IPC Portotecnica OPTIMA CMP DS 1714T IDAC47356 [34/84] Tableau recapitulatif pour maintenance
![Portotecnica Optima CMP 149 M [34/84] Tableau recapitulatif pour maintenance](/views2/1378617/page34/bg22.png)
Français
- 34 -
TABLEAU RECAPITULATIF POUR MAINTENANCE
EXTRAORDINARIE.
A LA CHARGE DU CENTRE DE SERVICE APRES-
VENTE.
Description des opérations :
Chaudière
Nettoyage du serpentin:
Désincrustation du serpentin:
Nettoyage de la pompe de gasoil:
Remplacement du gicleur du gasoil:
Réglage des électrodes:
Remplacement des électrodes:
Remplacement garnitures
de la pompe H.P.:
Remplacement de la buse de la lance:
Etalonnage et vérication
des dispositifs de sécurité:
TABLEAU RECAPITULATIF POUR L'ENTRETIEN
ORDINAIRE A LA CHARGE DE L'USAGER.
Description des opérations :
Contrôle du câble électrique, des
tuyaux, des raccords haute pression :
1
er
changement de l'huile
de la pompe H.P. :
Changements successifs
de l'huile de la pompe H.P. :
Remplacement et nettoyage
des ltres du gasoil :
Nettoyage du réservoir de gasoil :
Nettoyage du ltre de l'eau :
à chaque utilisation.
au bout de 50 heures.
toutes les 500 heures.
toutes les 100 heures.
toutes les 100 heures.
toutes les 50 heures.
toutes les 200 heures.
toutes les 300 heures.
toutes les 200 heures.
toutes les 200 heures.
toutes les 200 heures.
toutes les 500 heures.
toutes les 500 heures
toutes les 200 heures
1 fois par an.
IMPORTANT :
Les fréquences indiquées correspondent à des conditions normales de fonctionnement. Pour des utilisations intensives,
réduire les intervalles entre une opération et l'autre. Pour l'entretien et/ou les réparations, utiliser exclusivement des
pièces de rechange d'origine qui garantissent les principales caractéristiques de qualité et de abilité. La non utili-
sation de pièces de rechange originales dégage le constructeur de toute responsabilité et la transfère à qui effectue
l’intervention.
RANGEMENT
En cas de rangement pour une longue période, il est nécessaire de débrancher les sources d'alimentation, de vider les réser-
voirs contenant les liquides de fonctionnement et de protéger les parties qui pourraient être endommagées par le dépôt de
poussière.
Graisser les parties qui pourraient être endommagées en cas de dessèchement, comme les tuyaux.
Lors de la remise en fonction, vérier que les tuyaux de raccordement hydraulique ne sont ni ssurés ni coupés.
Les huiles et les produits chimiques doivent être mis au rebut conformément aux lois en vigueur.
MISE AU REBUT
Lorsqu'on décide de ne plus utiliser le nettoyeur haute pression, il est recommandé de le rendre inopérant en enlevant le câble
d'alimentation de l'énergie électrique. De plus il est conseillé d'éliminer les parties du nettoyeur haute pression susceptibles de
constituer un danger, spécialement pour les enfants qui pourraient se servir du nettoyeur haute pression hors d'usage pour leurs
jeux. Le nettoyeur haute pression fait partie des déchets spéciaux : il faut donc le démonter et le diviser en parties homogènes,
puis les traiter selon les lois en vigueur.
Ne pas utiliser les pièces démontées à mettre au rebut comme pièces de rechange.
