FERM DIY 900W BJM1009 [68/136] Nastavení přístroje
![FERM DIY 900W BJM1009 [68/136] Nastavení přístroje](/views2/1776462/page68/bg44.png)
68
CS
• Předtím než začnete řezný kotouč šroubovat
na vřeteno, přesvědčete se, že má vřeteno
dostatečně vysoký závit.
• Ujistěte se, že řezný kotouč byl správně
namontován a připevněn. Pro správné upev
řezného kotouče nepoužívejte žádné redukční
kroužky a nástavce.
• Přístroj umístěte na opracová předmět pouze v
případě, že je zapnutý.
• Při práci přístroj držte pevně oběma rukama a
zaujměte stabilní postoj.
• Přístroj nesmí používat osoby mladší než 16 let.
• Při práci vždy používejte ochranné brýle a
ochranu sluchu. V případe potřeby používejte
další ochranné prostředky jako například
zástěru a přilbu.
• Dříve než začnete jakoukoliv údržbou či
montáž příslušenství, vytáhněte zástrčku ze
sítě. Zástrčku zapojte do sítě pouze v případě,
že je přístroj vypnutý.
• Elektrickoušňůru přístroje udržujte mimo
pracovní plochu. Elektrický kabel mějte vždy ve
směru za vámi.
• Po vypnutí přístroje řezný kotouč nezastavujte
rukou.
• Základovou desku přístroje neupínejte, jestliže
chcete změnit pozici kotouče. Povytažení nebo
zastrčení kotouče musí být hladkou operací.
• Vždy používejte ochranné štíty na stroji.
• Používejte pouze řezné kotouče, jejichž
přípustná rychlost je přinejmenším tak vysoká,
jako nejvyšší rychlost stroje bez zatížení.
Bezpečnost při práci s elektřinou
Při používání elektrických přístrojů je vždy třeba
dodržovat bezpečnostní předpisy platné ve
vašem státě. Sníží se tím nebezpečí požáru,
zasažení elektrickým proudem a zranní osob.
Pročtěte zde uvedené bezpečnostní pokyny
a seznamte se i s bezpečnostními pokyny
přiloženými k nástroji. Uložte tyto pokyny na
bezpečném místě.
Vždy kontrolujte, jestli napájení odpovídá
napětí na typovém štítku.
Váš přístroj má v souladu s EN60745
dvojitou izolaci; uzemňovací vodič proto
není zapotřebí.
Výměna kabelů a zástrček
Staré kabely nebo zástrčky po výměně za nové
okamžitě vyhoìte. Je nebezpečné používat
zástrčky s uvolnnými kabely.
Používání prodlužovacích kabelů
Používejte pouze schválené prodlužovací kabely
odpovídající příkonu přístroje. Minimální průřez
vodiče je 1,5 mm2. Používáte-li kabelový naviják,
vždy ho odviňte celý.
3. NASTAVENÍ PŘÍSTROJE
Nastavení hloubku řezu
Obr. B
• Posuňte pouzdrem motoru (3) tak daleko, jak
je jen možné.
• Otočením knoflíku pro nastavení hloubky řezu
(9) nastavte hloubku řezu .
• Označení na šroubu pro nastavení hloubky
řezu (9) odpovídá velikosti použité lamely (16).
• Přesné nastavení hloubky řezu můžete provést
otáčením šroubu pro jemné nastavení hloubky
řezu (10).
• Posuňte pouzdrem motoru zpátky dopředu a
přesvědčete se, že západka (10) zapadne do
zářezu nastavovacího knoflíku.
Následující tabulka ukazuje vztah označení na
nastavovacím knoflíku k hloubce řezu, tloušÈce
materiálu a typu příslušného kolíkového spoje:
Označení Tloušťka Typkolíko Hloubka
materiálu véhospoje řezuvmm
0 8-12 mm No. 0 8.0
10 12-15 mm No. 10 10.0
20 > 15 mm No. 20 12.3
Max. - - 14.0
Nastavení úhlu řezu
Obr. A + G
Úhel řezu může být nastaven následovně:
• Uvolněte šroub pro nastavení úhlu (6) otáčením
proti směru pohybu hodinových ručiček.
