Gaggenau BOP 221 [10/20] Rikta upp apparaten exakt vågrätt med vattenpass
![Gaggenau BOP 250 [10/20] Rikta upp apparaten exakt vågrätt med vattenpass](/views2/1113222/page10/bga.png)
7JEQMBOFSJOHBWI¶SOM¶TOJOHN¥TUFNBOCFS¤LOBFO
E¶SS¶QQOJOHTWJOLFMQ¥NJOTUp
'¶SJOCZHHOBEVOEFSI¤MMBS"WTU¥OEFUNFMMBOI¤MMFOTVOEFSTJEB
PDI VHOFOT PWBOLBOU NJOTU NN '¶MK ¤WFO QMBOFSJOHTS¥EFO G¶S
I¤MMBSOBT¤STLJMUCFUS¤GGBOEFWFOUJMBUJPOHBTFMBOTMVUOJOH
)|UEHUHGDLQE\JJQDGVP|EHOQ
*OCZHHOBETN¶CFMON¥TUFU¥MBUFNQFSBUVSFSQ¥VQQUJMM p$
BOHS¤OTBOEFN¶CFMGSPOUFSVQQUJMM p$
7FOUJMBUJPOT¶QQOJOHJJOCZHHOBETTL¥QFUTNFMMBOIZMMB
Y NN
"OTMVUOJOHTEPTBON¥TUFTJUUBVUBOG¶SJOCZHHOBETOJTDIFO
6UG¶SBMMBVUTL¤SOJOHTBSCFUFOJJOSFEOJOHTN¶CFMOJOOBOEV
NPOUFSBSJOFOIFUFO"WM¤HTOBTQ¥OBOOBSTLBOEFFMFLUSJTLB
LPNQPOFOUFSOBTGVOLUJPOQ¥WFSLBT
&KGBTUTBUUBN¶CMFSTLBMMG¶SBOLSBTJW¤HHFONFEWBOMJHU
G¶SFLPNNBOEFG¤TUWJOLMBS
#ZHHJOUFJOFOIFUFOI¶HSF¤OBUUNBOLBOUBVUUJMMCFI¶SFOVUBO
QSPCMFN
(OHNWULVNDQVOXWQLQJ
5BSFEBQ¥BUUIVTFUTJOTUBMMBUJPOIBSM¤NQMJHT¤LSJOH&OIFUFOT
TQ¤OOJOHPDIGSFLWFOTN¥TUFTU¤NNB¶WFSFOTNFE
FMJOTUBMMBUJPOFOTFUZQTLZMUFO
&OIFUFONPUTWBSBSTLZEETLMBTT*PDIG¥SFOEBTUBOW¤OEBTNFE
TLZEETMFEBSBOTMVUOJOH
4¤LSJOHLS¤WTWJB#FMMFS$BVUPNBUT¤LSJOH
&OBMMQPMJHGS¥OTLJMKBSFNFEFUULPOUBLUHBQQ¥NJOTU NNN¥TUF
PDLT¥ JOH¥ J JOTUBMMBUJPOFO %FOOB N¥TUF WBSB UJMMH¤OHMJH ¤WFO FGUFS
JOCZHHOBEFO
(QKHWXWDQDQVOXWQLQJVOHGQLQJ "OTMVUOJOHFOG¥SFOEBTUH¶SBT
FOMJHUBOTMVUOJOHTTDIFNBU.POUFSBWJECFIPWEFNFEG¶MKBOEF
LPQQBSCSZHHPSOB7JEGFMBLUJHBOTMVUOJOHLBOFOIFUFOTLBEBT
/¤UBOTMVUOJOHTMFEOJOH5ZQ)77'FMMFSI¶HW¤SEJHBSF
1¥FOIFUFON¥TUFEFOHVMHS¶OBMFEBSFOG¶S
TLZEETMFEBSBOTMVUOJOHFOWBSBNNM¤OHSF¤OEFBOESBMFEBSOB
'¶S FUU JOTUBMMBUJPOTEKVQ Q¥ NN TLB FMMFEOJOHFO ESBT OFS¥U WJE
VHOFOTBWGBTBEFI¶SOQ¥I¶HFSTJEB
%\JJDLQDSSDUDWHQ
■ 7JEJOCZHHOBEBWUW¥BQQBSBUFSCSFEWJEWBSBOESB#¥EB
MVDLIBOEUBHFOHSFQQG¶SEKVQOJOHBSOBN¥TUFQFLBNPUNJUUFO
■ 4¤LSBBQQBSBUFOJTL¥QFUNPUUJQQOJOHPNEFUJOUFGJOOTFO
NFMMBOTLJWB¶WFSBQQBSBUFO.POUFSBUW¥JIBOEFMOWBOMJHU
G¶SFLPNNBOEFG¤TUWJOLMBSQ¥C¥EBTJEPSJTL¥QFUQ¥ NN
EKVQ NN¶WFSBQQBSBUFOTI¶KE
4LKVUJOBQQBSBUFOIFMUPDII¥MMFUJJOCZHHOBETN¶CFMO
"OTMVUOJOHTMFEOJOHFO G¥S E¥ JOUF LOJDLBT LM¤NNBT JO FMMFS MFEBT
¶WFSTLBSQBLBOUFS
4FUJMMBUUQMBDFSBBQQBSBUFOFYBLUJNJUUFO
%FU CFI¶WT EFTTVUPN FO MVGUTQSJOHB Q¥ NN NFMMBO BQQBSBUFO
