Metabo RBE 15-180 Set до 180мм 602243500 [33/76] Manual original
![Metabo RBE 15-180 Set до 180мм 602243500 [33/76] Manual original](/views2/1366672/page33/bg21.png)
PORTUGUÊS pt
33
Manual original
Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estas
lixadeiras de cinta para tubos, identificadas pelo
tipo e número de série *1), estão em conformidade
com todas as disposições aplicáveis das Directivas
*2) e Normas *3). Documentações técnicas junto ao
*4) - vide página 3.
A polidora de cinta para tubos é destinada para
acetinar, despolir, texturar, polir e alisar tubos sem
a utilização de água.
O utilizador é inteiramente responsável por
qualquer dano que seja fruto de um uso indevido.
Deve sempre cumprir-se toda a regulamentação
aplicável à prevenção de acidentes, assim como as
indicações sobre segurança que aqui se incluem.
Para sua própria protecção e para
proteger a sua ferramenta eléctrica ,
cumpra muito em especial todas as refe-
rências marcadas com este símbolo!
AVISO – Ler as Instruções de Serviço para
reduzir um risco de ferimentos e lesões.
Quando entregar esta ferramenta eléctrica a
outros, faça-o sempre acompanhado destes docu-
mentos.
Regras gerais de segurança para ferramentas
eléctricas
AVISO – Leia todas as regras de
segurança e instruções. A um descuido no
cumprimento das regras de segurança e das
instruções podem haver choque eléctrico, incêndio
e/ou graves lesões.
Guarde todas as regras de segurança e
instruções para futuras consultas! O termo
"ferramenta eléctrica" utilizado nas regras de
segurança, refere-se a ferramentas eléctricas com
conexão a rede (com cabo) e a ferramentas
eléctricas operada a pilhas (sem cabo).
3.1 Segurança na área de trabalho
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem
iluminada. Desordem ou áreas de trabalho com
fraca iluminação podem levar a acidentes.
b) Não trabalhe com a ferramenta eléctrica em
áreas com risco de explosão, nas quais se
encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis.
Ferramentas eléctricas produzem faíscas que
podem provocar a ignição de pó e vapores.
c) Mantenha crianças e outras pessoas
afastadas da ferramenta eléctrica durante o
trabalho com a ferramenta. Distrações podem
causar a falta de controle sobre o aparelho.
3.2 Segurança eléctrica
a) A ficha da ferramenta eléctrica deve caber na
tomada. A ficha não deve ser modificada de
modo algum. Não use fichas adaptadoras junto
com ferramentas eléctricas com protecção-
terra. Fichas sem modificações e tomadas
adequadas reduzem o risco de choques eléctricos.
b) Evite que o corpo entre em contacto com
superfícies ligadas à terra, como por exemplo
tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um
risco elevado de choques eléctricos, caso o corpo
for ligado à terra.
c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta
à chuva nem humidade. A penetração de água na
ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques
eléctricos.
d) Não utilize o cabo da ferramenta eléctrica
para outros fins como transporte, para
pendurar a ferramenta eléctrica, nem para
puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo
afastado de calor, óleo, cantos afiados ou
partes em movimento do aparelho. Cabos
danificados ou torcidos aumentam o risco de
choques eléctricos.
e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar
livre, use um cabo de extensão adequado para
áreas externas. O uso de um cabo apropriado
para áreas externas reduz o risco de choques
eléctricos.
f) Aquando for extremamente necessário
operar a ferramenta eléctrica num ambiente
húmido, use um interruptor de protecção
diferencial.
A utilização de um interruptor de
protecção diferencial diminui o risco de um choque
eléctrico.
3.3 Segurança de pessoas
a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e
tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta
eléctrica. Não use a ferramenta eléctrica se
estiver fatigado ou sob a influência de drogas,
álcool ou medicamentos. Um momento de falta
de atenção durante a operação da ferramenta
eléctrica pode resultar em graves lesões.
b) Usar um equipamento pessoal de protecção.
Sempre utilizar um óculos de protecção. A
utilização de equipamentos de segurança como por
exemplo, máscara de protecção contra pó, sapatos
de segurança anti-derrapantes, capacete de
segurança ou protecção auricular, de acordo com o
tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o
risco de lesões.
c) Evite um accionamento involuntário.