• Nastavený úhel je zobrazen na měřítku (21)
pod šroubem (6).
• Po nastavení správného úhlu šroub (6)
znovu utáhněte otáčením ve směru pohybu
hodinových ručiček.
Содержание
- Bjm1009 bjm1009 1
- Www ferm com 1
- Precision biscuit jointer 900w 5
- Technical specifications 5
- Safety instructions 6
- Adjusting the machine 7
- Mounting accessories 7
- Operation 8
- Environment 9
- Maintenance 9
- Warranty 9
- Präzisionsnutenfräser 900w 10
- Technische daten 10
- Sicherheitsvorschriften 11
- Einstellung der maschine 12
- Montage des zubehör 12
- Bedienung 13
- Umwelt 14
- Wartung 14
- Garantie 15
- Precisie lamellendeuvelfrees 900w 15
- Technische informatie 15
- Veiligheidsvoorschriften 16
- Afstellen van de machine 17
- Bediening 18
- Montage accessoires 18
- Onderhoud 19
- Données de l apareil 20
- Fraiseuse à lamelles de 900w 20
- Garantie 20
- Milieu 20
- Consignes de sécurité 21
- Reglage de la machine 22
- Montage des accessoires 23
- Utilisation 23
- Entretien 25
- Environnement 25
- Garantie 25
- Datos técnicos 26
- Ranuradora de precisión 900w 26
- Normas de seguridad 27
- Ajuste de la máquina 28
- Montaje de los accesorios 28
- Funcionamiento 29
- Mantenimiento 30
- Uso ecológico 30
- Dados técnicos 31
- Emsamblador de precisão 900w 31
- Garantía 31
- Instruções de segurança 32
- Ajustar a máquina 33
- Funcionamento 34
- Montar acessórios 34
- Manutenção 35
- Dati dell amacchina 36
- Garantia 36
- Giuntatrice a lamelli di precisione 900w 36
- Protecćão do meio ambiente 36
- Norme di sicurezza 37
- Regolazione della macchina 38
- Funzionamento 39
- Montaggio degli accessori 39
- Ambiente 41
- Garanzia 41
- Manutenzione 41
- Maskininformation 42
- Precisionslamellfräs 900w 42
- Säkerhetsföreskrifter 43
- Justering av maskin 44
- Montering av tillbehör 44
- Användning 45
- Driftstörningar 46
- Garanti 46
- Underhåll 46
- Laitteen tiedot 47
- Lamellijyrsin 900w 47
- Turvaohjeet 48
- Koneen säätäminen 49
- Lisälaitteiden asentaminen 49
- Käyttö 50
- Huolto 51
- Maskininformasjon 51
- Presisjons lamellfres 900w 51
- Ympäristö 51
- Sikkerhetsforskrifter 52
- Justere maskinen 53
- Bruk av maskinen 54
- Montere tilleggsutstyr 54
- Miljø 55
- Vedlikehold 55
- Garanti 56
- Præcisionslamelfræser 900w 56
- Tekniske specifikationer 56
- Sikkerhedsforskrifter 57
- Justering af maskine 58
- Brug af maskinen 59
- Montering af tilbehør 59
- Miljø 60
- Vedligeholdelse 60
- Garanti 61
- Gépadatok 61
- Precíziós sajtoló 900w 61
- Biztonsági utasítások 62
- A gép beállítása 63
- A tartozékok felszerelése 64
- Mùködtetés 64
- Karbantartás 65
- Garancia 66
- Környezet 66
- Přesná lamelovací frézka 900w 66
- Údaje o stroji 66
- Bezpečnostní pokyny 67
- Nastavení přístroje 68
- Montáî příslušenství 69
- Používání přístroje 69
- Údržba 70
- Fréza na drážky plochých čapov 900w 71
- Záruka 71
- Îivotní prostředí 71
- Údaje o zariadení 71
- Bezpečnostné pokyny 72
- Nastavenie zariadenia 73
- Montážne príslušenstvo 74
- Obsluha 74
- Údržba 75
- Lamelni rezkalnik 900w 76
- Podatki o napravi 76
- Záruka 76
- Život né prostredie 76
- Varnostna navodila 77
- Nastavitev stroja 78
- Delovanje 79