PDIO¤STU¥FOEFN¶CFMGSPOUFS
3JLUBVQQBQQBSBUFOFYBLUW¥HS¤UUNFEWBUUFOQBTT
4LSVWBGBTUBQQBSBUFONFEEFNFEG¶MKBOEFTLSVWBSOB5BCPSU
USBOTQPSUT¤LSJOHFOWJEMVDLBO
$QYLVQLQJ $FOUSFSBFOIFUFOPDIGJYFSBEFOG¶STUNFEEFOOFESF
TLSVWFOJN¶CFMO4LSVWBTFEBOGBTUEFC¥EB¶WSFTLSVWBSOB
2EV
$QYlQGOlPSOLJVNUXYPHMVHOVNUDSDLQWHSDQHOHQ
-XVWHUDOXFNDQ
%FUH¥SBUUKVTUFSBMVDLBOO¥HPUT¥BUUEFOQBTTBSFYBLU
QQOBMVDLBOPDIMPTTBMJUFQ¥EFTLSVWBSOBWJEVOESF
MVDLH¥OHK¤SOFU+VTUFSBMVDLBOPDIESB¥UTLSVWBSOB
$QYLVQLQJ -VDLBO ¤S KVTUFSBE WJE VUMFWFSBOT %V TLB OPSNBMU TFUU
JOUFCFI¶WBKVTUFSBMVDLBO
.RPELQDWLRQPHGnQJXJQ
.POUFSBG¶STU¥OHVHOFO'¶MKOPHBNPOUFSJOHTBOWJTOJOHFOUJMM
¥OHVHOFO
'¶SFUUJOCZHHOBETEKVQQ¥ NNN¥TUFFMMFEOJOHFOQMBDFSBTJ
PNS¥EFUWJEVHOFOTVSTQBSOJOH
.RPELQDWLRQPHGSRUVOLQVYlUPDUH
.POUFSBG¶STUW¤SNFM¥EBO'¶MKW¤SNFM¥EBOTNPOUFSJOHTBOWJTOJOH
4LKVU JO VHOFO PWBOQ¥ W¤SNFM¥EBO J TL¥QTUPNNFO 4F UJMM T¥ BUU EV
JOUFTLBEBSGSPOUFOQ¥W¤SNFM¥EBOO¤SEVTLKVUFSJO
8UPRQWHULQJ
(¶SBQQBSBUFOTQ¤OOJOHTM¶T
-PTTBG¤TUTLSVWBSOB
-ZGUMJUFUQ¥BQQBSBUFOPDIESBVUEFOIFMUPDII¥MMFU
da
×
.POUFSJOHTWFKMFEOJOH
9LJWLJHKHQYLVQLQJHU
■ 7FKMFEOJOHFOTLBMM¦TFTPNIZHHFMJHUPHPQCFWBSFT,VOFO
GBHMJHLPSSFLUNPOUFSJOHJIFOIPMEUJMNPOUFSJOHTBOWJTOJOHFO
HBSBOUFSFSTJLLFSIFEFOVOEFSCSVHFO*OTUBMMBU¸SFOFSBOTWBSMJH
GPSBUBQQBSBUFUGVOHFSFSGFKMGSJUQ¥PQTUJMMJOHTUFEFU
■ ,VOFOBVUPSJTFSFUJOTUBMMBU¸SN¥UJMTMVUUFBQQBSBUFU
■ *OEFOEFSHFOOFNG¸SFTOPHFUBSCFKEFTLBMTUS¸NGPSTZOJOHFO
BGCSZEFT
■ 'PSBUVOEH¥TOJUT¥STLBMNBOIBWFCFTLZUUFMTFTIBOETLFSQ¥
%FMFTPNFSUJMH¦OHFMJHFVOEFSNPOUFSJOHFOLBOIBWFTLBSQF
LBOUFS
■ ,POUSPMMFSBQQBSBUFUG¸SNPOUFSJOHFOGPSUSBOTQPSUTLBEFS
■ -¸GUBQQBSBUFUJLLFWFEE¸SFOE¸SI¥OEUBHFUFMMFSMVGUMJTUFO
OFEFSTU
■ 5JMJOTUBMMBUJPOFOTLBMH¦MEFOEFCZHHFSFHMFNFOUFSPH
CFTUFNNFMTFSOFGSBEFUSFHJPOBMFFMFLUSJDJUFUTW¦SLPWFSIPMEFT
■ "QQBSBU BG BQQBSBULMBTTF 5JM NPOUFSJOH J FU L¸LLFOFMFNFOU JIU
NPOUFSJOHTTLJUTFNJOJNVNTBGTUBOEFTLBMPWFSIPMEFT
0RQWHULQJVDQYLVQLQJHU
%¸SLBOJLLFWFOEFT
"GTUBOETLBCTLPSQVTUJME¸SGSPOUFOTPWFSGMBEFNN
"GTUBOETLBCTLPSQVTUJMI¥OEUBHFUTZEFSTUFLBOUNN
7¦SPQN¦SLTPNQ¥EFOPQSBHFOEFGSPOUJOLMI¥OEUBHNIUBU
LVOOF¥COFTLVGGFSJTJEFO
)VTL BU E¸SFO TLBM LVOOF ¥COFT NJO p O¥S EFS QMBOM¦HHFT FO
IK¸SOFM¸TOJOH
7FENPOUFSJOHVOEFSLPHFUPQQFS"GTUBOENFMMFNLPHFUPQQFOT
VOEFSTJEF PH PWOLBCJOFUUFUT PWFSLBOU NJO NN 5BH IFOTZO UJM
