Efco 147 [16/32] Paragem do motor motorun durdurulmasi σταματημα του μοτερ

Efco 147 [16/32] Paragem do motor motorun durdurulmasi σταματημα του μοτερ
48
25 26 27
Portoguês
Ελληνικα
Türkçe
PARAGEM DO MOTOR
MOTORUN DURDURULMASI
ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΜΟΤΕΡ
28
PARAGEM DO MOTOR
Largue a alavanca do acelerador levando o motor para a posição de ralenti (B,
Fig. 25).
Pare o motor e ponha o interruptor de massa (C) na posição STOP. Não apóie a
motoserra no chão se a corrente estiver ainda em movimento.
RODAGEM DA CORRENTE
A regulagem deve sempre ser feita com a corrente fria. Faça rodar a corrente
manualmente, lubrificando-a com óleo suplementar (Fig.26). Ponha em função o
motor durante alguns minutos numa velocidade moderada, controlando o regu-
lar funcionamento da bomba do óleo (Fig. 27). Pare o motor e regule a tensão
da corrente. Ponha em função o motor fazendo um corte num tronco. Pare no-
vamente o motor e controle outra vez a tensão. Repita esta operação até que a
corrente tenha atingido o seu alongamento máximo. Não toque o terreno com a
própria corrente.
ATENÇÃO - Não tocar nunca a corrente com o motor em funciona-
mento.
CARBURADOR
Antes de regular o carburador, limpe o transportador de arranque (Fig. 28), o fil-
tro de ar (Fig. 29) e aqueça o motor.
Este motor foi concebido e fabricado de acordo com a aplicação das directivas
97/68/CEE e 2002/88/CEE. O carburador (Fig. 30) foi concebido para permiir
apenas regulações dos parafusos L e H num campo de meia volta. O campo
de regulação possível dos parafusos L e H, de meia volta, é predefinido pelo fabri-
cante e naõ pode ser modificado.
ATENÇÃO - Não force os parafusos fora do campo de regulação
possível!
O parafuso do sistema ralenti T é regulado de maneira a deixar uma boa mar-
gem entre o sistema de ralenti e o sistema de engate da embraiagem.
O parafuso L deve ser regulado de modo que o motor possa responder pronta-
mente às acelerações bruscas e que funcione bem no ralenti.
O parafuso H deve ser regulado de modo que o motor possa dispor da máxima
potência durante a fase de corte.
ATENÇÃO - As variações climáticas e atmosféricas podem provo-
car variações de carburação.
Não permita que outras pessoas fiquem perto da motoserra durante
o trabalho e a fase de regulagem da carburação.
SISTEMA ANTI-GELO
Com temperaturas inferiores a 0°C, desloque o cursor (A, Fig. 31A) para a po-
sição invernal. O símbolo da posição invernal (Fig. 31A), deve permanecer à di-
reita, não coberto pela junta, pois desta forma o sistema aspira não apenas o ar
frio mas também o ar quente proveniente do cilindro impedindo por conseguinte
a formação de gelo no carburador.
Com temperaturas superiores a +10°C, torne a posicionar o cursor (A, Fig.
31B) à posição correspondente ao verão, pois caso contrário, poderão
ocorrer anomalias de funcionamento do motor derivadas do superaqueci-
mento.
ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΜΟΤΕΡ
Αφηστε τον λεβιε επιταχυνσης φερνοντας το µοτερ στο ρελαντι (Β Εικ.25).
Σβηστε το µοτερ, φερνωντας τον γενικο διακοπτη (C) στην θεση STOP. Μην
ακουµπατε το αλυσοπριονο στο εδαφος εαν η αλυσιδα ειναι ακοµη σε κινηση.
ΣΤΡΩΣΙΜΟ ΤΗΣ ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ
Η ρυθµιση θα πρεπει να γινεται οταν η αλυσιδα ειναι ακοµη κρυα. Γυριστε
χειροκινητα την αλυσιδα, λιπαινοντας την µε συµπληρωµατικο λαδι (Εικ.26).
Αναψτε το µοτερ και διατηρηστε µια χαµηλη ταχυτητα, ελεγχοντας την σωστη
λειτουργια της αντλιας λαδιου (Εικ.27). Σβηστε το µοτερ και ρυθµιστε την ταση
της αλυσιδας. Αναψτε το µοτερ και πραγµατοποιηστε µια µικρη τοµη σε ενα
κορµο. Σβηστε το µοτερ και ελεγξτε παλι την ταση. Επαναλαβετε την εργασια
µεχρι η αλυσιδα να τεντωθει καλα. Η αλυσιδα δεν θα πρεπει ποτε να αγγιζει το
εδαφος.
