Mosa TS 250 KD/EL 411040 [28/63] Внимание
![Mosa TS 250 KD/EL 411040 [28/63] Внимание](/views2/1636545/page28/bg1c.png)
© MOSA 1.0-02/00
М
37
Применение в качестве генератора GE_, MS_, TS_
+ Запрещается подключать генераторный блок к
электросети и/или к другому источнику
электроэнергии.
ВНИМАНИЕ
Сварочные розетки не блокированы между собой,
поэтому напряжение появля
ется на них сразу же после
пуска генератора даже при отсутствии кабелей.
ВНИМАНИЕ
Посторонним
лицам запрещено подходить к следующим
зонам оборудова
ния: передний щит управления, выхлоп
эндотермического двигателя.
+ Перед началом работы обязательно проверяйте
параметры устройства управления на передней
панели.
Убедитесь в эффективности заземления (12), если она
предусмотрена – следуйте местным нормам безопасности в
данном вопросе.
Переведите рукоятку акселератора (16) в положение,
соответствующее максимальной частоте вращения
двигателя, за исключением двигателей с постоянной
частотой вращения. Вольтметр (N)(если установлен)
показывает однофазное напряжение на выходе, с которого
подается трех- или однофазный ток.
Напряжение холостого
хода
Номинальное
напряжение
Асинхрон-
ный
генератор
Синхрон-
ный
генератор*
110 В ±10% ±5%
230 В ±10% ±5%
230 В ±10% ±5%
400 В ±10% ±5%
* ВНИМАНИЕ: При электронной регулировке напряжения
(RVT) ±1%
Подключите машину, используя соответствующие вилки и
кабели в хорошем состоянии, к разъему переменного тока
(15) для получения одно- или трехфазного питания, либо, с
использованием кабелей соответствующего сечения, к
контактному блоку, расположенному внутри корпуса
дифференциатора (Q3).
Светоиндикатор (L), расположенный около разъема
выходного тока, при загорании указывает на то, что машина
готова к подаче переменного тока, при условии, что
двигатель работает на максимальной частоте вращения.
+ ПРИМЕЧАНИЕ: Если красный
светоиндикатор не загорается, проверьте,
находится ли акселератор в положении
максимальной частоты вращения, а также
установлен ли предохранитель
соответствующего разъема.
ОСТОРОЖНО
Замену предохранителей разрешается
производить только при отключенном
двигателе (снимите механическое защитное
устройство, после передвиньте вниз небольшой
рычаг патрона предохранителя на передней
панели).
Максимально допустимый непрерывно
подаваемый ток генератора или максимальная
единовременная величина тока ни в коем случае
не должны превышаться.
МАШИНЫ С ТЕРМОЗАЩИТОЙ
В случаях превышения предельных рабочих
параметров термозащита агрегата срабатывает
автоматически.
После срабатывания термозащиты необходимо
отключить всю подсоединенную нагрузку.
Для повторного включения термозащиты
необходимо нажать расположенную в ее центре
кнопку.
После замыкания цепи снова подключите нагрузку.
Не удерживайте центральную кнопку термозащиты
нажатой в течение длительного времени. В
противном случае она не сработает в случае
превышения предельных рабочих параметров
машины, и генератор будет поврежден.
Содержание
- 219709003 1
- Ts 250 sc 1
- Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию каталог запасных частей 1
- Система качества ge_ ms_ ts_ eas_ 2
- Стандарт uni en iso 9001 2000 2
- Содержание ge_ ms_ ts_ eas_ 3
- Авторские права ge_ м s_ ts_ еа s_ 4
- Внимание 4
- Введение введение 5
- Примечание относительно руководства 5
- Примечания ge_ м s_ ts_ еа s_ 5
- Сведения общего характера 5
- Примечания ge_ м s_ ts_ еа s_ м 6
- Важно 7
- Важный совет 7
- Внимание 7
- Опасно 7
- Осторожно 7
- Предостережения по технике безопасности 7
- Предупреждения ge_ м s_ ts_ 7
- Примечание 7
- Удостоверьтесь 7
- Условные обозначения в данном руководстве 7
- Запрет опасность для персонала 8
- Обозначени 8
- Предупреждения опасность ущерба персоналу и имуществу 8
- Условные обозначения и предостережения по технике безопасности ge_ м s_ ts_ 8
- Список аббревиатур ge_ м s_ ts_ м 9
- Mosa 1 10 05 10
- Символы ge_ м s_ ts_ м 10