NPOUFSJOHTBOWJTOJOHFSOFWFESLPHFUPQQFSJT¦SPNWFOUJMBUJPO
HBTFMUJMTMVUOJOH
)RUEHUHGHN¡NNHQHOHPHQWHW
,¸LLFOFMFNFOUFSTLBMW¦SFUFNQFSBUVSCFTUBOEJHFPQUJMp$
UJMTU¸EFOEFN¸CFMGSPOUFSPQUJMp$
7FOUJMBUJPOTVETL¦SJOHJL¸LLFOFMFNFOUFUTNFMMFNCVOE
NJO Y NN
5JMTMVUOJOHTE¥TFOTLBMMJHHFVEFOGPSJOECZHOJOHTOJDIFO
(FOOFNG¸SVETL¦SJOHTBSCFKEFSQ¥N¸CMFUG¸SBQQBSBUFU
JOET¦UUFT 'KFSO TQ¥OFS EJTTF LBO Q¥WJSLF GVOLUJPOFO BG FMFLUSJTLF
LPNQPOFOUFS
*LLFGBTUHKPSUFN¸CMFSTLBMGBTUH¸SFTQ¥W¦HHFONFEFOH¦OHTF
WJOLFM
"QQBSBUFU N¥ LVO NPOUFSFT T¥ I¸KU BU UJMCFI¸S LBO UBHFT VE VEFO
QSPCMFNFS
(OHNWULVNWLOVOXWQLQJ
7¦SPQN¦SLTPNQ¥BUIVTJOTUBMMBUJPOFOIBSFOQBTTFOEF
CFTLZUUFMTF"QQBSBUFUTTQ¦OEJOHPHGSFLWFOTTLBMTUFNNF
PWFSFOTNFEEFOFMFLUSJTLFJOTUBMMBUJPOTFUZQFTLJMUFU
"QQBSBUFUTWBSFSUJMCFTLZUUFMTFTLMBTTFPHN¥LVOUBHFTJESJGU
NFEUJMTMVUOJOHBGCFTLZUUFMTFTMFEFSFO
&OCFTLZUUFMTFWJB#FMMFS$BVUPNBUTJLSJOHFSFSQ¥LS¦WFU
*OTUBMMBUJPOFOTLBMIBWFFOBMQPMFUMFEOJOHTBETLJMMFSNFENJOETU
NNLPOUBLUBGTUBOE%FOOFTLBMPHT¥W¦SFUJMH¦OHFMJHFGUFS
NPOUFSJOHFO
$SSDUDWXGHQWLOVOXWQLQJVOHGQLQJ 4LBMLVOUJMTMVUUFTJIU
UJMTMVUOJOHTTLFNB.POUFSFGUFSCFIPWEFNFEG¸MHFOEF
LPCCFSC¸KMFS"QQBSBUFULBOCFTLBEJHFTIWJTEFUUJMTMVUUFTGPSLFSU
/FUUJMTMVUOJOHTMFEOJOH 5ZQF ) 77' FMMFS BG I¸KFSF LWBMJUFU %FO
HVMHS¸OOFMFEFSTPNFSCFTLZUUFMTFTMFEFSFOTLBMQ¥BQQBSBUFUT
TJEFW¦SFNNM¦OHFSFFOEEFBOESFMFEFSF
7FEFOJOECZHOJOHTEZCEFQ¥ NNTLBMUJMTMVUOJOHTLBCMFUG¸SFT
UJMI¸KSFPHOFEBEWFEEFUBGGBTFEFLBCJOFUIK¸SOF
,QGE\JJHDSSDUDWHW
■ 7FENPOUFSJOHBGUPBQQBSBUFSWFETJEFOBGIJOBOEFO#FHHF
I¥OEUBHGPST¦OLFEFHSFCTLBMWJTFNPENJEUFO
■ %FUTLBMTJLSFTBUBQQBSBUFUJLLFWJQQFSJTLBCFUIWJTEFSJLLF
GJOEFTOPHFONFMMFNCVOEPWFSBQQBSBUFU'BTUH¸SJTLBCFUUP
H¦OHTFWJOLMFSQ¥CFHHFTJEFSNNJOEJTLBCFUPHNN
PWFSBQQBSBUFU
Содержание
- Bop 21 22 24 25 1
- Achtung 3
- Einbaumöbel vorbereiten 3
- Elektrischer anschluss 3
- Gerät einbauen 3
- Gerät ganz in das einbaumöbel einschieben 3
- Gerät mit den beiliegenden schrauben befestigen transportsicherung an der tür entfernen 3
- Gerät mit der wasserwaage exakt waagrecht ausrichten 3
- Gerät mittig ausrichten 3
- Hinweis 3
- Planungshinweise 3
- Tür justieren 3
- Wichtige hinweise 3
- Aligning the door 4
- Ausbau 4
- Befestigungsschrauben lösen 4
- Caution 4
- Centre the appliance 4
- Combination with steam oven 4
- Combination with warming drawer 4
