Delonghi EC9155.MB [93/216] Tilberedelse av melkedrikk
![Delonghi EC9155.MB [93/216] Tilberedelse av melkedrikk](/views2/2033090/page93/bg5d.png)
92
Perfekt
dose
• Se til at kaen benner seg på nivå etter pressing. Det kan
være nødvendig å regulere bryteren (B4) ere ganger før
man oppnår en perfekt dose.
• Hvis den malte kaen er for n eller grov, men dosen be-
nner seg innenfor perfekt dose, kan man prøve å regulere
malegraden slik at den blir enten grovere eller nere (se
”4.1 Fase 1 - Maling (grinding)”). Hvis kaen er for nmalt
(langsom yt) må den gjøres grovere. Hvis kaen er for
grovmalt (hurtig yt) må den gjøres nere.
4.3 Fase 3 - Brygging (brewing)
1. Velg temperatur (g. 20) (se ”Temperatur for tilberedelse
av kae”).
2. Velg ønsket drikk (g. 21). Hvis drikken er blitt program-
mert (se kapittel ”6. Programmering av kaestyrke”) vil
lampen til den aktuelle drikken blinke kort.
3. Trykk på OK (B6) for å starte tilberedelsen (g. 22) (for-
håndsbrygging og brygging). Tilberedelsen starter opp og
avbrytes automatisk.
Temperatur for tilberedelse av kae
Vanntemperaturen er kontrollert under hele tilberedelsen for å
garantere stabilitet i ekstraksjonsfasen. Specialista Arte tilbyr
3 bryggetemperaturer * som tilsvarer et temperaturområde på
mellom 92°C og 96°C.
Det anbefales å tilpasse temperaturen til den enkelte kaebøn-
nens brenningsgrad. Robusta-bønner har behov for en lavere
temperatur, mens Arabica-bønner har behov for en høyere tem-
peratur. Det samme gjelder for bønner med en mørk brennings-
grad eller for lettbrente bønner.
Temperaturnivå Tilknyttet lampe Brenningsgrad
MIN Mørk
MED Middels-mørk
MAX Klar - Middels
* Denne temperaturen viser til vannet i thermoblock. Denne
avviker fra temperaturen til drikken i koppen eller tem-
peraturen som måles når drikken kommer ut fra uttaket i
lterholderen.
5. TILBEREDELSE AV MELKEDRIKK
5.1 Skumme melken
1. Hell mengden melk som skal skummes ned i kannen (C8)
og husk at melkevolumet vil øke 2-3 ganger (g. 23). For
et tykkere og mer homogent melkeskum anbefales det å
bruke helmelk fra ku som holder kjøleskapstemperatur
(cirka 5° C).
2. Sett kannen under dampdysen og trykk på damptasten
(B9) (g. 24).
3. For å skumme melken setter man dampdysen (A9) i kon-
takt med melkens overate slik at luften blandes sammen
med melken og dampen.
4. Hold dampdysen på overaten og vær særlig oppmerksom
slik at det ikke kommer inn for mye luft som igjen skaper
store bobler.
5. Dypp dampdysen ned i melken slik at det skapes en virvel.
Når ønsket temperatur er nådd trykker man igjen på damp-
tasten og venter til damptilberedelsen avbrytes fullstendig
før melkekannen tas ut av maskinen.
Vår barista anbefaler:
• Fersk melk er å foretrekke. Bruk alltid melk som holder
kjøleskapstemperatur.
• For et bedre resultat anbefales det å oppbevare melkekan-
nen i kjøleskap.
• Helmelk garanterer optimale resultater. Resultatet og
skummets tekstur varierer avhengig av om det brukes ku-
melk eller vegetalske melketyper.
• Etter å ha skummet melken må man erne boblene ved å
riste litt på melkekannen.
Rengjøring av dampdysen
1. Etter hver bruk bør man erne melkerester fra damputtaket
med en klut (g. 25). For en mer nøyaktig rengjøring anbe-
fales det å bruke Eco MultiClean. Dette sikrer god hygiene
ved å erne protein og fett fra melken, og kan brukes til å
rengjøre hele maskinen.