- Условные обозначения и текущие определения 10
- Меры техники безопасности перед использованием ge_ м s_ ts_ м 11
- Опасно 11
- Осторожно 11
- Осторожно внимание 11
- Внимание 12
- Правила техники безопасности сварочный аппарат ge_ м s_ ts_ м 12
- Установка и правила техники безопасности 12
- Перемещение агрегата 13
- Положение агрегата во время эксплуатации 13
- Правила безопасности при выполнении монтажа ge_ м s_ ts_ 13
- Предупреждения предупреждения относительно монтажа перед началом эксплуатации агрегата 13
- Размещение агрегата и или аппаратуры 13
- Монтаж на месте эксплуатации ts 250 300 sc sxc 14
- Примечание 15
- Упаковка и транспортировка ge_ м s_ ts_ 15
- Внимание 16
- Не поднимайте машину вместе с шасси 16
- Опасно опасно рым болт не рассчитан на дополнительный вес шасси для перевозки 16
- Поднимайте только машину 16
- Транспортировка и перемещение оборудования ge_ м s_ ts_ м 16
- Внимание 17
- Транспортировка и перемещение оборудования ge_ м s_ ts_ м 17
- Ctl300 м 18
- Внимание 18
- Монтаж ctm 300 18
- Аккумулятор 19
- Аккумулятор герметичен не открывайте аккумулятор 19
- Внимание 19
- Воздушное охлаждение 19
- Заземление 19
- Подготовка к работе ts_ ge_ 19
- Рекомендуемые виды масла 19
- Смазка 19
- Топливо 19
- Внимание 20
- Двигатель без рукоятки привода акселератора 20
- Двигатель без электрического стартера 20
- Двигатель с электрическим стартером 20
- Запуск двигателя дизельные двигатели ge_ м s_ ts_ м 20
- Осторожно 20
- Внимание 21
- Двигатели с электронным регулятором оборотов только для генераторной установки 21
- Двигатель со свечами предпускового подогрева 21
- Запуск двигателя дизельные двигатели ge_ м s_ ts_ м 21
- Машина с аварийной кнопкой 21
- Нерегулярное использование двигателя 21
- Внимание 22
- Двигатели без рычага акселератора 22
- Двигатели с рычагом акселератора 22
- Двигатели с электронным регулятором оборотов только для генераторной установки 22
- Остановка двигателя дизельные двигатели ge_ м s_ ts_ м 22
- Обозначения панели управления ge_ ms_ ts_ м 23
- Органы управления ts 250 sc 24
- Ручки управления лицевая панель для всех моделей ge_ ms_ ts_ м 25
- Внимание 26
- Машины с защитой типа e p 39 26
- Пульт ду тс 26
- Ручка регулировки сварочного тока 26
- Эксплуатация в качестве сварочного аппарата ts м 26
- Агрегаты с понижающим переключением шкалы 27
- Агрегаты с регулированием дуги или с селектором arc force форсаж дуги 27
- Для электродов щелочного и рутилового типов переключатель устанавливайте в положение off выключено при этом сварочный ток всегда будет оставаться постоянным 27
- Машины с базовым током bc 27
- Машины с инвертером полярности 27
- Машины с переключателем напряжения холостого хода 27
- Модели cc cv 27
- Переключение производится электронным способом без механических контактов в сварочном контуре что обеспечивает высокую надёжность устройства это прежде всего используется при первом проходе чтобы снизить температуру сварочной ванны и облегчить таким образом сварку труб малой толщины 27
- Эксплуатация в качестве сварочного аппарата ts м 27
- Внимание 28
- Машины с термозащитой 28
- Номинальное напряжение 28
- Осторожно 28
- Применение в качестве генератора ge_ ms_ ts_ 28
- Агрегат оснащённый прерывателем срабатывающим при повреждении заземления gfi 29
- Агрегат оснащённый термомагнитным прерывателем 29
- Агрегат оснащённый термомагнитным прерывателем срабатывающим при повреждении заземления gfi 29
- Агрегат с коммутатором напряжения только для генераторной установки 29
- Внимание 29
- Машина без защитного устройства 29
- Модификация ts pl 29
- Применение в качестве генератора ge_ ms_ ts_ м 29
- Использование принадлежностей пульт ду тс 2 тс 2 50 м 30
- Использование принадлежностей par 600 м 31
- Примечание 31
- Внимание 32
- Защита двигателя es ev 32
- Использование принадлежностей 32
- Поиск неисправностей ts 33
