.Zabrania się dotykania ostrza, silnika i innych odłączanych częsci podczas pracy produktu z
obawy o zranienie lub uszkodzenie produktu.
Uwaga:
Powyższe typowymi metodami analizy i leczenia usterek. W przypadku innych usterek należy skontaktowac się
z dystrybutorem lub udac się bezposrednio do wyznaczonego przez Firmę punktu konserwacji w celu przetestowania
i naprawy. Nie należy samodzielnie demontowac i naprawiac produktu.
1.Proswyczyscic korpus, ostrze i przezroczysty kubek natychmiast po użyciu produktu.
2. Produkt można myc bezposrednio wodą lub wycierac miękką wilgotszmatką.
3.Wyczysc produkt za pomocą bki i czystej wody z dodatkiem odpowiedniej ilosci detergentu.
Efekt jest lepszy przy użyciu ciepłej wody.
4.Ostrze jest bardzo ostre i nie dotykaj go rękami. Aby uniknąc obrażeń, woda powinna by
wystarczająco przejrzysta, aby ostrze było widoczne podczas czyszczenia.
5.Do czyszczenia nie używaj sciernych ani żrących srodw czyszccych.
6.Zabrania się dezynfekcji csci produktu w wysokiej temperaturze.
7.Po wyczyszczeniu wytrzyj wszystkie częsci produktu do sucha lub wysusz, zmontuj je i przechowuj.
Aby przechowywac produkt przez długi czas, należy go naładowac w ciągu trzech miesięcy.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrze utknęło
Ostrze jest zaplątane lub
zablokowane przez żywnosc
Wyjmij główną obudowę, wyjmij
jedzenie i pokrój je na małe kawałki
lub óż mniej jedzenia
Lampka ostrzegawcza
Usterki Rozwiązywanie problemów
Przyczyny
Główny korpus i
przezroczysta miseczka
są nieprawidłowo
Miga niebieska
kontrolka
Zainstaluj prawiowo
główny korpus i
przezroczysty kubek
El motor está dañado
Po
zainstalowaniu
korpusu
głównego
produktu nie
można
uruchomi
naciskając
wyłącznik
Obróc wał silnika. Jesli główna
obudowa nadal się nie
uruchamia, zanies produkt do
najbliższego punktu konserwacji
w celu przetestowania
Jesli po kilkukrotnym użyciu
nadal utrzymuje się taki zapach,
należy zaniesc silnik do
najbliższego punktu serwisowego
w celu sprawdzenia
Usterki Rozwiązywanie problemów
Przyczyny
Silnik wydziela nieprzyjemny zapach
podczas kilku pierwszych aplikacji
produktu
Jest to normalne przy
pierwszym użyciu
nowego silnika
Główna obudowa
ładuje się
Kontrolka nie miga
Sprawdź, czy przewód
ładowania nie jest poluzowany
Wymi przewód
ładujący na nowy
Apague después
de 10 segundos
de parpadear
Brak zasilania w baterii
Naładuj główną obudo
Usterki Rozwiązywanie problemów
Przyczyny
JS100说书 双折 折:85*85MM,:170*85MM
6
Raspador
6

Содержание

Похожие устройства

Скачать