Cooler Master Hyper 101 Инструкция по эксплуатации онлайн

Cooler Master Hyper 101 Инструкция по эксплуатации онлайн
English
Ensure the following contents are
included in the package. If any item
is damaged or missing, please
contact the store where it was
purchased
1.Assemble the retention plate.Refer
to the illustration
Before installation,please select the
proper clip suitable for your CPU
platform
3.Push a pair of push-pins at the
same time
全,如壞,請
安裝前,請選擇適用於您系統平臺的
安裝方法
1.組裝散熱器的腳座
Проверете за следните неща във
вашия комплект. Ако някоя част
е повредена или липсва,
свържете се с магазина
Български
Zkontrolujte následující položky v
balení. Pokud by některá položka
chyběla nebo byla poškozená,
kontaktujte prodejce
Čeština
1.Сглобете пластината за задържане.
Вижте илюстрацията
Преди да пристъпите към
инсталирането моля, изберете
подхощия тип платформа за вашия
централен процесор
3 Натисни две от натискателните
копчета едновременно
.
,
Deutsch
Prüfen Sie, ob die folgenden Teile in
der Packung enthalten sind. Wenn
ein Teil fehlen oder beschädigt sein
sollte, wenden Sie sich umgehend
an den Verkäufer
Ελληνικά
Ελέγξτε αν υπάρχουν τα παρακάτω
κομμάτια στη συσκευασία.
Επικοινωνήστε με τον μεταπωλητή
σας σε περίπτωση που έχει
καταστραφεί ή λείπει κάποιο κομμάτι
Español
Compruebe los siguientes elementos
en su paquete. Contacte con su
vendedor si algo está dañado o falta
Français
Vérifiez les éléments suivants
dans votre Contactez
votre fournisseur si un élément
est endommagé ou manquant
emballage.
前,请
1.
3.同
Před zahájením instalace si zvolte
typ vhodný pro platformu CPU
1.Smontujte přídržnou destičku.
Viz obrázek
3.Oba stlačovací kolíky stiskněte
najednou
Bevor Sie die Installation durchführen,
wählen Sie den Typ aus, der sich für
Ihre CPU-Plattform eignet
1.Setzen Sie die Halterung
z usammen (siehe Abbildung)
3.Drücken Sie ein Paar Nadeln
gleichzeitig hinein
3 Σπρώξτε ένα ζευγάρι πείρων ώθησης
συγχρόνως
.
Πριν από την εγκατάσταση,
παρακαλούμε επιλέξτε τον κατάλληλο
τύπο για την πλατφόρμα της CPU σας
1.Συναρμολογήστε την πλακέτα
συγκράτησης. Βλ. Σχήμα
Antes de la instalación,seleccione el
tipo adecuado para la plataforma de
su CPU
1.Monte la placa de retención.
Ver la ilustración
3.Presione dos contactos al mismo
tiempo
Avant l'installation, veuillez
sélectionner le type approprié pour
votre plateforme de processeur
1. Assemblez la plaque de rétention.
Voyez l'illustration
3.Poussez une paire de clips poussoir
en même temps
1.Start with removing the protective
cover on the bottom of the cooler
1.安裝前,請先移除散熱器底部的保護膜
1.Преди употреба моля, махнете
предпазната лепенка от дъното
на вентилатора
1.安装前,请先移除散热器底部的保护膜
1.Před použitím sejměte ochranný
kryt na dolní straně chladiče
1.Bitte entfernen Sie die Schutzlage
an der Unterseite des Kühlers vor
Gebrauch
1.Πριν από τη χρήση, παρακαλούμε
αφαιρέστε την προστατευτική ταινία
από τη βάση της ψύκτρας
1.Antes del uso, quite la capa
protectiva inferior del disipador
de calor
1.Avant l'utilisation,retirez la couche
protectrice en bas du radiateur
1.Szerelje fel a tartó lapot. Tekintse
meg az ábrát
3.Nyomjon be egyszerre egy pár rögzítő
szeget
3.Gelijktijdig twee push pins
aandrukken
1.Montage van de houderplaat
(zie illustratie)
1.Assemblare il fermo come illustrato
nella figura
3 Premere contemporaneamente
una coppia di pin a pressione
.
1.
3.二PUSH PIN
1.Zmontować tabliczkę
podtrzymującą. Patrz ilustracja
3.Wciśnij jednocześnie dwa kołki
spinające
1.Monte a placa de retenção.