Содержание
- Ec915x p.2
- No sv da fi ru kz hu cs p.3
- It en fr de nl es pt el p.3
- Sk pl ro ar p.3
- Dell apparecchio p.7
- Accessori pulizia non inclusi raccomandati dal costruttore p.7
- Prima messa in funzione p.7
- Preparazione dell apparecchio p.7
- Descrizione pannello di controllo b p.7
- Descrizione dell apparecchio a p.7
- Descrizione degli accessori c p.7
- Descrizione p.7
- Range di macinatura extra p.8
- Preparare il caffè p.8
- Fase 2 pressatura tamping p.8
- Fase 1 macinatura grinding p.8
- Fase 3 erogazione brewing p.9
- Schiumare il latte p.9
- Preparazione bevande latte p.9
- Programmare la lunghezza delle p.10
- Menù impostazioni p.10
- Bevande p.10
- Pulizia dell apparecchio p.11
- Pulizia del macinacaffè p.11
- Durezza acqua p.11
- Decalcificazione p.12
- Alcuni modelli p.12
- Come utilizzare softballs solo in p.12
- Significato delle spie p.13
- Se qualcosa non funziona p.15
- Setting up the appliance p.17
- Preparing the appliance p.17
- Optional cleaning accessories recommended by the manufacturer p.17
- Description of control panel b p.17
- Description of appliance a p.17
- Description of accessories c p.17
- Description p.17
- Extra grinding range p.18
- Step 2 tamping p.18
- Step 1 grinding p.18
- Making coffee p.18
- Step 3 brewing p.19
- Making milk beverages p.19
- Frothing the milk p.19
- Settings menu p.20
- Programming beverage quantities p.20
- Cleaning the coffee mill p.21
- Water hardness p.21
- Cleaning the appliance p.21
- Descaling p.22
- Ok button the rinse cycle starts p.23
- Explanation of indicator lights p.23
- Troubleshooting p.25
- Accessoires de nettoyage non inclus recommandés par le constructeur p.27
- Préparation de l appareil p.27
- Première mise en marche de la machine p.27
- Description panneau de contrôle b p.27
- Description des accessoires c p.27
- Description de l appareil a p.27
- Description p.27
- Plage de mouture extra p.28
- Phase 2 tassage tamping p.28
- Phase 1 mouture grinding p.28
- Nota bene le degré de mouture entre 3 et 6 est recommandé pour la plupart des cafés en sélectionnant 1 ou 2 on obtient une mouture très fine à utiliser uniquement avec du café très particu lier torréfié léger ou quand on remarque une qualité du café non optimale et due à l usure des meules mouture trop grosse 3 insérer l un des filtres à café c3 ou c4 dans le porte filtre p.28
- Mouture moyenne si le résultat n est pas satisfaisant ré gler le niveau en fonction du goût personnel et du type de café le réglage doit être effectué durant le fonctionnement du moulin à café fig 10 p.28
- Minimale fig 11 p.28
- Mandé de ne verser que les grains nécessaires à la prépara tion de cette manière on utilisera toujours du café frais p.28
- La programmation en usine du degré de mouture est 5 p.28
- À la première utilisation laisser le bouton sur la position min au début il est normal de faire plusieurs tentatives avant de trouver le réglage optimal nous vous suggérons de commencer par les valeurs d usine puis si nécessaire modifier en suivant les suggestions figurant au paragraphe régler la quantité de café moulu dans le filtre 5 accrocher l entonnoir de dosage c2 au porte filtre 1 p.28
