Ryobi ERS80VHG 5133000367 Инструкция по эксплуатации онлайн [68/72] 840275
![Ryobi ERS80VHG 5133000367 Инструкция по эксплуатации онлайн [68/72] 840275](/views2/1186703/page68/bg44.png)
Содержание
- Ers 80v 1
- Adjusting the speed fig 3 4
- Description 4
- Installing blades 4
- Operating the saw fig 5 4
- Operation 4
- Selecting blades 4
- Special rules 4
- Specification 4
- Turning the saw on off fig 2 4
- Environmental protection 5
- Metal cutting fig 7 5
- Operation 5
- Plunge cutting fig 6 5
- Symbol 5
- Caractéristiques produit 6
- Choix de la lame 6
- Consignes spéciales 6
- Description 6
- Fonctionnement 6
- Français 6
- Installation de la lame 6
- Mise en marche arrêt de la scie fig 2 6
- Réglage de la vitesse fig 3 6
- Utilisation fig 5 6
- Coupe des métaux fig 7 7
- Coupe en plongée fig 6 7
- Fonctionnement 7
- Français 7
- Français 8
- Protection de l environnement symboles 8
- Beschreibung 9
- Betrieb 9
- Einschalten anhalten der säge abb 2 9
- Einstellung der drehzahl abb 3 9
- Montage des sägeblattes 9
- Produktdaten 9
- Spezielle anweisungen 9
- Wahl des sägeblattes 9
- Betrieb 10
- Deutsch 10
- Einstechsägen abb 6 10
- Metallsägen abb 7 10
- Verwendung abb 5 10
- Umweltschutz 11
- Caracteristicas del producto 12
- Descripción 12
- Español 12
- Funcionamiento 12
- Instalación de la hoja 12
- Instrucciones especiales 12
- Puesta en marcha parada de la sierra fig 2 12
- Regulación de la velocidad fig 3 12
- Selección de la hoja 12
- Utilización fig 5 12
- Corte de metales fig 7 13
- Corte en el centro de la pieza 13
- Funcionamiento 13
- Trabajada fig 6 13
- Español 14
- Protección del medioambiente símbolos 14
- Caratteristiche del prodotto 15
- Descrizione 15
- Funzionamento 15
- Installazione della lama 15
- Italiano 15
- Messa in funzione arresto della sega fig 2 15
- Norme particolari 15
- Regolazione della velocità fig 3 15
- Scelta della lama 15
- Funzionamento 16
- Italiano 16
- Taglio a tuffo fig 6 16
- Taglio dei metalli fig 7 16
- Utilizzo fig 5 16
- Funzionamento simboli 17
- Italiano 17
- Tutela dell ambiente 17
- Bediening 18
- Een zaagblad kiezen 18
- Gebruik afb 5 18
- Het zaagblad inzetten 18
- Nederlands 18
- Overzicht 18
- Productgegevens 18
- Snelheid regelen afb 3 18
- Speciale voorschriften 18
- Zaag aan en uitzetten afb 2 18
- Bediening 19
- Gebruik als steekzaag afb 6 19
- Metaal zagen afb 7 19
- Nederlands 19
- Milieubescherming 20
- Nederlands 20
- Ajuste da velocidade fig 3 21
- Características do aparelho 21
- Colocação em funcionamento 21
- Descrição 21
- Escolha 21
- Funcionamento 21
- Instalação da lâmina 21
- Instruções especiais 21
- Paragem da serra fig 2 21
- Português 21
- Utilização fig 5 21
- Corte de metais fig 7 22
- Corte em mergulho fig 6 22
- Funcionamento 22
- Português 22
- Protecção do ambiente 22
- Português 23
- Símbolos 23
- Anvendelse fig 5 24
- Beskrivelse 24
- Hastighedsindstilling fig 3 24
- Igangs etning standsning af saven 24
- Produktspecifikationer 24
- S erlige regler 24
- Virkemäde 24
- Symboler 26
- Användning fig 5 27
- Beskrivning 27
- Funktionssätt 27
- Montering av bladet 27
- Produktdata 27
- Speciella föreskrifter 27
- Starta stoppa sägen fig 2 27
- Ställa in hastigheten fig 3 27
- Svenska 27
- Val av sàgklinga 27
- Funkt1onssätt 28
- Instickssägning fig 6 28
- Metallsagning fig 7 28
- Miljöskydd 28
- Svenska 28
- Symboler 28
- Svenska 29
- Symboler 29
- Erikoisohjeet 30
- Kuvaus 30
- Kàyttó kuva 5 30
- Käyttö 30
- Nopeuden säätäminen kuva 3 30
- Sahan käynnistys katkaisu kuva 2 30