Ver a ilustração
3.Empurre duas tachas ao mesmo
tempo
3 Одновременно нажмите на пару
нажимных штифтов
.
1. Соберите крепежную пластину.
См. исунокр
1.Sklopite samostojeću ploču.
Pogledajte instalaciju
3.Istovremeno pritisnite par
pritisnih klinova
1.Tutma levhasını takın. Resme bakın
3.İğne çiftini aynı anda itin
POLSKI
Nederlands
Magyar
Português
Русский
Italiano
Srpski
Türkçe
Kérjük, ellenőrizze a következő
tételeket a csomagban. Kérjük,
keresse fel a kereskedőt, ha bármely
tétel károsodott, vagy hiányzik
Controllare che nella confezione vi
siano gli elementi seguenti. Se uno
dei componenti è mancante o
danneggiato, rivolgersi al rivenditore
Controleer aub of de volgende items
in het pakket zitten. Neem contact op
met de verkoper als iets ontbreekt of
beschadigd is
Sprawdzić następujące elementy w
zestawie. Skontaktować się z
punktem sprzedaży, gdy jakikolwiek
element jest uszkodzony lub
brakujący
Verifique os seguintes itens em sua
embalagem. Entre em contato com
seu revendedor se algum item estiver
avariado ou faltando
Проверьте наличие следующих
комплектующих.В случаеотсутствия
или повреждения каких-либо
комплектующих обратитесь по
месту приобретения товара
Proverite da li se u Vašem pakovanju
nalaze sledeći predmeti. Kontaktirajte
svog prodavača ako je neki od
predmeta oštećen ili ako nedostaje
Lütfen aşağıdaki malzemelerin
ambalajda olup olmadığını kontrol
edin. Herhangi bir parça hasar
görmüşse veya kayıpsa bayiinizle
temasa geçin
Összeállítás előtt, kérjük válassza
ki a saját központi feldolgozó
egységének platformjához
megfelelő típust
Prima dell'installazione, selezionare
il tipo adatto alla piattaforma CPU
Kies het type dat geschikt is voor uw
cpu-platform
Przed instalacją proszę wybrać
odpowiedni typ procesora
Antes da instalação selecione o tipo
adequado para a plataforma de sua
CPU
Перед установкой выберите тип
соответствующий платформе
процессора
,
Molimo Vas da, pre instalacije,
odaberete vrstu koja odgovara
Vašoj CPU platformi
Montaj yapmadan önce lütfen CPU
platformunuza uygun tipi seçin
使CPU
M/B
3.Montage van de houderplaat
(zie illustratie)
3.Zmontować tabliczkę
podtrzymującą. Patrz ilustracja
3.Monte a placa de retenção.
Ver a ilustração
3.Соберите крепежную пластину.
См. исунокр
3.Sklopite samostojeću ploču.
Pogledajte instalaciju
3.Tutma levhasını takın. Resme bakın
3.Szerelje fel a tartó lapot.
Tekintse meg az ábrát
3.Assemblare il fermo come illustrato
nella figura
3.
4.Nyomja le a szintet az alapzat
rögzítéséhez
4.De level aandrukken om de
plaat vast te zetten
4 Spingere fino al livello per fissare
la piastra
.
4.
4.Naciśnij w dół płaszczyznę, aby
zamocować płytkę
4.Empurre a alavanca para baixo para
prender a placa
4 Нажмите на , чтобы закрепить
пластину
. рычаг
4.Pritisnite polugu kako biste
osigurali ploču
4.Levhayı sabitlemek için kola bastırın
2.安裝前,請先移除散熱器底部的保護膜均勻
上一層散熱膏於散熱器的底部
2.安装前,请先移除散热器底部的保护膜均匀
涂上一层散热膏于散热器的底部
2.Start with removing the protective
cover on the bottom of the cooler.
Apply a thin layer of thermal grease
onto the surface of the cooler base
2.均勻 上一層散熱膏於散熱器的底部
2.均匀涂上一层散热膏于散热器的底部
2.
onto the surface of the cooler base
Apply a thin layer of thermal grease
2.
povrch spodní části chladiče.
Aplikujte tenkou vrstvu termické pasty na
2.
Wärmeleitpaste auf die Kühlfläche.