- Insérer le porte filtre à la sortie du moulin à café a13 fig p.28
- À la première utilisation il faut faire 4 5 cafés avant que la ma chine ne commence à donner un résultat satisfaisant prêter une attention particulière à la dose de café moulu dans le filtre c3 ou c4 voir instructions du paragraphe 4 phase 1 mouture grinding procéder comme indiqué au chapitre la dose parfaite p.28
- C1 appuyer sur la touche b5 pour sélectionner la p.28
- Verser les grains dans le réservoir a3 fig 9 il est recom p.28
- Régler le bouton quantité b4 en partant de la position p.28
- Puis relâcher la mouture commence et s interrompt automatiquement p.28
- Préparer le café p.28
- Préparation de 1 ou 2 tasses en effectuant cette sélection la quantité d espresso préparée double elle aussi p.28
- Presser le porte filtre jusqu à entendre un clic fig p.28
- Presser 2 tourner jusqu à bloquer fig 12 p.28
- Émulsionner le lait p.29
- Préparation de boissons à base de lait p.29
- Phase 3 distribution brewing p.29
- Programmer la quantité des boissons p.30
- Menu paramètres p.30
- Nettoyage du moulin à café p.31
- Nettoyage de l appareil p.31
- Sur certains modèles p.32
- Détartrage p.32
- Dureté de l eau p.32
- Comment utiliser softballs seulement p.32
- Signification des voyants p.34
- Si quelque chose ne fonctionne pas p.35
- Vorbereitung des gerätes p.37
- Vom hersteller empfohlenes nicht im lieferumfang enthaltenes reinigungszubehör p.37
- Erste inbetriebnahme des gerätes p.37
- Beschreibung des gerätes a p.37
- Beschreibung der zubehörteile c p.37
- Beschreibung der bedienblende b p.37
- Beschreibung p.37
- Schritt 2 anpressen tamping p.38
- Schritt 1 mahlvorgang grinding p.38
- Erweiterter mahlbereich p.38
- Zubereitung von kaffee p.38
- Zubereitung von milchgetränken p.39
- Schritt 3 ausgabe brewing p.39
- Milch aufschäumen p.39
- Programmierung der menge der p.40
- Menü einstellungen p.40
- Getränke p.40
- Reinigung des mahlwerks p.41
- Reinigung des gerätes p.41
- Wasserhärte p.42
- Verwendung von softballs nur bei p.42
- Entkalkung p.42
- Einigen modellen p.42
- Bedeutung der kontrolllampen p.44
- Betriebsstörungen p.46
- Apparaat p.48
- Niet inbegrepen accessoires reiniging aanbevolen door de fabrikant p.48
- Het apparaat voorbereiden p.48
- Eerste inwerkingstelling van het p.48
- Beschrijving van het apparaat a p.48
- Beschrijving van de accessoires c p.48
- Beschrijving bedieningspaneel b p.48
- Beschrijving p.48
- Koffie zetten p.49
- Fase 2 aanstampen tamping p.49
- Fase 1 malen grinding p.49
- Extra maalbereik p.49
- Melk opschuimen p.50
- Fase 3 afgifte brewing p.50
- Bereiding melkdranken p.50
- Menu instellingen p.51
- De hoeveelheid van de dranken p.51
- Programmeren p.51
- Reiniging van het apparaat p.52
- Reiniging van de koffiemolen p.52
- Waterhardheid p.53
- Ontkalking p.53
- Het gebruik van softballs alleen voor p.53
- Bepaalde modellen p.53
- Als er iets niet werkt p.56
- Primera puesta en funcionamiento del p.59
- Preparación del aparato p.59