- Teràn asennus 30
- Teràn valinta 30
- Tuotteen tekniset tiedot 30
- Käyttö 31
- Metallin sahaus kuva 7 31
- Symbolit 31
- Upposahaus kuva 6 31
- Ympäristönsuojelu 31
- Beskrivelse 32
- Betjening 32
- Betjening fig 5 32
- Innstilling av hastigheten fig 3 32
- Montering av bladet 32
- Produktegenskaper 32
- Spesielle instrukser 32
- Starte stoppe sagen fig 2 32
- Valg av blad 32
- Symboler 34
- Выбор полотна 35
- Запуск и остановка пилы рис 2 35
- Общие характеристики 35
- Описание 35
- Особые инструкции 35
- Работа 35
- Работа рис 5 35
- Регулировка скорости рис 3 35
- Русский 35
- Установка полотна 35
- О i i 36
- Русский 36
- Русский 37
- Условные обозначения 37
- Charakterystyka produktu 38
- Funkcjonowanie 38
- Instalowanie brzeszczotu 38
- Polski 38
- Specjalne wymogi 38
- Sposob uzycia rys 5 38
- Uruchomienie zatrzymanie plty rys 38
- Ustawianie pr dkosci rys 38
- Wybor brzeszczotu 38
- Ci cie zanurzeniowe rys 39
- Ciocie metali rys 39
- Funkcjonowanie 39
- Polski 39
- Ochrona srodowiska 40
- Polski 40
- Cestina 41
- Nasazeni pilového listu 41
- Pouzívání nàradi obr 5 41
- Provoz náradí 41
- Regulace rychlosti obr 3 41
- Specifické pokyny 41
- Technické údaje vyrobku 41
- Volba pilového listu 41
- Zapnutí vypnutí pily obr 2 41
- Ochrana zivotního prostredí 42
- Provoz náradi 42
- Rezání kovü obr 7 42
- Symboly 42
- Zapichovací ponorné rezání obr 6 42
- Cestina 43
- Symboly 43
- A fürész be és kikapcsolása 2 ábra 44
- A fürészlap behelyezése 44
- A fürészlemez kiválasztása 44
- A készülék részei 44
- A sebesség beállítása 3 ábra 44
- A termék müszaki adatai 44
- Használat 5 ábra 44
- Magyar 44
- Mükôdés 44
- Speciális elóírások 44
- Magyar 45
- Mûkodés 45
- Kôrnyezetvédelem szimbôlumok 46
- Magyar 46
- Alegerea lamei 47
- Instalarea lamei 47
- Màsuri speciale 47
- Pornirea oprirea feràstràului fig 2 47
- Reglarea vitezei fig 3 47
- Romänä 47
- Utilizare fig 5 47
- Romàna 48
- Simboluri 48
- Tàierea metalelor fig 7 48
- Tâiere interioarà fig 6 48
- Romàna 49
- Simboluri 49
- Apraksts 50
- Ekspluatàcija 50
- Latviski 50
- Specifikâcija 50
- Speciâlie noteikumi 50
- Aprasymas 52
- Lietuviskai 52
- Specialios taisyklés 52
- Specifikacijos 52
- Veikimas 52
- Lietuviskai 53
- Erinöuded 54
- Kasutamine 54
- Osade nimetused 54
- Tehnilised andmed 54
- Kasutamine 55
- Keskkonnakaitse 55
- Sùmbol 55
- Hrvatski 56
- Posebna pravila 56
- Tehnicki podaci 56
- Hrvatski 57
- Simboli 57
- Zastfta okolisa 57
- Delovanje 58
- Posebna pravila 58
- Specifikacija 58
- Delovanje 59
- Simbol 59
- Slovensko 59
- Zascita okolja 59
- Prevàdzka 60
- Specifikàcie 60
- Speciàlne pravidlà 60
- Ochrana zivotného prostredia 61
- Prevàdzka 61
- Symbol 61
- Aeitoypria 62
- Eiaikex xyxtaxeix 62
- Eniaofh thx aamax 62
- Exh xe aeitoyptia aiakooh toy 62
- Eààqvikó 62
- Iipionioy xx 2 62
- Py0mixh thx taxythtax xx 3 62
- Tonooethzh thx aamax 62
- Xapakthpixtika toy npoíontox 62
- Aeitoypha 63
- Ezotepikh копн ix 6 63
- Xph2h zx 5 63
- Ààqvikó 63
- Копн metaaaíin zx 7 63
- Aeltoypria 64
- Eaaqvikó 64
- Tekník veríler 65
- Tiirkçe 65
- Kullanim 66
- Semboller 66
- Türkçe 66
- Çevrenîn korunmasi 66
- Techtronic industries 71
Похожие устройства
- Ryobi ONE+ R18RS-0 5133002637 Инструкция к товару
- Ryobi RRS1200-K 5133002472 Инструкция по эксплуатации
- STATUS RS 850 04210201 Инструкция к товару
- Ставр Пс-850р 850 Вт 9031000196 Руководство
- Sturm RS8810 Инструкция к товару
- Trotec PRCS 10-850 4431000010 Инструкция к товару
- Вихрь ПС-1300Э 72/25/2 Паспорт