Assegure-se de que a ferramenta eléctrica
esteja desligada antes de conectá-la à corrente
eléctrica e/ou ao acumulador, antes de
apanhá-la ou carregá-la. Manter o dedo sobre o
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou
1. Declaração de conformidade
2. Utilização autorizada
3. Recomendações gerais de
segurança
Содержание
- Rbe 15 180 1
- Www metabo com made in germany 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch de 4
- Konformitätserklärung 4
- Originalbetriebsanleitung 4
- Deutsch de 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Benutzung 6
- Deutsch de 6
- Inbetriebnahme 6
- Überblick 6
- Deutsch de 7
- Reinigung wartung 7
- Reparatur 7
- Störungsbeseitigung 7
- Technische daten 7
- Umweltschutz 7
- Zubehör 7
- Deutsch de 8
- Declaration of conformity 9
- English en 9
- General safety instructions 9
- Original instructions 9
- Specified use 9
- English en 10
- Special safety instructions 10
- Cleaning maintenance 11
- English en 11
- Initial operation 11
- Overview 11
- Troubleshooting 11
- Accessories 12
- English en 12
- Environmental protection 12
- Repairs 12
- Technical specifications 12
- Consignes générales de sécurité 13
- Déclaration de conformité 13
- Français fr 13
- Notice originale 13
- Utilisation conforme à la destination 13
- Consignes de sécurité particulières 14
- Français fr 14
- Français fr 15
- Mise en service 15
- Utilisation 15
- Vue d ensemble 15
- Accessoires 16
- Caractéristiques techniques 16
- Dépannage 16
- Français fr 16
- Nettoyage maintenance 16
- Protection de l environnement 16
- Réparations 16
- Français fr 17
- Algemene veiligheidsvoorschriften 18
- Conformiteitsverklaring 18
- Gebruik volgens de voorschriften 18
- Nederlands nl 18
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 18
- Nederlands nl 19
- Speciale veiligheidsvoorschriften 19
- Gebruik 20
- Inbedrijfstelling 20
- Nederlands nl 20
- Overzicht 20
- Accessoires 21
- Milieubescherming 21
- Nederlands nl 21
- Reiniging onderhoud 21
- Reparatie 21
- Storingen verhelpen 21
- Technische gegevens 21
- Nederlands nl 22
- Avvertenze generali di sicurezza 23
- Dichiarazione di conformità 23
- Istruzioni originali 23
- Italiano it 23
- Utilizzo conforme alle disposizioni 23
- Avvertenze specifiche di sicurezza 24
- Italiano it 24
- Italiano it 25
- Messa in funzione 25
- Panoramica generale 25
- Utilizzo 25
- Accessori 26
- Dati tecnici 26
- Eliminazione dei guasti 26
- Italiano it 26
- Pulizia manutenzione 26
- Riparazione 26
- Tutela dell ambiente 26
- Italiano it 27
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 28
- Declaración de conformidad 28
- Español es 28
- Instrucciones generales de seguridad 28
- Manual original 28
- Español es 29
- Instrucciones especiales de seguridad 29
- Descripción general 30
- Español es 30
- Manejo 30
- Puesta en marcha 30
- Accesorios 31
- Español es 31
- Especificaciones técnicas 31
- Limpieza mantenimiento 31
- Localización de averías 31
- Protección ecológica 31
- Reparación 31
- Español es 32
- Declaração de conformidade 33
- Manual original 33
- Português pt 33
- Recomendações gerais de segurança 33
- Utilização autorizada 33
- Indicações de segurança especiais 34
- Português pt 34
- Colocação em operação 35
- Português pt 35
- Utilização 35
- Vista geral 35
- Acessórios 36
- Dados técnicos 36
- Detecção de avarias 36
- Limpeza manutenção 36
- Português pt 36
- Protecção do meio ambiente 36