ΠΡΟΣΟΧΗ−Μην αγγιζετε ποτε την αλυσιδα οταν το µοτερ λειτουργει.
ΚΑΡΜΥΡΑΤΕΡ
Πριν ρυθµισετε το καρµπυρατερ, καθαριστε το τσοκ (Εικ.28) , το φιλτρο του
αερα (Εικ.29) και ζεστανετε την µηχανη. ∆Ô ÌÔÙ¤Ú ·˘Ùfi ¤¯È ÌÏÙËı› ηÈ
ηٷÛ΢·ÛÙ› Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›˜ 97/68/∂∫ Î·È 2002/88/∂∫. ∆Ô Î·ÚÌ˘Ú·Ù¤Ú
(Εικ.30) ¤¯È ÌÏÙËı› ÁÈ· Ó· ÈÙÚ¤È ÌfiÓÔ Ú˘ıÌ›ÛȘ Ì ÙȘ ‚›‰˜ L Î·È H Û ‰›Ô
ÌÈÛ‹˜ ÛÙÚÔÊ‹˜. ∆Ô ‰›Ô Ú‡ıÌÈÛ˘ Ù˘ ÌÈÛ‹˜ ÛÙÚÔÊ‹˜ Ô˘ ÈÙÚ¤Ô˘Ó ÔÈ ‚›‰˜ L
Î·È H ›Ó·È ÚÔηıÔÚÈṲ̂ÓÔ ·fi ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ Î·È ‰Ó ÌÔÚ› Ó· ÙÚÔÔÔÈËı›.
¶ƒ√™√Ã∏! - ªËÓ ȯÈÚ›Ù Ó· Á˘Ú›ÛÙ ÙȘ ‚›‰˜ ¤Íˆ ·fi ÙÔ ÈÙÚÙfi ‰›Ô
Ú‡ıÌÈÛ˘!
Η βιδα του ρελαντι Τ ειναι ρυθµισµενη ετσι ωστε να υπαρχει ενα επαρκες οριο
ασφαλειας, µεταξυ του ρελαντι και της λειτουργιας του συµπλεκτη.
Η βιδα L θα πρεπει να ειναι ρυθµισµενη ετσι ωστε το µοτερ να αντιδρα αµεσως
στις αποτοµες επιταχυνσεις και να εχει µια σωστη λειτουργια στο ρελαντι.
Η βιδα Η θα πρεπει να ρυθµιζετεαι ετσι ωστε να επιτυνχανετε η ανωτατη ισχυ
κατα την διαρκεια του κοψιµατος.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Κλιµατικες και υψοµετρικες µεταβολες, µπορουν να
προκαλεσουν αλλοιωσεις στην λειτουργια του καρµπυρατερ.
Μην επιρεπετε σε αλλα ατοµα να παραµενουν κοντα στο αλυσοπριονο
κατα την διαρκεια της εργασιας και της φασης ρυθµισης του
καρµπυρατερ.
™‡ÛÙËÌ· ÂÓ¿ÓÙÈ· ÛÙÔÓ ·ÁÂÙfi
ªÂ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ οو ·fi ÙÔ˘˜ 0ÆC, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ· (∞, ∂ÈÎ.31∞)
ÛÙË ¯ÂÈÌÂÚÈÓ‹ ı¤ÛË. ∆Ô Û‡Ì‚ÔÏÔ Ù˘ ¯ÂÈÌÂÚÈÓ‹˜ ı¤Û˘ ∂ÈÎ.31∞, Ú¤ÂÈ Ó·
·Ú·Ì›ÓÂÈ ÛÙ· ‰ÂÍÈ¿, ¯ˆÚ›˜ Ó· ηχÙÂÙ·È ·fi ÙË ÊÏ¿ÓÙ˙·. ªÂ ÙÔÓ ÙÚfiÔ
·˘Ùfi ÂÎÙfi˜ ·fi ÙÔÓ ÎÚ‡Ô ·¤Ú· ·Ó·ÚÚÔÊ¿Ù·È Î·È ˙ÂÛÙfi˜ ·¤Ú·˜ Ô˘ ÚÔ¤Ú¯ÂÙ·È
·fi ÙÔÓ Î‡ÏÈÓ‰ÚÔ Î·È ÂÔ̤ӈ˜ ‰Â Û¯ËÌ·Ù›˙ÂÙ·È ¿ÁÔ˜ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘
ηÚÌ˘Ú·Ù¤Ú.