- Disconnect the appliance from the power supply 4
- Electrical connection 4
- Fitting the appliance 4
- Fully insert the appliance in the cabinet 4
- Gerät leicht anheben und ganz herausziehen 4
- Gerät spannungslos machen 4
- Hinweis 4
- Important notes 4
- Kombination mit dampfbackofen 4
- Kombination mit wärmeschublade 4
- Lift the appliance slightly and pull it out completely 4
- Planning notes 4
- Preparing kitchen units 4
- Remarques importantes 4
- Removal 4
- Screw the appliance firmly in place with the screws provided remove the transportation lock of the door 4
- Undo the securing screws 4
- Using a spirit level adjust the appliance so that it is perfectly level 4
- Ajuster l appareil à l horizontale de manière très précise au moyen d un niveau à bulle 5
- Ajuster la porte 5
- Association avec un four à vapeur 5
- Association avec un tiroir chauffant 5
- Attention 5
- Centrer l appareil 5
- Desserrer les vis de fixation 5
- Dépose 5
- Fixer l appareil avec les vis fournies enlever la sécurité de la porte 5
- Indicazioni di progettazione 5
- Indicazioni importanti 5
- Instructions de planification 5
- Insérer complètement l appareil dans le meuble 5
- Mettre l appareil hors tension 5
- Pose de l appareil 5
- Preparare il mobile ad incasso 5
- Préparation des meubles 5
- Raccordement électrique 5
- Remarque 5
- Soulever légèrement et extraire entièrement l appareil 5
- Aanwijzingen voor de keukenplanning 6
- Allacciamento elettrico 6
- Allineare l apparecchio centralmente 6
- Allineare l apparecchio con la bolla 6
- Attenzione 6
- Avvertenza 6
- Belangrijke aanwijzingen 6
- Combinazione con cassetto scaldavivande 6
- Combinazione con combivapore 6
- Elektrische aansluiting 6
- Fissare l apparecchio con le viti in dotazione rimuovere la protezione per il trasporto dallo sportello 6
- Inbouwmeubel voorbereiden 6
- Infilare completamente l apparecchio nel mobile 6
- Installare l apparecchio 6
- Regolazione della porta 6
- Smontaggio 6
- Sollevare leggermente l apparecchio e sfilarlo completamente 6
- Staccare l apparecchio dalla corrente 6
- Svitare le viti di fissaggio 6
- Aanwijzing 7
- Ajustar el aparato horizontalmente de modo exacto con un nivel de burbujas 7
