Einhell PXC GE-CG 18 Li 3410370 [36/118] Esercizio
![Einhell PXC GE-CG 18 Li 3410370 [36/118] Esercizio](/views2/1392456/page36/bg24.png)
I
- 36 -
5.2 Indicazione di carica della batteria (Fig. 5)
Premete l’interruttore per l’indicazione di carica
della batteria. L‘indicazione di carica della batteria
segnala lo stato di carica per mezzo di 3 spie.
Tutti e 3 i LED sono illuminati
La batteria è completamente carica.
1 LED o 2 LED sono illuminati
La batteria dispone di una suffi ciente carica re-
sidua.
1 LED lampeggia
La batteria è scarica, ricaricatela.
Tutti i LED lampeggiano
La batteria si è scaricata completamente ed è di-
fettosa. Una batteria difettosa non deve più venire
usata e ricaricata!
5.3 Montaggio della batteria (Fig. 6-7)
Inserite la batteria nell‘apposito vano. Non appe-
na la batteria è in una posizione come mostrato
nella Fig. 7, fate attenzione che il tasto di arresto
scatti. Per rimuovere la batteria premete il tasto di
arresto ed estraetela (Fig. 8).
6. Esercizio
Tenete la superfi cie da tagliare sempre libera da
pietre e da altri oggetti. Il blocco dell‘avviamento
(Fig. 1/Pos. 2) evita un‘accensione involontaria
dell‘apparecchio.
Accensione (Fig. 9)
Per accendere l‘apparecchio premete la sicura e
allo stesso tempo azionate l‘interruttore ON/OFF.
Spegnimento (Fig. 10)
Per spegnere l‘apparecchio rilasciate l‘interruttore
ON/OFF.
6.1 Per tagliare l’erba
Tenere il tosaerba ad una certa altezza dal terre-
no. Le migliori prestazioni di taglio si hanno con il
prato asciutto.
Quando diminuiscono le prestazioni di taglio, rica-
ricate subito il tosaerba perchè la batteria non si
scarichi completamente.
6.2 Per tagliare la siepe
L’apparecchio può essere usato per tagliare pic-
cole siepi ed arbusti.
Inclinate il tagliasiepi leggermente in direzione
della siepe da tagliare.
Iniziate a tagliare dal basso verso l’alto e passate
poi alla parte superiore.
Fate attenzione ai corpi estranei nella siepe o vici-
no ad essa perchè possono danneggiare la lama.
Per evitare lesioni spingete la protezione so-
pra la lama.
Quando si taglia la siepe:
•
normalmente vale la regola che le siepi che
perdono le foglie in autunno devono essere
tagliate in giugno ed ottobre
•
le siepi sempreverdi possono essere tagliate
in aprile e agosto
6.3 Sostituzione delle lame
Avvertenza! Pericolo di lesioni!
Per evitare lesioni spingete la protezione so-
pra la lama.
Per togliere la lama premete lo sbloccaggio lama
(Fig. 11) e togliete la lama come si vede in Fig. 12.
Dopo aver tolto la lama si vedono le ruote dentate
degli ingranaggi. Fate attenzione che non entri
sporco negli ingranaggi durante la sostituzione
delle lame.
Il montaggio avviene nell‘ordine inverso.
Attenzione!
Premendo lo sbloccaggio lama (Fig. 11), la lama
cade.
Per rimuovere la lama per arbusti procedete
nello stesso modo.
Inserimento della lama (Fig. 13-14)
Inserite il lato sottile dell‘involucro della lama nella
carcassa dell‘apparecchio. Premete lo sbloccag-
gio della lama e poi l‘involucro della lama contro
la carcassa dell‘apparecchio fi nché non sentite
chiaramente che è scattata in posizione. La lama
per arbusti viene fi ssata con lo stesso procedi-
mento.
Anl_GE_CG_18_Li_SPK7.indb 36Anl_GE_CG_18_Li_SPK7.indb 36 27.07.2016 09:59:0327.07.2016 09:59:03
Содержание
- Art nr 34 03 0 i nr 11016 1
- Ge cg 18 li 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 6
- Gerätebeschreibung und lieferumfang 6
- Sicherheitshinweise 6
- Technische daten 7
- Vor inbetriebnahme 7
- Bedienung 8
- Entsorgung und wiederverwertung 9
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 9
- Störungen 9
- Anzeige ladegerät 10
- Service informationen 12
- Garantieurkunde 13
- Layout and items supplied 16
- Proper use 16
- Safety regulations 16
- Before starting the equipment 17
- Technical data 17
- Cleaning maintenance and ordering of spare parts 18
- Operation 18
- Disposal and recycling 19
- Faults 19
- Charger indicator 20
- Service information 22
- Warranty certifi cate 23
- Consignes de sécurité 25
- Description de l appareil et volume de livraison 25
- Utilisation conforme à l aff ectation 25
- Avant la mise en service 26
- Données techniques 26
- Fonctionnement 27
- Dérangements 28
- Mise au rebut et recyclage 28
- Nettoyage maintenance et commande de pièces de rechange 28
- Affi chage chargeur 29
- Informations service après vente 31
- Bon de garantie 32
- Avvertenze sulla sicurezza 34
- Descrizione dell apparecchio ed elementi forniti 34
- Utilizzo proprio 34
- Caratteristiche tecniche 35
- Prima della messa in esercizio 35
- Esercizio 36
- Anomalie 37
- Pulizia manutenzione conservazione e ordinazione dei pezzi di ricambio 37
- Smaltimento e riciclaggio 37
- Indicatori del caricabatterie 38