- Генератор переменного тока с возбуждением от постоянных магнитов 34
- Кабели проводники и соединения 34
- Наклеиваемые ярлыки и надписи 34
- Осторожно 34
- Примечание 34
- Сухой воздушный фильтр 34
- Техническое обслуживание 34
- Бензиновый двигатель 35
- Внимание 35
- Дизельный двигатель 35
- Снятие с эксплуатации ge_ м s_ ts_ м 35
- Внимание 36
- Утилизация ge_ м s_ ts_ м 36
- Мощность 37
- Технические данные ts 250 sc 37
- Уровень звуковой мощности 37
- Выходные характеристики 38
- Сварка 38
- Технические данные ts 250 sc m 38
- Габаритные размеры ts 250 300 sc sxc 39
- Высокопроизводительные электроды с основным покрытием е 7018 40
- Идентификация электродов согласно стандарту a w s 40
- Рекомендуемые электроды в соответствие со стандартами aws ms_ ts_ м 40
- Рутиловые электроды е 6013 40
- Целлюлозные электроды е 6010 40
- Электроды с основным покрытием е 7015 40
- Обозначения на электрической схеме ge_ ms_ ts_ m 41
- Электрическая схема ts 250 300 sc sxc 42
- Электрическая схема ts 250 sc sxc el m 43
- Электрическая схема ts 250 sc sxc el m 44
- Электрическая схема ts 250 sc sxc el m 45
- Электрическая схема ts 250 sc sxc el m 46
- Электрическая схема ts 250 sc sxc el m 47
- Запасные части общие сведения 48
- Пояснение условных обозначений 48
- Ts 300 sxh 49
- Запасные части ts 250 300 sc sxc 49
- Ts 300 sxh 50
- Запасные части ts 250 300 sc sxc 50
- Ts 300 sxh 52
- Запасные части ts 250 300 sc sxc 52
- Ts 300 sxh 53
- Запасные части ts 250 300 sc sxc 53
- Ts 300 sxh 54
- Запасные части ts 250 300 sc sxc 54
- Ts 300 sxh 55
- Запасные части ts 250 300 sc sxc 55
- Ts 300 sxh 56
- Запасные части ts 250 300 sc sxc 56
- Ts 300 sxh 57
- Запасные части ts 250 300 sc sxc 57
- Ts 300 sxh 58
- Запасные части ts 250 300 sc sxc 58
- Запасные части ctm 300 59
- Запасные части ctl 300 60
- 930600000 61
- Запасные части tc 2 tc2 50 61
- Бланк для оформления заказа на запасные части 62
- Запасные части к двигателю 62
- Запасные части к синхронному генератору 62
- Запасные части от фирмы mosa 62
- Новые таблицы прежние таблицы 62
- Пришлите нам следующие запасные части к указанной ниже машине 62
- Уважаемый клиент вы можете направить нам запрос об оформлении заказа на поставку оригинальных запасных частей выпускаемых фирмой mosa для этого вам нужно заполнить предлагаемый бланк при указании позиций требуемых частей и деталей можно пользоваться как прежним так и новым атласом каталогом отправить заказ можно либо факсом либо по почте 62
- Эконика техно 63
Похожие устройства
- Mosa TS 300 KSX/EL 411041 Инструкция по эксплуатации
- Фермер ДКУ-01 220В 00-00000218 7USM-DKU01 Инструкция по эксплуатации
- Фермер ДКУ-02 380В 00-00000681 7USM-DKU02 Инструкция по эксплуатации
- Фермер ДКУ-03 220В 00-00000232 7USM-DKU03 Инструкция по эксплуатации
- Фермер ДКУ-04 380В 00-00002676 7USM-DKU04 Инструкция по эксплуатации
- Damixa Option белый глянцевый 210600200 инструкция
- ЕВРОПАРТНЕР Multi Plug 6x25mm белый, 100шт 76091196 Инструкция к товару
- Friulsider 6x45 XP (30 шт) 831005 Отказное письмо
- Friulsider X1 evo 6х30 (100 шт) FR_6007000603000 Отказное письмо
- ТЕРМ бескорпусная термопара ТХА, 3 метра 4687204804410 Техническое описание
- ТЕРМ бескорпусная термопара ТХК, 3 метра 4687204804427 Техническое описание
- BULL с активатором, 50 гр+200 мл BN705_50 Инструкция к товару
- SIKA Flex-171 FC для применения внутри и снаружи, светло-серый, КРТ300 752495 техн. лист
- Lavor SWIMMY 40013-00001 Инструкция к Lavor SWIммY 8.227.0005
- Aiken 1" 1/4 (Ду32) ЭУ-12/19-32 Паспорт ЭП Aiken ЭУ - 1219
- Aiken 1" 1/4 (Ду32) ЭУ-12/19-32 LD Pride. Паспорт. Руководство по эксплуатации
- Aiken 1/2 (Ду15) ЭУ-12/19-15 Паспорт. Инструкция пользователя.
- Aiken 1/2 (Ду15) ЭУ-12/19-15 LD Pride. Паспорт. Руководство по эксплуатации.
- Aiken 1" (Ду25) ЭУ-12/19-25 Паспорт ЭП Aiken ЭУ - 1219
- Aiken 1" (Ду25) ЭУ-12/19-25 LD Pride. Паспорт. Руководство по эксплуатации