- Alinear el aparato en el centro 7
- Apparaat gecentreerd plaatsen 7
- Atención 7
- Attentie 7
- Combinatie met een stoomoven 7
- Combinatie met een warmhoudlade 7
- Conexión eléctrica 7
- Deur afstellen 7
- Draai de bevestigingsschroeven los 7
- Haal de spanning van het apparaat 7
- Het apparaat inbouwen 7
- Het uitbouwen 7
- Indicaciones importantes 7
- Indicaciones para la planificación 7
- Insertar el aparato dentro del mueble de empotrar por completo 7
- Instalar el aparato 7
- Met een waterpas het apparaat exact loodrecht stellen 7
- Preparación de los muebles de montaje 7
- Schroef het apparaat met de bijgevoegde schroeven vast verwijder de transportbeveiliging van de deur 7
- Schuif het apparaat helemaal in het inbouwmeubel 7
- Sujetar el aparato con los tornillos adjuntos retirar las protecciones de transporte de la puerta 7
- Til het apparaat iets op en trek het er helemaal uit 7
- Ajustar a porta 8
- Ajustar la puerta 8
- Alinhar o aparelho com precisão usando um nível de bolha 8
- Alinhar o aparelho de forma centrada 8
- Atenção 8
- Combinación con cajón calientaplatos 8
- Combinación con horno combinado de vapor 8
- Combinação com forno combinado a vapor 8
- Combinação com gaveta de aquecimento 8
- Cortar a tensão do aparelho 8
- Dejar el aparato sin tensión 8
- Desinstalação 8
- Desmontaje 8
- Empurrar o aparelho totalmente para dentro do móvel de encastrar 8
- Fixar o aparelho com os parafusos fornecidos remover a proteção de transporte na porta 8
- Indicações de planeamento 8
- Instruções importantes 8
- Levantar ligeiramente o aparelho e puxá lo totalmente para fora 8
- Levantar ligeramente el aparato y extraerlo por completo 8
- Ligação eléctrica 8
- Montar o aparelho 8
- Preparação do móvel de encastrar 8
- Soltar los tornillos de fijación 8
- Soltar os parafusos de fixação 8
- Planeringsråd 9
- Viktigt att observera 9
- Αφαίρεση 9
- Ευθυγραμμίστε τη συσκευή με το αλφάδι ακριβώς οριζόντια 9
- Ηλεκτρική σύνδεση 9
- Θέστε τη συσκευή εκτός τάσης 9
- Κεντράρετε τη συσκευή 9
- Λύστε τις βίδες στερέωσης 9
- Προετοιμασία του εντοιχιζόμενου ντουλαπιού 9
- Προσοχή 9
- Ρύθμιση της πόρτας 9
- Σηκώστε λίγο τη συσκευή και τραβήξτε την εντελώς έξω 9