- Informazioni sul servizio assistenza 40
- Certifi cato di garanzia 41
- Formålsbestemt anvendelse 43
- Produktbeskrivelse og leveringsomfang 43
- Sikkerhedsanvisninger 43
- Inden ibrugtagning 44
- Tekniske data 44
- Betjening 45
- Rengøring vedligeholdelse og reservedelsbestilling 45
- Bortskaff else og genanvendelse 46
- Driftsforstyrrelser 46
- Visninger på opladeren 47
- Serviceinformationer 49
- Garantibevis 50
- Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 52
- Säkerhetsanvisningar 52
- Ändamålsenlig användning 52
- Före användning 53
- Tekniska data 53
- Använda 54
- Rengöring underhåll och reservdelsbeställning 54
- Skrotning och återvinning 55
- Störningar 55
- Lampor på laddaren 56
- Serviceinformation 58
- Garantibevis 59
- Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 61
- Reglementair gebruik 61
- Veiligheidsaanwijzingen 61
- Technische gegevens 62
- Vóór inbedrijfstelling 62
- Inbedrijfstelling 63
- Afvalbeheer en recyclage 64
- Anomalieën 64
- Reiniging onderhoud en bestellen van wisselstukken 64
- Indicatie lader 65
- Service informatie 67
- Garantiebewijs 68
- Descripción del aparato y volumen de entrega 70
- Instrucciones de seguridad 70
- Uso adecuado 70
- Antes de la puesta en marcha 71
- Características técnicas 71
- Manejo 72
- Averías 73
- Eliminación y reciclaje 73
- Mantenimiento limpieza y pedido de piezas de repuesto 73
- Indicación cargador 74
- Información de servicio 76
- Certifi cado de garantía 77
- Descrição do aparelho e material a fornecer 79
- Instruções de segurança 79
- Utilização adequada 79
- Antes da colocação em funcionamento 80
- Dados técnicos 80
- Operação 81
- Avarias 82
- Eliminação e reciclagem 82
- Limpeza manutenção e encomenda de peças sobressalentes 82
- Visor do carregador 83
- Informações do serviço de assistência técnica 85
- Certifi cado de garantia 86
- Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 88
- Määräysten mukainen käyttö 88
- Turvallisuusmääräykset 88
- Ennen käyttöönottoa 89
- Tekniset tiedot 89
- Käyttö 90
- Puhdistus huolto ja varaosatilaus 90
- Häiriöt 91
- Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 91
- Latauslaitteen näyttö 92
- Asiakaspalvelutiedot 94
- Takuutodistus 95
- Использование в соответствии с предназначением 97
- Состав устройства и состав упаковки 97
- Указания по технике безопасности 97
- Технические данные 98
- Обращение с устройством 99
- Перед вводом в эксплуатацию 99
- Очистка техобслуживание и заказ запасных деталей 100
- Неисправности 101
- Утилизация и вторичное использование 101
- Индикаторы зарядного устройства 102
- Информация о сервисном обслуживании 104
- Гарантийное свидетельство 105
- Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 107
- Güvenlik uyarıları 107
- Kullanım amacına uygun kullanım 107
- Teknik özellkler 108
- Çalıştırmadan önce 108
- Kullanma 109
- Temizleme bakım ve yedek parça siparişi 109
- Arızalar 110
- Bertaraf etme ve geri kazanım 110
- Şarj cihazı göstergeleri 111
- Servis bilgileri 113
- Garanti belgesi 114
- 14 ec_2005 88 ec 115
- 32 ec_2009 125 ec 115
- 396 ec_2009 142 ec 115
- 686 ec_96 58 ec 115
- Akku gras und strauchschere ge cg 18 li einhell 115
- Annex iv 115
- Annex v 115
- Annex vi 115
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 115
- Konformitätserklärung 115
- Landau isar den 21 6 016 115
- Standard references en 60745 1 en 60745 2 15 en 60335 1 en 50636 2 94 en 62233 en 55014 1 en 55014 2 115
Похожие устройства
- Favourite 21в, 2/4ач, 1350 об/мин, 120/220 мм, 6 мм one battery system OBS 21 TS Инструкция по эксплуатации
- Metabo PowerMaxx SGS 12 Q 601608850 Инструкция к Metabo PowerMaxx SGS 12 Q 601608850
- Metabo PowerMaxx SGS 12 Q 601608850 Деталировка
- Metabo SGS 18 LTX Q 601609850 Деталировка
- Metabo SGS 18 LTX Q 601609850 Инструкция к Metabo PowerMaxx SGS 12 Q 601608850
- Patriot CSH272 7.2V 250205270 Инструкция по эксплуатации
- WasserKRAFT Amper 29T02 Инструкция по установке
- WasserKRAFT Amper 29T03 Инструкция по установке
- WasserKRAFT Amper 29T07 Инструкция по установке
- WasserKRAFT Amper 29T19 Инструкция по установке
- WasserKRAFT Amper универсальный 29T07U Инструкция по установке
- WasserKRAFT Elbe 74T01 Инструкция к WasserKraft Elbe 74T01
- WasserKRAFT Elbe 74T03 Инструкция к WasserKraft Elbe 74T01
- WasserKRAFT Elbe 74T06 Инструкция к WasserKraft Elbe 74T01
- WasserKRAFT Elbe 74T07 Инструкция к WasserKraft Elbe 74T01
- Denzel G801E 7.2 В, Li-Ion, 1.5 А*ч 96815 Инструкция по эксплуатации
- WasserKRAFT Elbe квадратный 74T19 Инструкция к WasserKraft Elbe 74T01
- WasserKRAFT Elbe прямоугольный 74T10 Инструкция к WasserKraft Elbe 74T01
- WasserKRAFT Isen 26T00 Инструкция по установке
- WasserKRAFT Isen 26T01 Инструкция по установке