- Descripción del panel de control b p.59
- Descripción del aparato a p.59
- Descripción de los accesorios c p.59
- Descripción p.59
- Aparato p.59
- Accesorios de limpieza no incluidos recomendados por el fabricante p.59
- Rango de molienda extra p.60
- Prepare el café p.60
- Fase 2 prensado tamping p.60
- Fase 1 molienda grinding p.60
- Preparación de bebidas a base de leche p.61
- Fase 3 suministro brewing p.61
- Espumar la leche p.61
- Programar la longitud de las bebidas p.62
- Menú configuraciones p.62
- Limpieza del molinillo p.63
- Limpieza del aparato p.63
- Dureza agua p.63
- Descalcificación p.64
- Significado de los indicadores p.65
- Ok comienza el enjuague p.65
- Si algo no funciona p.67
- Primeira colocação em funcionamento p.69
- Preparação do aparelho p.69
- Do aparelho p.69
- Descrição dos acessórios c p.69
- Descrição do painel de comando b p.69
- Descrição do aparelho a p.69
- Descrição p.69
- Acessórios limpeza não incluídos recomendados pelo fabricante p.69
- Preparar o café p.70
- Intervalo de moagem extra p.70
- Fase 2 prensagem tamping p.70
- Fase 1 moagem grinding p.70
- Preparação de bebidas à base de leite p.71
- Fase 3 dispensação brewing p.71
- Espume o leite p.71
- Menu de configurações p.72
- Programe o comprimento das bebidas p.72
- Limpeza do moinho de café p.73
- Limpeza do aparelho p.73
- Dureza da água p.73
- Modelos p.74
- Descalcificação p.74
- Como utilizar softballs só nalguns p.74
- Significado dos indicadores luminosos p.75
- Se algo não funcionar p.77
- Τα εξαρτήματα καθαρισμού δεν περιλαμβάνονται συνιστώνται από τον κατασκευαστή p.80
- Προετοιμασια τησ συσκευησ p.80
- Περιγραφή των εξαρτημάτων c p.80
- Περιγραφή της συσκευής a p.80
- Περιγραφή πίνακα ελέγχου b p.80
- Περιγραφή p.80
- Αρχικη λειτουργια τησ συσκευησ p.80
- Στάδιο 2 πάτημα tamping p.81
- Στάδιο 1 άλεση grinding p.81
- Πρόσθετο πεδίο άλεσης p.81
- Παρασκευη του καφε p.81
- Στάδιο 3 εκχύλιση brewing p.82
- Προετοιμασια ροφηματων γαλακτοσ p.82
- Προετοιμασία του αφρόγαλου p.82
- Ροφηματων p.83
- Προγραμματισμοσ τησ ποσοτητασ των p.83
- Μενου ρυθμισεισ p.83
- Καθαρισμοσ του μυλου αλεσησ καφε p.84
- Καθαρισμοσ τησ συσκευησ p.84
- Τροποσ χρησησ των softballs μονο σε p.85
- Σκληροτητα νερου p.85
- Ορισμενα μοντελα p.85
- Αφαλατωση p.85
- Επεξηγηση των λυχνιων p.87
- Αν κατι δεν λειτουργει p.88
- Rengjøringstilbehør medfølger ikke anbefalt av produsenten p.91
- Klargjøring av apparat p.91
- Første gangs oppstart av apparatet p.91
- Beskrivelse av tilbehør c p.91
- Beskrivelse av kontrollpanel b p.91
- Beskrivelse av apparatet a p.91
- Beskrivelse p.91
- Tilberedelse av kaffe p.92
- Malingsområde p.92
- Fase 2 pressing tamping p.92
- Fase 1 maling grinding p.92
- Ekstra p.92
- Skumme melken p.93
- Fase 3 brygging brewing p.93
- Tilberedelse av melkedrikk p.93
- Programmeringsmeny p.94
- Programmering av kaffestyrke p.94
- Vannhardhet p.95
- Rengjøring av kaffekvern p.95
- Rengjøring av apparatet p.95
- Avkalking p.96
- Ok skyllingen starter opp p.97
- Beskrivelse av kontrollamper p.97
- Hvis noe ikke fungerer p.99
- Första ibruktagandet av maskinen p.101