- Montaža dodatkov 79
- Servisiranie in vzdrževanje 80
- Garancija 81
- Informmacje o urządzeniu 81
- Okolje 81
- Precyzyjna lamelownica 900w 81
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 82
- Regulacja urzñdzenia 83
- Montaż akcesoriów 84
- Obsługa urządzenia 85
- Gwarancja 86
- Ochrona środowiska 86
- Serwis i konserwacja 86
- Medienos apirbimo staklės 900w 87
- Techninės specifikacijos 87
- Saugumo instrukcijos 88
- Aparato reguliavimas 89
- Tvirtinimo aksesuarai 89
- Priežiūra 90
- Veikimas 90
- Aplinka 91
- Garantija 91
- Precīza plakano tapu frēze 900w 91
- Tehniskās specifikācijas 91
- Drošības norādījumi 92
- Mašīnas pielāgošana 93
- Aksesuāru uzmontēšana 94
- Lietošana 94
- Apkope 95
- Garantija 96
- Tapifrees 900w 96
- Tehnilised üksikasjad 96
- Ohutusjuhised 97
- Seadme kohandamine 98
- Kasutamine 99
- Lisaseadmete paigaldamine 99
- Hooldamine 100
- Keskkond 100
- Garantii 101
- Precizna biskvitna glodalica 900w 101
- Tehničke karakteristike 101
- Bezbednosna uputstva 102
- Podešavanje mašine 103
- Montiranje pribora 104
- Rukovanje 104
- Garancija 105
- Održavanje 105
- Životna sredina 105
- Информацияоб устройстве 106
- Прецизионный ламельный фрезер 900w 106
- Инструкции по технике безопасности 107
- Регулировка машины 108
- Установка принадлежностей 108
- Работа 109
- Защита окружащей среды 110
- Сервисное и техническое обслуживание 110
- Інформація про виріб 111
- Гарания 111
- Прецизійний ламельний фрезер 900w 111
- Вказівки з техніки безпеки 112
- Використання подовжувачів використовуйте лише дозволений подовжувальний кабель що відповідає потужності машини необхідно щоб жили мали мінімальний поперечний переріз 1 5 мм2 якщо кабель намотаний на котушку його слід повністю розмотати 113
- Дозволяється користуватися тільки ріжучими дисками допустима швидкість яких відповідає як мін ум максимальній швидкості верстату без навантаження 113
- Завжди перевіряйте щоб електроживлення відповідало напрузі на табличці технічних даних 113
- Заміна мережевих шнурів і вилок штекера утилізуйте старі кабелі і вилки штекера безпосередньо після того як вони замінюються на нові підключення вилки штекера незакріпленого шнура до розетки небезпечне 113
- Обов язково застосовуйте захисні кожухи верстату 113
- Правила безпечного користування 113
- Правила електробезпеки увага при використанні електроприладів завжди дотримуйтесь місцевих вимог з техніки безпеки стосовно ризику виникнення пожеж враження електрострумом і травмування окрім наступних вказівок також прочитайте вимоги до техніки безпеки у відповідній окремій частині дане керівництво необхідно надійно зберігати 113
- Регулювання глибини різання мал в зруште опору електродвигуна 3 назад до упору встановіть глибину різання регулятором глибини різання 9 маркування на регуляторі глибини різання 9 відповідають розміру ламелі що використовується 16 113
- Регулювання машини 113
- У відповідності до en60745 ваша машина має подвійну ізоляцію тому вона не потребує проводу для заземлення 113
- Встановлення приладдя 114
- Робота 115
- Гарантія 116
- Захист оточуючого середовища 116
- Технічне обслуговування 116
- ةينفلا تافصاوملا 117
