Metabo NP 18 LTX BL 5.0 619002800 [45/60] Elementy urządzenia
![Metabo NP 18 LTX BL 5.0 619002800 [45/60] Elementy urządzenia](/views2/1630483/page45/bg2d.png)
POLSKI pl
45
Akumulatory wolno wysyłać tylko w przypadku, gdy
ich obudowa jest nieuszkodzona i z wnętrza nie
wydostaje się płyn. Przed wysyłką wyjąć
akumulator z maszyny. Zabezpieczyć styki przed
zwarciem (np. zaizolować taśmą klejącą).
Redukcja zapylenia:
OSTRZEŻENIE – Niektóre rodzaje pyłów,
które powstają podczas szlifowania papierem
ściernym, cięcia, szlifowania, wiercenia i innych
prac, zawierają substancje chemiczne, o których
wiadomo, że wywołują raka, wady wrodzone lub
zaburzają zdolność rozrodczą. Takie chemikalia to
na przykład:
-ołów z jastrychów na bazie ołowiu,
-pył mineralny z cegieł, cement i inne wyroby
murarskie, oraz
- arsen i chrom zawarty w drewnie poddawanym
obróbce chemicznej.
Ryzyko narażenia jest uzależnione od
częstotliwości wykonywania takich prac. Aby
zmniejszyć zagrożenie ze strony substancji
chemicznych: pracować w obszarze o dobrej
wentylacji i stosować atestowane
środki ochronne,
np. maski przeciwpyłowe zaprojektowane do
filtrowania cząstek mikroskopijnej wielkości.
Powyższe informacje odnoszą się również do
pyłów powstających przy obróbce innych
materiałów, np. niektórych rodzajów drewna
(drewno dębowe lub bukowe), metali, azbestu. Inne
znane schorzenia, to np. reakcje alergiczne i
choroby układu oddechowego. Zapobiegać
przedostawaniu się cząstek pyłu do organizmu.
Przestrzegać wytycznych dotyczących
obrabianego materiału, pracowników, rodzaju i
miejsca zastosowania oraz przepisów krajowych
(np. przepisów BHP, utylizacji).
Eliminować szkodliwe cząstki z powietrza w
miejscu ich emisji i zapobiegać ich odkładaniu się w
otoczeniu.
Do prac specjalnych używać odpowiedniego
osprzętu. Pozwoli to ograniczyć ilość cząstek
przenikających w niekontrolowany sposób do
otoczenia.
Używać odpowiedniej instalacji do odsysania pyłu.
W celu zminimalizowania zagrożenia pyłem:
- Nie kierować uwalnianych cząstek i strumienia
powietrza wylotowego z maszyny w stronę
samego siebie, w kierunku innych osób
znajdujących się w pobliżu ani na osiadły pył.
-Używać systemów odpylania i/lub oczyszczaczy
powietrza.
- Zapewnić dobrą wentylację miejsca pracy oraz
jego czystość dzięki stosowaniu wyciągu
powietrza. Zamiatanie i nadmuch powodują
wzbijanie pyłu.
- Odzież ochronną odkurzać lub prać. Nie
przedmuchiwać, nie trzepać, nie czyścić
szczotką.
Patrz strona 2.
1 Zasobnik nasadek do nitów
2 Nasadki do nitów *
3 Przycisk włączania/wyłączania lampy LED
4 Lampa LED do oświetlania miejsca pacy
5 Tuleja stalowa
6 Zaczep do zawieszania (nie używać jako
zabezpieczenie przed upadkiem!)
7 Pojemnik wyłapujący do resztek rdzeni
8 Przełącznik włącznika
9Rękojeść
10 Przycisk zwalniania blokady akumulatora
11 Akumulator *
12 Przycisk wskaźnika stanu naładowania *
13 Wskaźnik stanu naładowania i sygnalizator *
14 O-ring
15 Tuleja szczęk uchwytu
16 Szczęki uchwytu (3 szt.)
17 Drążek spustowy
* zależnie od wyposażenia
Nie zasłaniać ani nie zakrywać szczelin
wentylacyjnych silnika; nie wkładać żadnych
ciał obcych w szczeliny.
6.1 Przykręcanie nasadki do nitów
Wybrać nasadkę do nitów (2) odpowiednią do
średnicy osadzanych nitów (patrz tabela na stronie
2), a następnie przykręcić ją do urządzenia (patrz
strona 2, Rys. A). Znajdujący się w nasadce do
nitów (2) nit jednostronnie zamykany powinien mieć
nieco luzu, w przeciwnym wypadku występuje
niebezpieczeństwo zakleszczenia nitu.
6.2 Montaż pojemnika wyłapującego
Pojemnik wyłapujący (7) do resztek rdzeni
przykręcić do wyczuwalnego oporu (zgodnie z
kierunkiem wskazówek zegara).
6.3 Akumulator
Przed pierwszym użyciem naładować akumulator
(11).