Verteilen Sie eine dünne Schicht
2.
λίπους επάνω στην επιφάνεια της πιό
δροσερής βάσης.
Εφαρμόστε ένα λεπτό στρώμα θερμικού
2.
la base del disipador.
Aplicar una fina capa de pasta termina en 2.
thermique sur la base du refroidisseur.
Appliquer une fine couche de pate
1.Voordat u de koeler installeert,
verwijdert u de beschermende laag
aan de onderkant van de koeler
1.ご使用前に、ク ー ラ ー 底 部 の 保
護 シートを 取り除いてください
1.Használat előtt kérjük, távolítsa el a
hűtő alján levő védő réteget
1.Prima dell'uso, rimuovere lo strato
protettivo inferiore del dispositivo di
raffreddamento
1. rzed użyciem proszę usunąć
zabezpieczenia ze spodu
wentylatora
p
1.Antes de usar, certifique-se de
remover a etiqueta de proteção
da parte inferior do resfriador.auf
die installierte
1.Перед установкой удалите
защитный слой с нижней
стороны кулера
1.Pre korišćenja treba odstraniti
zaštitni sloj na dnu hladnika
1.Kullanmadan önce, lütfen
soğutucunun altındaki koruyucu tabakayı
kaldırın
4.Push down the level to secure
the plate
4.壓下固定桿將扣具鎖固
4 Снижи нивото, за осигуряване на
платината
.
4.压下固定杆将扣具锁固 4.Stiskněte páčku k zabezpečení
desky
4.Drücken Sie den Hebel hinunter,
um die Platte zu sichern
4 Πατήστε το μοχλό προς τα κάτω για να
ασφαλιστεί η πλάκα
.
4.Presione la palanca hacia abajo para
fijar la placa
4.Poussez le niveau vers le bas pour
sécuriser la plaque
3.Assemble the retention plate.Refer
to the illustration
3.組裝散熱器的腳座
3.Сглобете пластината за задържане.
Вижте илюстрацията
3.
3.Smontujte přídržnou destičku.
Viz obrázek
3.Setzen Sie die Halterung
z usammen (siehe Abbildung)
3.Συναρμολογήστε την πλακέτα
συγκράτησης. Βλ. Σχήμα
3.Monte la placa de retención.
Ver la ilustración
3.Assemblez la plaque de rétention.
Voyez l'illustration
2.
pasztát a hűtőpad felületére.
Vigyen fel egy vékony réteg hőelvezető
2.Applicare una sottile linea di pasta
termica sulla superficie della base
del cooler.
2.CPUクーラーのベースにシリコン
グリスを薄く均一に塗って下さい
2.Smeer een dunne laag koelpasta
op het koeloppervlak.
2.
termoprzewodzącej na powierzchnię
podstawy wentylatora.
Rozprowadzić cienką warstwę pasty
2.
termal na surperfície do cooler.
Aplica uma fina camada de pasta
2.
на поверхность основания кулера.
Нанесите тонкий слой термо-пасты 2.Apliciraj tanki sloj termalne paste. 2.
tabakayı kaldırın.