- Σημαντικές υποδείξεις 9
- Σπρώξτε τη συσκευή εντελώς μέσα στο εντοιχιζόμενο ντουλάπι 9
- Στερεώστε τη συσκευή με τις συνημμένες βίδες απομακρύνετε την ασφάλεια μεταφοράς στην πόρτα 9
- Συνδυασμός με θερμαινόμενο συρτάρι 9
- Συνδυασμός με φούρνο μαγειρέματος με ατμό 9
- Τοποθέτηση της συσκευής 9
- Υποδείξεις σχεδιασμού 9
- Υπόδειξη 9
- Anvisning 10
- Bygga in apparaten 10
- Elektrisk anslutning 10
- Elektrisk tilslutning 10
- Forberede køkkenelementet 10
- Förbereda inbyggnadsmöbeln 10
- Gör apparaten spänningslös 10
- Indbygge apparatet 10
- Justera luckan 10
- Kombination med porslinsvärmare 10
- Kombination med ångugn 10
- Lossa fästskruvarna 10
- Lyft litet på apparaten och dra ut den helt och hållet 10
- Monteringsanvisninger 10
- Rikta upp apparaten exakt vågrätt med vattenpass 10
- Se till att placera apparaten exakt i mitten 10
- Skjut in apparaten helt och hållet i inbyggnadsmöbeln 10
- Skruva fast apparaten med de medföljande skruvarna ta bort transportsäkringen vid luckan 10
- Urmontering 10
- Vigtige henvisninger 10
- Bemærk 11
- Demontering 11
- Elektrisk tilkobling 11
- Fastgør apparatet vha de medfølgende skruer fjern transportsikringen fra døren 11
- Fest apparatet med den vedlagte skruen fjern transportsikringen fra døren 11
- Forberedelse av kjøkkenskapet 11
- Gør apparatet spændingsløs 11
- Henvisninger til planlegging 11
- Indjustere apparatets dør 11
- Justering av døren 11
- Koble apparatet spenningsløst 11
- Kombinasjon med dampstekeovn 11
- Kombinasjon med varmeskuff 11
- Kombination med kombi dampovn 11
- Kombination med varmeskuffe 11
- Løft apparatet en smule og træk det helt ud 11
- Løft apparatet litt og trekk det helt ut 11
- Løsn fastgørelsesskruerne 11
- Løsne festeskruer 11
- Montere apparatet 11
- Pas på 11
- Rett apparat med vaterpasset inn eksakt vannrett 11
- Rett apparatet inn i midten 11
- Skub apparatet helt ind i køkkenelementet 11
- Skyv apparatet helt inn i innbyggingsskapet 11
- Udret apparatet i midten 11
- Udret apparatet nøjagtig vandret med et vaterpas 11
- Viktige henvisninger 11
- Aseta laite keskelle aukkoa ja vaatraa se 12
- Huomautus 12
- Huomio 12
- Irrota kiinnitysruuvit 12
- Kaapistoihin tehtävät muutostyöt 12