- تاو 009 ةردقب ةقدلا ةيلاع حاوللأا قصل ةادأ 117
- ةملاسلا تاميلعت 118
- ةنيكاملا طبض 118
- تاقحلملا بيكرت 119
- ليغشتلا 119
- ةئيبلا 120
- ةنايصلا 120
- نامضلا 120
- Tekni k spesi fi kasyonlar 121
- Zivana açma bisküvi kavela makinesi 900w 121
- Güvenlik talimatlari 122
- Maki neni n ayarlanmasi 123
- Montaj aksesuarlari 123
- Çaliştirma 124
- Garanti 125
- Çevreyi koruma 125
- Прецизна бисквитна глодалка 900w 126
- Технички податоци 126
- Упатства за безбедност 127
- Дотерување на машината 128
- Монтажен прибор 128
- Ракување 129
- Животна средина 130
- Одржување 130
- Гаранција 131
- 42 ec 2014 35 eu 2014 30 eu 2012 19 eu 2011 65 eu 135
- Declaration of conformity bjm1009 biscuit jointer 135
- En 55014 1 en 55014 2 en 60745 1 en 60745 2 19 en 61000 3 2 en 61000 3 3 135
- Ferm lingenstraat 6 8028 pm zwolle the netherlands 135
- Zwolle 01 05 2020 h g f rosberg ceo ferm 135
Похожие устройства
- Зубр Профессионал 950 Вт, в кейсе ФПЛ-950К Приложение к инструкции
- Зубр Профессионал 950 Вт, в кейсе ФПЛ-950К Инструкция к товару
- AGT EFFECT ELEGANCE Атлас Коричневый, 33 класс, толщина 12 мм, фаска 4-х сторон, 1.108 кв. м PRK913 Атлас 12 Инструкция к товару
- AGT EFFECT ELEGANCE Бело-серый, 33 класс, толщина 12 мм, фаска 4-х сторон, 1.108 кв. м PRK903 Эверест 12 Инструкция к товару
- AGT EFFECT ELEGANCE Дуб Белый, 33 класс, толщина 12 мм, фаска 4-х сторон, 1.108 кв. м PRK904 Альпы 12 Инструкция к товару
- AGT EFFECT ELEGANCE Серый, 33 класс, толщина 12 мм, фаска 4-х сторон, 1.108 кв. м PRK911 Эльбрус Инструкция к товару
- HARO daily edition Светло-кремовый, 32 класс, толщина 8 мм, 1.980 кв.м 541347 Инструкция по укладке ламината
- HARO tritty 100 Бежевый, 32 класс, толщина 8 мм, 1.980 кв.м 533122 Инструкция по укладке ламината
- HARO tritty 100 Бежевый, 32 класс, толщина 8 мм, 1.980 кв.м 541475 Инструкция по укладке ламината
- HARO tritty 100 Campus Бежево-серый, 32 класс, толщина 8 мм, 2.490 кв.м 538750 Инструкция по укладке ламината
- HARO tritty 100 Gran Via 4V Бежево-серый, 32 класс, толщина 8 мм, 2.680 кв.м 531917 Инструкция по укладке ламината
- HARO tritty 100 Gran Via 4V Бежево-серый, 32 класс, толщина 8 мм, 2.680 кв.м 538769 Инструкция по укладке ламината
- HARO tritty 100 Gran Via 4V Коричневый, 32 класс, толщина 8 мм, 2.680 кв.м 530333 Инструкция по укладке ламината
- HARO tritty 100 Gran Via 4V Серо-коричневый, 32 класс, толщина 8 мм, 2.680 кв.м 538771 Инструкция по укладке ламината
- HARO tritty 100 Gran Via 4V Темно-коричневый, 32 класс, толщина 8 мм, 2.680 кв.м 538773 Инструкция по укладке ламината
- HARO tritty 100 Светло-коричневый, 32 класс, толщина 8 мм, 1.980 кв.м 541478 Инструкция по укладке ламината
- HARO tritty 100 Темно-коричневый, 32 класс, толщина 8 мм, 1.980 кв.м 538697 Инструкция по укладке ламината
- HARO tritty 200 aqua Gran Via 4V Бежево-коричневый, 33 класс, толщина 8 мм, 2.680 кв.м 537376 Инструкция по укладке ламината
- HARO tritty 200 aqua Gran Via 4V Бежевый, 33 класс, толщина 8 мм, 2.680 кв.м 541583 Инструкция по укладке ламината
- HARO tritty 200 aqua Gran Via 4V Серо-коричневый, 33 класс, толщина 8 мм, 2.680 кв.м 537379 Инструкция по укладке ламината