lütfen soğutucunun altındaki koruyucu
70.0 mm
Soğutucu
x1
x1
Termal gres
Termalno mazivo
x1
Hladnik
x1
x1x1
Refrigeração
wentylator
x1
x1
Smar termiczny
x1
Koeler
x1
Dissipatore
x1x1
Hűtő
x1
Hőérzékeny zsír
Hyper 101
510004652-GP
Hyper 101
Ver 3.0 2010.01
Instelling the cooler ( LGA 775 / 1156 platform) for Intel version only Instelling the cooler ( LGA 775 / 1156 platform) for Intel version only
Instelling the cooler ( K8 / AM2 platform) for AMD version only
Instelling the cooler ( K8 / AM2 platform) for AMD version only
2
2
9
Refroidissement
x1x1
Ventilador
x1
Ψύκτρα
x1
Kühler
Chlazení
x1x1
x1
1
1
2
2
3
1
2
2
1
1
2
2
3
1
2
2
AAAAAAAAAAAAAA AA
x1
K8/AM2扣具 (A)
x1
K8/AM2扣具 (B)
K8/AM2扣具 (A)
x1
K8/AM2扣具 (B)
x1 x1
Přídržná deska pro K8/AM2 (B)
x1
Přídržná deska pro K8/AM2 (A)
Teplovodivá pasta
x1x1
導熱膏
x1
x1
Βάση στήριξης για K8/AM2 (B)
x1
Βάση στήριξης για K8/AM2 (A)
Вентилатор
x1
A
B
x1
Cooler
A
K8/AM2 Retention plate (A)
x1
K8/AM2 Retention plate (B)
x1
D D D D D D D D D D D D D D D D D D
C
E
Термална смазка
x1
B B B B B B B B B B B B B B B B B
x1
x2
x2 x2 x2 x2 x2 x2 x2 x2 x2 x2 x2 x2 x2 x2 x2 x2
x4 x4
x4 x4 x4 x4 x4 x4 x4 x4 x4 x4 x4 x4 x4 x4 x4 x4
x1
x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1
Thermal grease
Термопаста
x1x1
Graxa Térmica
x1
Koelpasta
x1
放熱グリース
Pasta termica
x1
K8/AM2
Plaque de retenue (B)
x1
K8/AM2
Plaque de retenue (A)
x1
x1
Graisse Thermique
x1
Placa de retención
K8/AM2 (B)
Placa de retención
K8/AM2 (A)
x1
Grasa termal
x1
Βάση στήριξης για
K8/AM2 (B)
x1
Βάση στήριξης για
K8/AM2 (A)
x1
x1
Θερμοαγώγιμη αλοιφή
x1
Thermalpaste
K8/AM2
Montagehalterung (B)
x1
K8/AM2
Montagehalterung (A)
x1
In no event shall Cooler Master be liable for any special, indirect, incidental or consequential damages arising from any defect or error in this manual or product.
In no event shall Cooler Master be liable for any special, indirect, incidental or consequential damages arising from any defect or error in this manual or product.
AMD version AMD version AMD version AMD version AMD version AMD version AMD version AMD version AMD version
1 1
775 /1156 775 /1156
1156 1156
LGA 775 LGA 775
LGA 775 LGA 775
11561156 11561156
Кулер
122
1 2
43
1 2
43
x2
775/1156
Plaque de retenue (1)
775/1156
Plaque de retenue (2)
x2
x8
Vis
x2
Βάση στήριξης για
775/1156 (2)
x2
Βάση στήριξης για
775/1156 (1)
x8
βίδες
x2
775/1156
Montagehalterung (1)
x2
775/1156
Montagehalterung (2)
x8
Schrauben
x8
x2
775/1156 (2)
775/1156 (1)
x2 x2
Placa de retención
775/1156 (1)
x2
Placa de retención
775/1156 (2)
x8
Tornillos
x2
Přídržná deska pro 775/1156 (2)
x8
šrouby
x2
Přídržná deska pro 775/1156 (1)
x2
775/1156 (1)
x2
775/1156 (2)
x8
x8
Винтове
x2
Βάση στήριξης για775/1156 (2)
Βάση στήριξης για775/1156 (1)
x2
F F F F F F F F F F F F F F F F F F
G G G G G G G G G G G G G G G G G G
x2
775/1156 Retention plate (2)
x2
775/1156 Retention plate (1)
x8
screws
Intel version Intel version Intel version Intel version Intel version Intel version Intel version Intel version Intel version
H H H H H H H H H H H H H H H H H H
x2
775/1156 Tutma Braketi (1)
x2
775/1156 Tutma Braketi (2)
x8
vidalar
x2
Samostojeći 775/1156 (1)
x2
Samostojeći 775/1156 (2)
x8
Šarafi
x2
Крепеж для процессора
(1)
775/1156
x2
Крепеж для процессора
(2)775/1156
x8
винты
x2
775/1156
Placa de Retenção (1)
x2
775/1156
Placa de Retenção (2)
x8
Parafusos
x2
moduł retencji (1)775/1156
x2
moduł retencji (2)775/1156
x8
śruby
x2
775/1156 (1)socket
x2
775/1156 (2)socket