W razie spadku mocy ponownie naładować
akumulator (11).
Informacje dotyczące ładowania akumulatorów
można znaleźć w instrukcji obsługi ładowarki
Metabo.
Akumulatory Li-Ion „Li-Power, LiHD” są
wyposażone we wskaźnik stanu naładowania i
sygnalizator (13):
- Naciśnięcie przycisku (12) powoduje wskazanie
stanu naładowania za pomocą LED (13).
-Jeżeli miga jedna LED (13), to akumulator (11)
jest prawie rozładowany i trzeba go ponownie
naładować.
6.4 Wyjmowanie i wkładanie akumulatora
Wyjmowanie:
Nacisnąć przycisk zwalniania blokady akumulatora
(10) i wysunąć akumulator (11).
5. Elementy urządzenia
6. Uruchomienie
Содержание
- Np 18 ltx bl 5 1
- Www metabo com 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch de 4
- Konformitätserklärung 4
- Originalbetriebsanleitung 4
- Spezielle sicherheitshinweise 4
- Benutzung 5
- Deutsch de 5
- Inbetriebnahme 5
- Überblick 5
- Deutsch de 6
- Reparatur 6
- Technische daten 6
- Umweltschutz 6
- Wartung reinigung 6
- Zubehör 6
- Deutsch de 7
- Declaration of conformity 8
- English en 8
- General safety information 8
- Original operating instructions 8
- Special safety instructions 8
- Specified conditions of use 8
- English en 9
- Initial operation 9
- Maintenance and cleaning 9
- Overview 9
- Accessories 10
- English en 10
- Environmental protection 10
- Repairs 10
- Technical data 10
- Consignes de sécurité particulières 11
- Consignes générales de sécurité 11
- Déclaration de conformité 11
- Français fr 11
- Notice originale 11
- Utilisation conforme à l usage 11
- Français fr 12
- Mise en service 12
- Vue d ensemble 12
- Accessoires 13
- Caractéristiques techniques 13
- Français fr 13
- Maintenance nettoyage 13
- Protection de l environnement 13
- Réparations 13
- Utilisation 13
- Français fr 14
- Algemene veiligheidsvoorschriften 15
- Conformiteitsverklaring 15
- Nederlands nl 15
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 15
- Speciale veiligheidsinstructies 15
- Voorgeschreven gebruik van het systeem 15
- Ingebruikneming 16
- Nederlands nl 16
- Overzicht 16
- Gebruik 17
- Milieubescherming 17
- Nederlands nl 17
- Onderhoud reiniging 17
- Reparatie 17
- Technische gegevens 17
- Toebehoren 17
- Nederlands nl 18
- Avvertenze generali di sicurezza 19
- Avvertenze specifiche di sicurezza 19
- Dichiarazione di conformità 19
- Istruzioni originali 19
- Italiano it 19
- Utilizzo conforme 19
- Italiano it 20
- Messa in funzione 20
- Sintesi 20
- Utilizzo 20
- Accessori 21
- Dati tecnici 21
- Italiano it 21
- Manutenzione pulizia 21
- Riparazione 21
- Rispetto dell ambiente 21
- Italiano it 22
- Declaración de conformidad 23
- Español es 23
- Indicaciones especiales de seguridad 23
- Manual original 23
- Recomendaciones generales de seguridad 23
- Uso según su finalidad 23
- Descripción general 24
- Español es 24
- Puesta en servicio 24
- Accesorios 25
- Datos técnicos 25
- Español es 25
- Limpieza mantenimiento 25
- Manejo 25
- Protección del medio ambiente 25
- Reparación 25
- Español es 26
- Declaração de conformidade 27
- Indicações especiais de segurança 27
- Indicações gerais de segurança 27
- Manual original 27
- Português pt 27
- Utilização correta 27
- Colocação em funcionamento 28
- Português pt 28
- Utilização 28
- Vista geral 28
- Acessórios 29
- Dados técnicos 29
- Manutenção limpeza 29
- Português pt 29
- Proteção do ambiente 29
- Reparações 29
- Português pt 30
- Allmänna säkerhetsanvisningar 31
- Bruksanvisning i original 31
- Föreskriven användning 31
- Försäkran om överensstämmelse 31
- Svenska sv 31
- Särskilda säkerhetsanvisningar 31
- Användning 32
- Driftstart 32
- Svenska sv 32
- Underhåll rengöring 32
- Översikt 32
- Miljöskydd 33
- Reparation 33
- Svenska sv 33
- Tekniska specifikationer 33
- Tillbehör 33
- Alkuperäiset ohjeet 34
- Erityiset turvallisuusohjeet 34
- Suomi fi 34