- Förberedelse av apparaten p.101
- Beskrivning av tillbehören c p.101
- Beskrivning av manöverpanelen b p.101
- Beskrivning av apparaten a p.101
- Beskrivning p.101
- Rengöringstillbehör ingår inte rekommenderas av tillverkaren p.101
- Fas 2 pressning tamping p.102
- Fas 1 malning grinding p.102
- Extra range malning p.102
- Beredning av kaffe p.102
- Skumma mjölken p.103
- Förberedelse av mjölkdrycker p.103
- Fas 3 dispensering brewing p.103
- Programmera dryckernas mängd p.104
- Inställningsmeny p.104
- Vattnets hårdhet p.105
- Rengöring av kaffekvarnen p.105
- Rengöring av apparaten p.105
- Avkalkning p.106
- Ok sköljningen startar p.107
- Indikationslampornas betydelse p.107
- Om något inte fungerar p.109
- Tænding af maskinen p.111
- Rengøringstilbehør ikke inkluderet anbefalet af producenten p.111
- Første anvendelse af maskinen p.111
- Beskrivelse af tilbehøret c p.111
- Beskrivelse af maskinen a p.111
- Beskrivelse af kontrolpanelet b p.111
- Beskrivelse p.111
- Kaffetilberedning p.112
- Interval p.112
- Formalings p.112
- Fase 2 stampning p.112
- Fase 1 formaling p.112
- Ekstra p.112
- Fase 3 brygning p.113
- At skumme mælken p.113
- Tilberedning af mælkedrikke p.113
- Programmér mængden af drikken p.114
- Menu indstillinger p.114
- Vandets hårdhedsgrad p.115
- Rengøring af maskinen p.115
- Rengøring af kaffekværn p.115
- Afkalkning p.116
- Ok skylningen starter p.117
- Kontrollampernes betydning p.117
- Hvis noget ikke virker p.119
- Valmistajan suosittelemat puhdistusvarusteet jotka eivät kuulu toimitukseen p.121
- Ohjauspaneelin kuvaus b p.121
- Laitteen kuvaus a p.121
- Kuvaus p.121
- Keittimen valmistelu p.121
- Ennen keittimen käyttöönottoa p.121
- Varusteiden kuvaus c p.121
- Kahvin valmistus p.122
- Jauhatuksen lisäalue p.122
- 2 vaihe tamppaus tamping p.122
- 1 vaihe jauhatus grinding p.122
- Vaahdota maito p.123
- Maitojuomien valmistus p.123
- 3 vaihe annostelu brewing p.123
- Ohjelmoi juomien määrä p.124
- Asetusten valikko p.124
- Veden kovuus p.125
- Keittimen puhdistus p.125
- Kahvimyllyn puhdistus p.125
- Kalkinpoisto p.126
- Ok huuhtelu alkaa p.127
- Merkkivalojen selitykset p.127
- Jos on ongelmia p.129
- Не включенные приспособления для очистки рекомендованные производителем p.131
- Описание p.131
- Подготовка прибора p.131
- Первое включение прибора p.131
- Описание контрольной панели b p.131
- Описание принадлежностей c p.131
- Описание прибора a p.131
- Приготовление кофе p.132
- Этап 2 прессование tamping p.132
- Этап 1 помол grinding p.132
- Приготовление молочных напитков p.133
- Этап 3 подача brewing p.133
- Вспенивание молока p.133
- Меню настроек p.134
- Запрограммируйте крепость напитков p.134
- Очистка кофемолки p.135
- Очистка прибора p.135
- Удаление накипи p.136
- Жесткость воды p.136
- Только в некоторых моделях p.136
- Порядок использования softballs p.136
- Значение световых индикаторов p.138
- Если имеются неполадки p.139
- Өндіруші ұсынған тазалауға p.142
- Құрылғының сипаттамасы a p.142
- Құрылғыны дайындау p.142
- Құрылғы параметрлерін орнату p.142