x8
schroeven
775/1156
(1)
x2
x2
775/1156
(2)
x8
Placca di ritenzione
775/1156 (1)
x2
x2
Placca di ritenzione
775/1156 (2)
x8
Viti
x2
775/1156 (1)tartás
x2
775/1156 2)tartás (
x8
csavarok
Intel version Intel version Intel version Intel version Intel version Intel version Intel version Intel version Intel version
I I I I I I I I I I I I I I I I I I
J J J J J J J J J J J J J J J J J J
K8/AM2 Tutma Braketi (A)
x1
K8/AM2 (B)Tutma Braketi
x1x1
Samostojeći K8/AM2 (A)
x1
Samostojeći K8/AM2 (B)
K8/AM2 moduł retencji (A)
x1
K8/AM2 (B)moduł retencji
x1
K8/AM2 tartás (A)
x1
K8/AM2 tartás (B)
x1
Крепеж для процессора
K8/AM2 (A)
x1
x1
Крепеж для процессора
K8/AM2 (B)
K8/AM2
(B)Placa de Retenção
x1
K8/AM2
Placa de Retenção (A)
x1
K8/AM2 socket (B)
x1
K8/AM2 socket (A)
x1
K8/AM2
リテンションプレート (B)
x1
K8/AM2
リテンションプレート (A)
x1
Placca di ritenzione
K8/AM2 (A)
x1
x1
Placca di ritenzione
K8/AM2 (B)
AMD version AMD version AMD version AMD version AMD version AMD version AMD version AMD version AMD version
Fan bracket
screws
vibration-absorbing
foam
C C C C C C C C C C C C C C C C C
x2
Конзоли за вентилатора
Винтове
E E E E E E E E E E E E E E E E E
x1
вибрационно-
абсорбираща пяна
Držák ventilátoru
Fanhouder
Βραχίονας ανεμιστήρα
Soporte del ventilador
Cadre du ventilateur
šrouby
Schrauben
βίδες
Tornillos
Vis
Vibrationsdämpfer
Espuma de absorción
de vibraciones
Mousse anti-vibration
Pěna absorbující
vibrace
αφρός απορρόφησης
δονήσεων
Schiuma assorbi
-vibrazioni
anti-vibratie
materiaal
Pianka minimalizująca
wibracje
Titreşim önleyici köpük
anit vibraciona
spužva
губчатый вибро-
поглощающий материал
Espuma de absorção
vibratória.
Ventillátor takarólapja
Staffa per ventola
Fanhouder
Wspornik pod wentylator
Suporte da ventoinha
Konzola ventilatora Fan braketi
Rezgés-elnyelő hab
Крепежная скоба для
вентилятора
2реди употреба моля, махнете
предпазната лепенка от дъното на
вентилатора,Приложете тънак слой
на топлинна грес на повърхността на
охладителната основа.
2риложете тънак слой на топлинна
грес на повърхността на
охладителната основа.
2.Před použitím sejměte ochranný kryt
na dolní straně chladiče,Aplikujte
tenkou vrstvu termické pasty na
povrch spodní části chladiče.
2.Bitte entfernen Sie die Schutzlage an
der Unterseite des Kühlers vor
Gebrauch,Verteilen Sie eine dünne
Schicht Wärmeleitpaste auf
die Kühlfläche.
2ριν από τη χρήση, παρακαλούμε
αφαιρέστε την προστατευτική ταινία
από τη βάση της ψύκτρας,
Εφαρμόστε ένα λεπτό στρώμα θερμικού
λίπους επάνω στην επιφάνεια της πιό
δροσερής βάσης.
2.Antes del uso, quite la capa protectiva
inferior del disipador de calor,Aplicar
una fina capa de pasta termina en
la base del disipador.
2.Avant l'utilisation,retirez la couche
protectrice en bas du radiateur,
Appliquer une fine couche de
pate thermique sur la base
du refroidisseur.
2.Használat előtt kérjük, távolítsa el a
hűtő alján levő védő réteget,Vigyen
fel egy vékony réteg hőelvezető
pasztát a hűtőpad felületére.
2.Prima dell'uso, rimuovere lo strato
protettivo inferiore del dispositivo
di raffreddamento,Applicare una
sottile linea di pasta termica sulla
superficie della base del cooler.
2.ご使ク ー ラ ー 底 部 の 保
護 シを 取い,
CPU
2.Voordat u de koeler installeert,
verwijdert u de beschermende
laag aan de onderkant van de koeler,
Smeer een dunne laag koelpasta
op het koeloppervlak.
2.Przed użyciem proszę usunąć
zabezpieczenia ze spodu wentylatora,
Rozprowadzić cienką warstwę pasty
termoprzewodzącej na powierzchnię
podstawy wentylatora.