- Reparações 36
- Português pt 37
- Allmänna säkerhetsanvisningar 38
- Avsedd användning 38
- Bruksanvisning i original 38
- Svenska sv 38
- Överensstämmelseintyg 38
- Svenska sv 39
- Särskilda säkerhetsanvisningar 39
- Användning 40
- Före första användning 40
- Rengöring underhåll 40
- Svenska sv 40
- Tillbehör 40
- Åtgärder vid fel 40
- Översikt 40
- Miljöskydd 41
- Reparationer 41
- Svenska sv 41
- Tekniska data 41
- Alkuperäiset ohjeet 42
- Määräystenmukainen käyttö 42
- Suomi fi 42
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 42
- Yleiset turvallisuusohjeet 42
- Erityiset turvallisuusohjeet 43
- Suomi fi 43
- Käyttö 44
- Käyttöönotto 44
- Suomi fi 44
- Yleiskuva 44
- Häiriöiden poisto 45
- Korjaus 45
- Lisätarvikkeet 45
- Puhdistus huolto 45
- Suomi fi 45
- Tekniset tiedot 45
- Ympäristönsuojelu 45
- Generelle sikkerhetsanvisninger 46
- Hensiktsmessig bruk 46
- Norsk no 46
- Original bruksanvisning 46
- Samsvarserklæring 46
- Norsk no 47
- Spesielle sikkerhetsanvisninger 47
- Før bruk 48
- Norsk no 48
- Oversikt 48
- Rengjøring vedlikehold 48
- Tilbehør 48
- Utbedring av feil 48
- Miljøvern 49
- Norsk no 49
- Reparasjon 49
- Tekniske data 49
- Dansk da 50
- Generelle sikkerhedsanvisninger 50
- Original brugsanvisning 50
- Overensstemmelses erklæring 50
- Tiltænkt formål 50
- Dansk da 51
- Særlige sikkerhedsanvisninger 51
- Anvendelse 52
- Dansk da 52
- Ibrugtagning 52
- Oversigt 52
- Rengøring vedligeholdelse 52
- Afhjælpning af fejl 53
- Dansk da 53
- Miljøbeskyttelse 53
- Reparation 53
- Tekniske data 53
- Tilbehør 53
- Deklaracja zgodności 54
- Instrukcja oryginalna 54
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 54
- Polski pl 54
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 54
- Polski pl 55
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa 55
- Polski pl 56
- Przegląd 56
- Uruchomienie 56
- Użytkowanie 56
- Akcesoria 57
- Czyszczenie konserwacja 57
- Naprawy 57
- Ochrona środowiska 57
- Polski pl 57
- Usuwanie usterek 57
- Dane techniczne 58
- Polski pl 58
- Eredeti használati utasítás 64
- Magyar hu 64
- Megfelelőségi nyilatkozat 64
- Rendeltetésszerű használat 64
- Általános biztonsági szabályok 64
- Különleges biztonsági szabályok 65
- Magyar hu 65
- Használat 66
- Magyar hu 66
- Áttekintés 66
- Üzembe helyezés 66
- Hibaelhárítás 67
- Javítás 67
- Környezetvédelem 67
- Magyar hu 67
- Műszaki adatok 67
- Tartozékok 67
- Tisztítás karbantartás 67
- Magyar hu 68
- Leere seite 74
- Leere seite 75
Похожие устройства
- Inforce SL3x60 06-09-58 Рекомендательные письма
- Inforce SL4x80 06-09-59 Рекомендательные письма
- Inforce SL5x125 06-09-60 Рекомендательные письма
- Inforce SL6x150 06-09-61 Рекомендательные письма
- Inforce SL8x150 06-09-62 Рекомендательные письма
- Fein BSS 2.0 E 72303361000 Инструкция к товару
- Fein BSS 1.6 E 72303161000 Инструкция к товару
- ЛЕПСЕ НШ 0.52 004.711 Презентация
- Makita JS 1670 Инструкция по эксплуатации
- Danfoss Ally Gateway 014G2401 Техническое описание
- Danfoss Ally Gateway 014G2401 Инструкция
- Ридан SmartHeat 014G2401R Инструкция шлюз
- Sibling Powernet-CU-ZGW (mini) 00-00011525 Инструкция
- Garlyn J-700 Pro КА-00000480 Руководство пользователя
- GFgril 2 в 1 GF-J20 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-1151 Инструкция к товару
- Kitfort КТ-1157 Инструкция КТ-1157
- Kitfort КТ-1158 Инструкция КТ-1158
- Kitfort КТ-1159 Инструкция КТ-1159
- Kitfort КТ-1160 1160