ªÂ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ ¿Óˆ ÙˆÓ +10ÆC ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ͷӿ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ· (∞,
∂ÈÎ.31µ) ÛÙËÓ Î·ÏÔηÈÚÈÓ‹ ı¤ÛË. ™Â ·ÓÙ›ıÂÙË ÂÚ›ÙˆÛË ÌÔÚ› Ó·
·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙÔ‡Ó ·ÓˆÌ·Ï›Â˜ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· ÏfiÁˆ
˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛ˘.
MOTORUN DURDURULMASI
Gaz kolunu b›rakarak motoru rölantide çal›flt›r›n (B, fiekil 25). Kontak dü¤mesini
(C) STOP'a getirerek motoru durdurun. Zincir dönerken motoru yere koymay›n.
Z‹NC‹R‹N AÇILMASI
Yeni zincir esnedi¤inden s›k s›k gerginlefltirilmelidir. Zincirin gerdirilmesi ancak
zincir so¤ukken yap›l›r. Önce zinciri döndürerek ya¤lay›n (fiekil 26). Motoru orta
süratte çal›fl›rken, bir yandan da ya¤ pompas›n›n do¤ru çal›fl›p çal›flmad›¤›n›
kontrol edin (fiekil 27). Motoru durdurarak zincir gerginli¤ini ayarlay›n. Motoru
tekrar çal›flt›r›n. Zincirin ›s›nmas›n› sa¤lamak için birkaç dal kesin. Motoru
durdurun. Zincir so¤uduktan sonra tekrar ayar yap›n. Zincir uygun gerginli¤e
gelene kadar bu ifllemi devam ettirin. Zinciri yere de¤dirmeyin.
D‹KKAT: Motor çal›fl›rken zincire dokunmay›n.
KARBÜRATÖR
Karbüratör ayar› yapmadan önce starter kapa¤›n› (fiekil 28) ve hava filtresini
(fiekil 29) temizleyerek motoru ›s›t›n. Bu motor, 97/68/EC ve 2002/88/EC
uygulama direktiflerine uygun olarak tasarlanmıfl ve imal edilmifltir. Karbüratör
(fiekil 30) aksamı, sadece L ve H vidalarını döndürmek sureti ile
ayarlanabilecek flekilde tasarlanmıfltır. L ve H vidalarının döndürülmesi ile
yapılacak ayarlama ifllemi imalatçı tarafından önceden belirlenmifltir, bunların
de¤ifltirilmesi mümkün de¤ildir.
D‹KKAT! – Vidaları mümkün olan ayarlama alanı dıflına zorlamaya
çalıflmayınız!
T vidas› ayar› balata bofllu¤unu düzenler.
L vidas› ayar› motorun h›z›n› ve rölanti performans›n› düzenler.
H vidas› ayar› motorun kesim s›ras›nda maksimum güçle çal›flmas›n› sa¤lar.
D‹KKAT: Hava koflullar› ve yükseklik karbüratör ayar›n› etkiler.
D‹KKAT: Motor çal›fl›rken ya da karbüratör ayar› yaparken kimsenin
motorlu testerenin yan›nda durmas›na izin vermeyin.
Buzlanmayı önleyici sistem
0°C’ye kadar dahili sıcaklıkta, sürgüyü (fiek.31A daki gibi) kıfl konumuna
getirin. Kıfl konumu sembolü fiek.31A'da, dekorasyon tarafından kapatılmaksızın
sa¤ tarafta kalmalı. Bu flekilde/modda, gelen tüm so¤uk havanın yanısıra,
silindirden gelen sıcak hava da içeri çekilir ve böylece karbüratörün bütün iç
kısmında buzlanma meydana gelmez.
+10°C’ye kadarki daha yüksek sıcaklıklarda, sürgüyü (fiek.31B) yaz
konumuna yeniden ayarlayın. Aksi takdirde, aflırı ısıtmadan dolayı motorda
ifllevsel/çalıflma anormallikleri meydana gelebilir.

Содержание