2.Antes de usar, certifique-se de
remover a etiqueta de proteção
da parte inferior do resfriador,
Aplica uma fina camada de pasta
termal na surperfície do cooler.
2еред установкой удалите
защитный слой с нижней
стороны кулера,Нанесите
тонкий слой термо-пасты
на поверхность основания кулера.
2.Pre korišćenja treba odstraniti
zaštitni sloj na dnu hladnika,
Apliciraj tanki sloj termalne paste.
2.Kullanmadan önce, lütfen
soğutucunun altındaki koruyucu
tabakayı kaldırın,Kullanmadan önce,
lütfen soğutucunun altındaki
koruyucu tabakayı kaldırın.
For PWM version only
4 pin
5
3 pin
3
Fan Installation
4
2
1
For PWM version only
4 pin
5
3 pin
3
Fan Installation
4
2
1
100.0 mm
• Picture for reference only
• Information in this document is
subject to change without notice
5.Connect the power cable
5.Свържете захранващия кабел
• Снимката е само за информация
• Информацията в настоящия
документ може да бъде променяна
без предупреждение
,
5.連
新,恕
Obrázek je pouze informativní
Informace uvedené v tomto
dokumentu podléhají změnám bez
předchozího upozornění
Die Abbildung dient nur zu
Illustrationszwecken
Die Informationen in diesem
Dokument können ohne Ankündigung
geändert werden
Η εικόνα είναι μόνο για αναφορά
Οι πληροφορίες στο παρόν έγγραφο
υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς
προειδοποίηση
Imagen sólo como referencia
La información de este documento
está sujeta a cambios sin previo aviso
Image référence
uniquement
Les informations de ce document sont
sujettes à modification sans préavis
pour la
5. le câble d’alimentationConnectez5.Conecte el cable de alimentación5.Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας
5.Schließen Sie das Netzkabel an
5.Připojte napájecí kabel
5.连接电源线
4.Fan Installation
4.Инсталиране на вентилатор
4.组装风扇
4.
4.Instalace ventilátoru
4.Lüfterinstallation
4.Εγκατάσταση ανεμιστήρα
4.Instalación del ventilador
4.Installation du ventilateur
1.組裝風扇支架於風扇上
2.將風扇支架安裝於散熱器上
1.组
2.将
3.依求,您第2颗
扇(选购)
1.Attach the fan brackets to
the fan
3.При необходимост, можете
да монтирате втори
вентилатор (по избор) към
охладителя
3.S ohledem na vaše požadavky
můžete na chladič nainstalovat
druhý ventilátor (volitelně)
3.Sie können nach Bedarf auch
einen zweiten Lüfter (optional)
auf dem Kühler installieren
3.Aνάλογα με τις ανάγκες σας, θα
μπορούσατε να στερεώσετε έναν
2ο ανεμιστήρα (προαιρετικό)
στον ψύκτη
3.Dependiendo de sus necesidades,
puede montar un segundo
ventilador (opcional) en el
disipador
3.En fonction de votre besoin,
vous pouvez monter le second
ventilateur (option) sur le
refroidisseur
3.Depending on your need, you
could mount 2nd fan to
the cooler
2.Attach the fan to the cooler
1.Прикрепете скобите на
вентилатора към вентилатора
2.Прикрепете вентилатора към
охладителя
1.Na ventilátor nasaďte držák
ventilátoru
2.Ventilátor nasaďte na chladič
2.Befestigen Sie den Lüfter am
Kühler
1.Befestigen Sie die
Lüfterhalterungen am Lüfter
1.Προσαρτήστε τους βραχίονες
ανεμιστήρα στον ανεμιστήρα
2.Προσαρτήστε τον ανεμιστήρα
ψύκτη
1.Coloque los soportes del
ventilador en el ventilador
2.Coloque el ventilador en el
disipador
1.Attachez les points de fixation
du ventilateur au ventilateur
2.Fixez le ventilateur au
refroidisseur
3.依據個人需求,您可安裝第2顆
風扇(選購)
• A kép csak illusztráció
• A jelen dokumentációban található
adatok bejelentés nélküli változtatási
jogát fenntartjuk
• Figura solo per riferimento
• Le informazioni presenti in questo
documento sono soggette a modifica
senza preavviso
De afbeelding dient slechts ter
illustratie
De informatie in dit document
mag veranderd worden zonder
notificatie
Rysunek wyłącznie podglądowy
Informacje tu zawarte mogą ulec
zmianie, bez uprzedzenia
Figura somente para referência
As informações neste documento
estão sujeitas a alteração sem
prévio aviso
Рисунок только для справки
Информация в этом документе
может быть изменена без
уведомления
Slika jedino radi informacije
Informacije u ovom dokumentu se
mogu promeniti bez obaveštenja
Resim sadece bilgi amaçlıdır
Bu dokümandaki bilgiler önceden
bildirmeksizin değiştirilebilir
5.Csatlakoztassa a tápkábelt
5.Collegare il cavo di alimentazione
5.Sluit de stroom kabel aan
5.Güç kablosunu bağlayın5.Povežite električni kabl
5.Присоедините шнур питания5.Conecte o cabo de alimentação5.Podłącz kabel zasilania
5.ケーブルの4PINのコネクターをM/B
絵のように繋いでください
4.Ventilátor beszerelése
4.Installazione della ventola
4.ファンインストール
4.Fanmontage
4.Instalacja wentylatora
4.Instalação da ventoinha
4.Установка вентилятора
4.Instalacija ventilatora.