- Tarkoituksenmukainen käyttö 34
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 34
- Yleiset turvallisuusohjeet 34
- Käyttö 35
- Käyttöönotto 35
- Suomi fi 35
- Yleiskuva 35
- Huolto puhdistus 36
- Korjaus 36
- Lisävarusteet 36
- Suomi fi 36
- Tekniset tiedot 36
- Ympäristönsuojelu 36
- Forskriftsmessig bruk 38
- Generelle sikkerhetsanvisninger 38
- Norsk no 38
- Original bruksanvisning 38
- Samsvarserklæring 38
- Spesiell sikkerhetsinformasjon 38
- Norsk no 39
- Oversikt 39
- Ta i bruk 39
- Vedlikehold rengjøring 39
- Miljøvern 40
- Norsk no 40
- Reparasjon 40
- Tekniske data 40
- Tilbehør 40
- Apparatets formål 41
- Dansk da 41
- Generelle sikkerhedsanvisninger 41
- Original brugsanvisning 41
- Overensstemmelseserklæring 41
- Særlige sikkerhedsanvisninger 41
- Anvendelse 42
- Dansk da 42
- Idriftsættelse 42
- Oversigt 42
- Dansk da 43
- Miljøbeskyttelse 43
- Reparation 43
- Tekniske data 43
- Tilbehør 43
- Vedligeholdelse rengøring 43
- Deklaracja zgodności 44
- Instrukcja oryginalna 44
- Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 44
- Polski pl 44
- Specjalne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 44
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 44
- Elementy urządzenia 45
- Polski pl 45
- Uruchomienie 45
- Dane techniczne 46
- Konserwacja czyszczenie 46
- Naprawy 46
- Ochrona środowiska 46
- Osprzęt 46
- Polski pl 46
- Użytkowanie 46
- Polski pl 47
- Γενικές επισημάνσεις ασφαλείας 48
- Δήλωση συμμόρφωσης 48
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 48
- Ελληνικά el 48
- Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 48
- Σκόπιμη χρήση 48
- Έναρξη της λειτουργίας 49
- Ελληνικά el 49
- Επισκόπηση 49
- Ελληνικά el 50
- Επισκευή 50
- Πρόσθετος εξοπλισμός 50
- Συντήρηση καθαρισμός 50
- Χρήση 50
- Ελληνικά el 51
- Περιβαλλοντολογική προστασία 51
- Τεχνικά στοιχεία 51
- Eredeti használati utasítás 52
- Különleges biztonsági utasítások 52
- Magyar hu 52
- Megfelelőségi nyilatkozat 52
- Rendeltetésszerű használat 52
- Általános biztonsági utasítások 52
- Használat 53
- Magyar hu 53
- Áttekintés 53
- Üzembe helyezés 53
- Javítás 54
- Karbantartás tisztítás 54
- Környezetvédelem 54
- Magyar hu 54
- Műszaki adatok 54
- Tartozékok 54
- Magyar hu 55
- Декларация соответствия 56
- Использование по назначению 56
- Общие указания по технике безопасности 56
- Оригинальное руководство по эксплуатации 56
- Особые указания по технике безопасности 56
- Русский ru 56
- Ввод в эксплуатацию 57
- Обзор 57
- Русский ru 57
- Использование 58
- Принадлежности 58
- Ремонт 58
- Русский ru 58
- Техническое обслуживание очистка 58
- Защита окружающей среды 59
- Русский ru 59
- Технические характеристики 59
Похожие устройства
- ЭКОСНАЙПЕР GH-316 инструкция
- Swedbe SMART 0505 Инструкция
- Бастион AquaBast Float 3/4 176 паспорт на прибор
- ESBE ARA 661, 220B, 3-точки, 120 секунд 1210 13 00 Декларация о соответствии
- ESBE ARA 661, 220B, 3-точки, 120 секунд 1210 13 00 Инструкция по установке
- Milwaukee M18 ONEFPRT-0X 4933478601 Инструкция к товару
- Vpk ECV65T 1202000812 Инструкция к VPK ECV65T 1202000812
- ABBER Bequem белый AC1116S Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Milwaukee M18 ONEFPRT-202X 4933478602 Инструкция к товару
- Тдм EB-T8-418-EA3 SQ0363-0003 Инструкция к товару
- IN HOME серии SLIM ЭПРА-50-SLIM, 50Вт, 4690612031422 Инструкция к товару
- Ридан SmartHeat 014G2463R Инструкция
- Makita LXT BL 2х18 В DDG460ZX7 Инструкция
- Piusi K900 METER 3in BSP F0049900B Инструкция
- Piusi K900 METER 3in BSP F0049900B Инструкция
- Piusi K900 METER 3in BSP F0049900B Инструкция
- Ryobi RB18L90 5133002865 Таблица времени работы инструментов ONE+ с аккумуляторами разной емкости
- ТАУ СЧЕТ-1М 00000002083 Инструкция по эксплуатации
- ТАУ СЧЕТ-1М 00000002083 Свидетельсво об утверждении типа
- ТАУ СЧЕТ-2 00-00000047 Инструкция по эксплуатации