- Вихрь ПС-900Э 72/25/1 Паспорт
- Зубр МАСТЕР ЗПС-850 Э Инструкция к товару
- Зубр МАСТЕР ЗПС-850 Э Брошюра
- Зубр 12В, без АКБ, в коробке СПЛ-125 Инструкция к товару
- Зубр С12В, 1 АКБ 2 Ач, в коробке СПЛ-125-21 Инструкция к товару
- Зубр 12В, 2 АКБ 2Ач, в коробке СПЛ-125-22 Инструкция к товару
- Зубр 18 В, без АКБ, в коробке СПЛ-185 Инструкция к товару
- Зубр 18 В, 1 АКБ 4 Ач, в коробке СПЛ-185-41 Инструкция к товару
- Office Kit формата А3 Cutter A3 OKC000A3 Инструкция по применению
- Office Kit формата А4 Cutter A4 OKC000A4 Инструкция по применению
- Office Kit trim a4d OKC002A4 Инструкция по применению
- Deko DKBL20, 20В, 1x4.0Ач 063-4312 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKBL20, 20В, 2x4.0Ач 063-4313 Руководство по эксплуатации
SE GARANTI VILLKOR K WARUNKI GWARANCJI Ryobi garanterar denna produkt mol fabrikalionsfel och defekta delar Na niniejszy produkt Ryobi udzielona jest dwuletnia gwarancja na ukryte under tjugofyra 24 mánader ràknat fràn det datum som anges wady f abryczne oraz na zdefektowane cz sci Okres gwarancji dwudziestu pá originalfakturan faststàlld av àterfõrsàljaren och õverlãmnad till czterech 24 miesi cy zaczyna si od wqzqcejdaty widniejacej naoryginale slutanvãndaren faktury wystawionej przez sprzedawc dla ostatecznego nabywcy Denna garanti tãcker inte skador som fõrorsakas av normalt slitage Gwarancja ta nie obejmuje zniszczenia wynikaj cego z normalnego av onormal eiter otilláten anvàndning eller skõtsel eiter av õverbelastning zuzycia czy tez uszkodzeh spowodowanych nadmiernq eksploatacjq lub Den tãcker inte heller tillbehôr som batterier glõdlampor blad ãndstycken niewlasdw konserwacjq czy nieodpowiednim uzytkowaniem niezgodnym pàsar osv z przeznaczeniem Wylqczone sa z niej rowniez akcesoria tj akumulatory I hàndelse av felaktig funktion me dan garantin ãr i kraft skall Produktenzarowki ostrza koncowki worki itd sãndas UTAN ATT DEMONTERAS tillsammans med inkõpsbeviset W wypadku stwierdzenia zlego funkcjonowania podczas okresu till leverantõren eller till nârmaste servicecenter som auktoriserats av gwarancyjnego prosimy o skierowanie NIE ZDEMONTOWANEGO Ryobi produktu wraz z dowodem zakupu do waszego dost awe y lub do De rãttigheter som lagen ger i fõrhállande till defekta produkter ifrágasãtts najblizszego Autoryzowanego Punktu Serwisowego Ryobi inte av denna garanti Niniejsza gwarancja nie podwaza przysluguj cych Pahstwu uprawnieh dotycz cych wadliwych produktow СЁГ TAKUUEHDOT CZ ZARUKA ZARUCNi PODMlNKY Tàllà Ryobi tuotteella on valmistusviat ja vialliset osat kattava vuoden Na lento vyrobek znacky Ryobi se poskytuje zaruka podobu 24 dvaceti 24 kk takuu alkuperâiseen ostokuittiin tai laskuun merkitystãostopãivãstã ctyf mdsicO oddalauvedeneho nafaktufe nebo pokladnim bloku ktery lukien Takuu ei kata normaalista kulumisesta epãnormaalista tai kielletystà koncovy uzivatel obdrzel v prodejnS pfi nakupu vyrobku Zaruka se kàytõstà tai ylikuormituksesta aiheutuneita vahinkoja eikà lisãvarusteita vztahuje na vyrobni vady a vadnedily Zaruka se nevztahuje na poskozeni vyrobku zpiisobene jeho b6znym kuten akkuja polttimoita teriã pusseja jne opotfebenim nespravnym nebo neschvalenym pouzivanim nespravnou Mikãli takuuaikana ilmaantuu toimintahàiriõità vie PURKAMATON udrzbou nebo pfetizenim Uvedene zarucni podminky se nevztahuji na tuote ostotodistuksineen myyjãliikkeeseen tai lãhimpããn Ryobipfislusenstvi jako akumulatory zarovky pilove listy nastavce vakyapod keskushu olia moon V pfipadd provoznich problemO u vyrobku v