4.Fan Montajı
1.Fan konsollarını fana takın1.Pričvrstite držače ventilatora na
ventilator
1.Прикрепите фиксирующие скобы к
вентилятору
1.Anexe os suportes na ventoinha1.Załóż uchwyty na wentylator1.Bevestig de fanhouder op de fan1.ファンのブラケットをファンに取り付けます1.Fissare le apposite staffe alla ventola1.Helyezze a ventilátor rögzítőkereteit
a ventilátorra
2.Fanı soğutucuya takın2.Pričvrstite ventilator na hladnjak2.Прикрепите вентилятор к кулеру2.Anexe a ventoinha no refrigerador 2.Załóż wentylator na moduł chłodzący2.Bevestig de fan op de koeler2.ブラケット付きのファンをクーラーに取り
付けます
2.Fissare la ventola al dissipatore2.Helyezze a ventilátort a hűtőbordára
3.İhtiyacınıza bağlı olarak, soğutucuya
2.bir fan takabilirsiniz (isteğe bağlı)
3.U zavisnosti od potrebe, možete
montirati drugi ventilator (opcija) na
rashladni uređaj
3.При необходимости на охладитель
можно установить 2-й вентилятор
(приобретается отдельно)
3.A depender de sua necessidade,
poderia adicionar um segundo
ventilador (opcional) ao cooler
3.Zależnie od potrzeb, można
zamatować 2-gi wiatrak
3.Afhankelijk van je eisen, kun je
een 2de fan (optioneel) op de
koeler monteren
3.必要に応じて2つ目のファン(オプション)を
クーラーに取り付けてください
3.A seconda delle proprie esigenze,
è possibile montare una seconda
ventola (opzionale) sul dissipatore
3.Szükség esetén egy második
ventilátort is lehet szerelni a hűtőre
(opcionális)
x1
Ανεμιστήρας 92 x25mmx92
x1
92x92x25mmFan
D
C
Parts
A
B
Be careful of the sharp
edges to avoid injury.
Keep away from the
reach of children.
CAUTION
E
(2)
Intel version
(1)
(B)
(A)
AMD version
F
G
H
I J
Optional Parts
K
D
C
Parts
A
B
Be careful of the sharp
edges to avoid injury.
Keep away from the
reach of children.
CAUTION
E
(2)
Intel version
(1)
(B)
(A)
AMD version
F
G
H
I J
Optional Parts
K
K K K K K K K K K K K K K K K K K K
x1
Ventilátor 92x25mm
x1
92 x25mmx92 風扇
x1
92x92x25mm
Перка - 92 x25mmx92
x1
x1
92 x25mm fan x92
x1
92 x25mm Ventilateurx92
x1
92 x25mm Ventiladorx92
x1
92x92x25mm ventilator
x1
Ventilator od 92x92x25mm
x1
x1
92x92x25mm Fan
92x92x25mmファン
x1
Ventola da 92x92x25mm
x1x1
92x92x25mm-es ventillátor
x1
Вентилятор 92x92x25mm
x1
92x92x25mm Ventilador
x1
Uchwyt 92x92x25mm
3.同時壓下對角的兩組扣具