- Қосалқы құралдардың сипаттамасы p.142
- Сипаттамасы p.142
- Басқару тақтасының сипаттамасы p.142
- Арналған қосымша қосалқы құралдар p.142
- Қосымша тарту ауқымы p.143
- Қадам ұнтақтау p.143
- Кофе жасау p.143
- Қадам қайнату p.144
- Қадам тығыздау p.144
- Сүтті көпіршіту p.145
- Сүт сусындарын жасау p.145
- Сусын мөлшерлерін p.145
- Бағдарламалау p.145
- Мәзірді ашу p.146
- Кофе рецепті p.146
- Жаңа параметрлерді ok b6 түймесін p.146
- Есіңізде болсын егер 30 секунд бойы ешбір әрекет орындалмаса құрылғы параметрлер мәзірінен автоматты түрде шығатынын p.146
- Ескеріңіз p.146
- Бағдарламаланатын мөлшер p.146
- Басу арқылы сақтаңыз p.146
- Әдепкі параметрлерді қайта орнату p.146
- Әдепкі мөлшер p.146
- Параметрлер мәзірі p.146
- Құрылғыны тазалау p.147
- Су қаттылығы p.147
- Кофе тартқышты тазалау p.147
- Индикатор шамы p.148
- Әдісі тек кейбір үлгілерде p.148
- Құрылғы қағын тазалау қажет болады қақ тазалауды кез келген уақытта бастауға болады p.148
- Қақ тазалау p.148
- Жұмсақ түйіршіктерді қолдану p.148
- B3 жанған кезде p.148
- Индикатор шамдарының түсіндірмесі p.150
- Ақаулықтарды жою p.152
- A készülék előkészítése p.155
- A készülék első beindítása p.155
- Leírás p.155
- Kezelőfelület leírása b p.155
- A tartozékok leírása c p.155
- A szállítás a tisztító tartozékokat nem tartalmazza de a gyártó által ajánlottak p.155
- A készülék leírása a p.155
- Őrlés extra tartománya p.156
- Kávékészítés p.156
- 2 szakasz tömörítés tamping p.156
- 1 szakasz őrlés grinding p.156
- Tej alapú italok készítése p.157
- A tej habosítása p.157
- 3 szakasz adagolás brewing p.157
- Beállítások menü p.158
- Az italok hosszának programozása p.158
- A készülék tisztítása p.159
- A kávédaráló tisztítása p.159
- Vízkeménység p.159
- Vízkőoldás p.160
- Gombot elindul az öblítés p.161
- A jelzőfények jelentése p.161
- Ha valami nem működik p.163
- Příslušenství k čištění nejsou součástí dodávky jsou doporučené výrobcem p.165
- Příprava přístroje p.165
- První uvedení přístroje do provozu p.165
- Popis přístroje a p.165
- Popis příslušenství c p.165
- Popis ovládacího panelu b p.165
- Příprava kávy p.166
- Krok 2 pěchování tamping p.166
- Krok 1 mletí grinding p.166
- Extra rozsah mletí p.166
- Krok 3 výdej brewing p.167
- Příprava nápoje s mlékem p.167
- Napěnění mléka p.167
- Naprogramování velikosti nápojů p.168
- Menu nastavení p.168
- Čištění přístroje p.169
- Čištění mlýnku p.169
- Tvrdost vody p.169
- Odvápnění p.170
- Význam kontrolek p.171
- Ok spustí se vyplachování p.171
- Pokud něco nefunguje p.173
- Príprava spotrebiča p.175
- Prvé uvedenie spotrebiča do prevádzky p.175
- Opis spotrebiča a p.175
- Opis príslušenstva c p.175
- Opis ovládacieho panelu b p.175
- Príslušenstvo na čistenie nezahrnuté odporúčané výrobcom p.175
- Rozsah extra mletia p.176
- Príprava kávy p.176
- Fáza 2 presovanie tamping p.176
- Fáza 1 mletie grinding p.176
- Príprava nápojov s mliekom p.177
- Napeňte mlieko p.177
- Fáza 3 výdaj brewing p.177
- Naprogramovanie dĺžky nápojov p.178
- Menu nastavení p.178
- Čistenie spotrebiča p.179
- Čistenie kávového mlynčeka p.179
- Tvrdosť vody p.179