zaruce kontaktuje nejblizsi Tãmã takuu ei vaikuta viallisia tuotteita koskeviin lakiperusteisiin autorizovanou servisni opravnu vyrobkO Ryobi K oprav6 je nutne oikeuksiin predlozit NEDEMONTOVANY vyrobek spolu s fakturou nebo pokladnim blokem Tato zaruka nevylucuje pfipadna dalsi Vase spotfebitelska prava tykajici ÑO GARANTI VILKÀR se vyrobnich zavad v souladu s plalnymi legislativnimi pfedpisy Dette Ryobi produktet er garantert mot fabrikasjonsfeil og defekte deler i tjueogfire 24 máneder fra datoen som stàr pà fakturaen utstedt av forhandleren til sluttbrukeren HU A GARANCIA FELTÉTELEI Garantien bortfaller dersom skadene er forársaket av normal slitasje Ezt a Ryobi terméket huszonnégy 24 hónapig garantáljuk a gyártáshibák и norm al eller uautorísert bruk eller õverbelastning og gjelder ikke t ilbehor valamint a készúlékben talàlhaló alkatrészek miatt jelentkezó som batterier lyspærer blad bits poser osv I I if ell e funksjonsfeil under garantiperioden skal produktet leveres i meghibásodás ellen A garanda az eladó által a vásárló számára készítetl UDEMONTERT tilstand sammen med kjopsbeviset til forhandler eller til eredeti adás vételi szerzódésen fellúntelell dàtumtól érvényes Anormális igénybevélelbólfakadóelhasznàlódàs a nem rendeltetésnek nærmeste autoriserte Ryobi servicesenter megfeleló használat vagy karbantartási múvelel miatt fellépó túlterhelés Dine lovmessige rettigheter med hensyn fil defekte produkter er ikke pàvirket által okozott meghibásodásra nem terjed ki a garancia A tartozékokra av denne garantien mint példàul az akkumulátorra izzókra fúrófejekre táskára slb a garanda szintén nem vonatkozik A garancia periódus alati fellépó meghibásodás esetén juttassa el NEM SZÉTSZERELT ÁLLAPOTBAN a Ryobi terméket a vásárlást és annak CRU ГАРАНТНЯ УСЛОВИЯ dátumát igazoló dokumentum kiséretében az eladóhoz vagy az ùnhóz legkòzelebbi Ryobi Szerviz Kòzpontba Настояния продукция RYOBI гарантирована от дефектов производства и A jelen garancia nem zárja ki a fogyasztàsi eszkózókre vonatkozó дефектов изделий на 2 года со дня официального оформления покупки jogszabàlyok által elrendelteket указанного на оригинале счета выписанного продавцом покупателю Повреждения полученные в результате обычного износа ненормального или запрещенного использования или обслуживания а также перегрузкой не покрываются насюящ й гарантией также как и аксессуары такие как GARANTIE CONDITII RO батареи лампочки цокли патроны мешки и тд В случае потомки или неисправности в гарантийный период отошлите Acest produs Ryobi este garantat în cazul vidilor de fabrica ie 1 pieselor продукцию НЕРАЗОБРАННОЙ с подтверждением покупки Вашему eu defede pentru o duratà de douàzeciçipatru 24 de lu ni începànd eu продавцу или в ближайший Центр Технического Обслуживания Ryobi data facturii originale emisà de càtrecomerdant utilizatorului final Настоящая гарантия не влияет на Ваши законные права по отношению к Deterioràrile provocate prin uzurà normalà printr o utilizare sau între inere дефектной продукции a no r ma là sau neautorizatà sau prin for area utilajului sunt excluse din prezenta garantie acestea aplicàndu se i accesoriilor ca baterii becuri lame capete saci etc în caz de funcjionare defeduoasà în perioada de garantie va rugàm sa trimiteli produsul NEDEMONTAT împreunà eu factura de cumpàrare furnizorului dumneavoastrà sau la Centrul Service Agréât Ryobi cel mai apropiat de dumneavoastrà Drepturile dumneavoastrà legale privind produsele defectuoase nu sunt alterate prin prezenta garantie