Содержание
- Optima daytona 1
- Complimenti desideriamo ringraziarla 3
- Italiano 3
- Preparazione dell idropulitrice 3
- Italiano 4
- Classificazione 5
- Contrassegnate dal simbolo 5
- Italiano 5
- Le istruzioni più importanti sono 5
- Prefazione 5
- Destinazione d uso 6
- Italiano 6
- Operazioni preliminari 6
- Italiano 7
- Avvertenze genereali di installazione ed uso 8
- Italiano 8
- Italiano 9
- E vietato 10
- Italiano 10
- Manutenzione 10
- Italiano 11
- Italiano 12
- Tabella riepilogativa manutenzione or dinaria a cura dell utente 12
- Tabella riepilogativa manutenzione straordinaria a cura del centro di as sistenza 12
- Italiano 13
- Congratulations we wish to thank you 14
- English 14
- Preparing the cleaner 14
- Description of symbols on the cleaner 15
- English 15
- Are marked with the symbol 16
- Classification 16
- English 16
- Introduction 16
- The most important instructions 16
- English 17
- Intended use 17
- Preliminary operations 17
- English 18
- English 19
- General warnings about installation and use 19
- English 20
- The cleaner 20
- English 21
- Maintenance 21
- English 22
- English 23
- Table of extraordinary maintenance to be performed by the technical service centre 23
- Table of routine maintenance to be per formed by the user 23
- English 24
- Compliments nous tenons à vous remercier 25
- Français 25
- Preparation du nettoyeur haute pression 25
- Français 26
- Classification 27
- Français 27
- Gnalées par le symbole 27
- Les instructions les plus importantes sont si 27
- Preface 27
- Emplois du nettoyeur haute pression 28
- Français 28
- Operations preliminaires 28
- Français 29
- Avertissements generaux pour l installation et l emploi 30
- Français 30
- Français 31
- Entretien 32
- Français 32
- Français 33
- Extraordinarie a la charge du centre de service apres 34
- Français 34
- Tableau recapitulatif pour l entretien ordinaire a la charge de l usager 34
- Tableau recapitulatif pour maintenance 34
- Français 35
- Deutsch 36
- Herzlichen glückwünsch wir möchten ihnen dafür danken 36
- Vorbereitung des hochdruckreinigers 36
- Deutsch 37
- Bol gekennzeichnet 38
- Deutsch 38
- Die wichtigsten anweisungen sind mit dem sym 38
- Deutsch 39
- Vorbereitung 39
- Deutsch 40
- Allgemeine hinweise für die installierung und benutzung 41
- Deutsch 41
- Deutsch 42
- Deutsch 43
- Instandhaltung 43
- Deutsch 44
- Deutsch 45
- Deutsch 46
- Enhorabuena deseamos darle las gracias 47
- Español 47
- Preparacion de la hidrolimpiadora 47
- Descripcion de los simbolos presentes en la hidrolimpiadora 48
- Español 48
- Clasificacion 49
- Das con el símbolo 49
- Español 49
- Las instrucciones más importantes están señala 49
- Prefacion 49
- Aplicaciones de la maquina 50
- Español 50
- Operaciones preliminares 50
- Español 51
- Advertencias generales de instalacion y uso 52
- Español 52
- Español 53
- Español 54
- Manutencion 54
- Español 55
- Español 56
- Español 57
- Parabéns gostaríamos de agradecer lhe 58
- Português 58
- Preparação da máquina de lavar a alta pressão 58
- Português 59
- As instruções mais importantes estão 60
- Classificação 60
- Marcadas pelo símbolo 60
- Português 60
- Prefácio 60
- Destino de emprego 61
- Operações preliminares 61
- Português 61
- Português 62
- Advertências gerais de instalação e uso 63
- Português 63
- Português 64
- Manutenção 65
- Português 65
- Português 66
- Português 67
- Português 68
- Подготовка аппарата для мойки под давлением 69
- Примите поздравления 69
- Русский 69
- Русский 70
- Русский 71
- Русский 72
- Русский 73
- Русский 74
- Русский 75
- Русский 76
- Русский 77
- Русский 78
- Русский 79
- Caratteristiche tecniche technical data 83
- Cod pldc47399 01 2007 84
Похожие устройства
- Iek ARMAT M10N 3P D 6А AR-M10N-3-D006 Инструкция к товару
- Steher 200 атм, 2600 Вт HPW-200B Инструкция
- Steher HPW-110 Инструкция к товару
- Steher HPW-140 Инструкция к товару
- Steher HPW-160 Инструкция к товару
- Stiga HPS 110 2C1101401/ST1 Инструкция по эксплуатации
- Stiga HPS 650 RG 2C1502804/ST1 Инструкция по эксплуатации
- WORTEX PW 1740 PW174000025 Инструкция
- Worx 20В WG629E.9 Инструкция к WORX WG629E.9
- Karcher WV 5 Plus N 1.633-453.0 Инструкция по эксплуатации
- Karcher WV 5 Plus N 1.633-453.0 Инструкция по эксплуатации
- Stenopol 18х10х2000 мм C7160 Инструкция к товару
- NMC WL7 Техническая информация
- Iek ARMAT M10N 4P D 25А AR-M10N-4-D025 Инструкция к товару
- NMC FL10 Техническая информация
- NMC WD1 Техническая информация
- CX80 MOLYBDENUM GREASE 400 г 287 MOLYBDENUM GREASE
- CX80 MOLYBDENUM GREASE 40 г 332 MOLYBDENUM GREASE
- CX80 MOLYBDENUM GREASE 500 г 036 MOLYBDENUM GREASE
- TEXON аэрозоль 200 мл ТХ181209 декларация