- Odvápňovanie p.180
- Význam kontroliek p.181
- Ok preplachovanie sa spustí p.181
- Ak niečo nefunguje p.183
- Przygotowanie urządzenia p.185
- Pierwsze włączenie urządzenia p.185
- Opis urządzenia a p.185
- Opis panelu sterowania b p.185
- Opis akcesoriów c p.185
- Akcesoria do czyszczenia nie dołączone zalecane przez producenta p.185
- Zakres mielenia extra p.186
- Przygotowanie kawy p.186
- Etap 2 ubijanie tamping p.186
- Etap 1 mielenie grinding p.186
- Spienić mleko p.187
- Przygotowywanie napojów mlecznych p.187
- Etap 3 parzenie brewing p.187
- Zaprogramować ilości napojów p.188
- Menu ustawień p.188
- Twardość wody p.189
- Czyszczenie urządzenia p.189
- Czyszczenie młynka do kawy p.189
- Odkamienianie p.190
- Niektórych modelach p.190
- Jak używać softballs tylko w p.190
- Znaczenie kontrolek p.191
- Nieprawidłowości p.193
- Prima punere în funcţiune a aparatului p.195
- Pregătirea aparatului p.195
- Descrierea panoului de control b p.195
- Descrierea aparatului a p.195
- Descrierea accesoriilor c p.195
- Descriere p.195
- Accesoriile de curățare neincluse recomandate de producător p.195
- Faza 1 măcinare grinding p.196
- Prepararea cafelei p.196
- Interval de măcinare extra p.196
- Faza 2 presare tamping p.196
- Spumați laptele p.197
- Pregătirea băuturilor din lapte p.197
- Faza 3 distribuire brewing p.197
- Programarea lungimii băuturilor p.198
- Meniu setări p.198
- Duritate apă p.199
- Curățarea râșniței p.199
- Curățarea aparatului p.199
- Numai pe anumite modele p.200
- Decalcifiere p.200
- Cum se utilizează sistemul softballs p.200
- Semnificaţia indicatoarelor luminoase p.201
- Dacă ceva nu funcţionează p.203
- Pagina vuota p.205
- Pagina vuota p.206
- لطعلل ام ءي ش ضرعتو ثدح اذإ p.208
- تا ش ؤملا ف عم p.209
- فطشلا أدبي ok ر p.210
- طقف تلايدوملا ضعب ي ف ةنيللا تاركلا مادختسا ةيفيك p.211
- تابس ت لا نم صلختلا p.211
- هايملا ع p.212
- زاهجلا فيظنت p.212
- ةوهقلا ةنحطم فيظنت p.212
- طبضلا تادادعإ ةمئاق p.213
- تابو ش ملا ةيمك ةجمرب p.213
- بيلحلا تابو ش م دادعإ p.214
- بيلحلا ةيغ ت ب مق p.214
- Brewing بصلا ةلحرملا p.214
- Grinding نحطلا ةلحرملا p.215
- ي ف اضإ p.215
- نحط قاطن p.215
- ةوهقلا دادعإب مق p.215
- Tamping طغضلا ةلحرملا p.215
- فصولا p.216
- زاهجلا عم ي ت أت لا فيظنتلاب ةصاخلا ةيليغشتلا تاقحلملا p.216
- ةنيكاملا دادعإ p.216
- ةع نصملا ةك ش لا لب ق نم اهيلع صىوم يهو p.216
- ةرم لو أ لا زاهجلا لامعتسا p.216
- C ةيليغشتلا تاقحلملا فصو p.216
- B مكحتلا ةحول فصو p.216
- A زاهجلا فصو p.216
Похожие устройства
-
Delonghi EC9255.TРуководство по эксплуатации -
Delonghi EC9355.BMРуководство по эксплуатации -
Delonghi EC685.BK чернаяИнструкция по эксплуатации -
Delonghi EC685.R краснаяИнструкция по эксплуатации -
Delonghi ECP33.21.W белаяИнструкция по эксплуатации -
Delonghi ECP33.21.BK чернаяРуководство по эксплуатации -
Delonghi ECP31.21 BlackИнструкция по эксплуатации -
Delonghi Dedica EC685.BKРуководство по эксплуатации -
Delonghi EC885.BG ChampagneРуководство по эксплуатации -
Delonghi EC9255.TРуководство по эксплуатации -
Delonghi EC950.MРуководство по эксплуатации -
Delonghi EC950.MРуководство по эксплуатации