- Kaapistoon asentaminen 12
- Kaapistosta purkaminen 12
- Katkaise laitteesta virta 12
- Kiinnitä laite oheisilla ruuveilla poista luukussa olevat kuljetussuojat 12
- Luukun hienosäätö 12
- Nosta laitetta hieman ja vedä ulos 12
- Olulised nõuanded 12
- Planeerimissoovitused 12
- Suunnitteluohjeita 12
- Sähköverkkoon liittäminen 12
- Tarkista vesivaakaa käyttäen että laite on asennettu tarkasti vaakatasoon 12
- Työnnä laite kokonaan kaapistoon 12
- Tärkeitä vihjeitä 12
- Yhdistäminen lämpölaatikon kanssa 12
- Yhdistäminen yhdistelmähöyryuunin kanssa 12
- Baldo į kurį montuojamas prietaisas paruošimas 13
- Elektros jungtis 13
- Integreeritava mööbli ettevalmistamine 13
- Keerake lahti kinnituskruvid 13
- Kergitage seadet pisut ja tõmmake täiesti välja 13
- Kinnitage seade komplekti kuuluvate kruvide abil eemaldage ukse küljest transporditugi 13
- Kombinatsioon soojendussahtliga 13
- Kombinatsioon õhuringlusega auruahjuga 13
- Kontrollige seadme asendit vesiloodi abil 13
- Lahtiühendamine 13
- Lahutage seade vooluvõrgust 13
- Lükake seade integreeritavasse mööblisse täielikult sisse 13
- Märkus 13
- Planavimo nuorodos 13
- Prietaiso įmontavimas 13
- Seadme paigaldamine 13
- Svarbios nuorodos 13
- Tsentreerige seade 13
- Tähelepanu 13
- Ukse asendi reguleerimine 13
- Ühendamine vooluvõrguga 13
- Atjunkite prietaisą nuo įtampos tiekimo šaltinio 14
- Atlaisvinkite tvirtinimo varžtus 14
- Atskrūvējiet stiprinājuma skrūves 14
- Atvienojiet ierīci no elektrotīkla 14
- Centrējiet ierīci 14
- Demontāža 14
- Derinimas su kombinuotąja garine orkaite 14
- Derinimas su šildomuoju stalčiumi 14
- Durelių reguliavimas 14
- Durtiņu regulēšana 14
- Dėmesio 14
- Elektropieslēgums 14
- Iebūvēšanai paredzētās mēbeles sagatavošana 14
- Ierīces montāža 14
- Ierīci pilnīgi iebīdiet iebūvēšanai paredzētajā mēbelē 14
- Izmantojot līmeņrādi novietojiet ierīci precīzi horizontāli 14
- Išmontavimas 14
- Kopā ar trauku sildīšanas atvilktni 14
- Kopā ar tvaika cepeškrāsni 14
- Nedaudz paceliet un pilnīgi izvelciet ierīci 14
- Norādījums 14
- Nostipriniet ierīci ar komplektā pievienotajām skrūvēm noņemiet no durvīm transportēšanas stiprinājumu 14
- Pastaba 14
- Prietaisą išlygiuokite centre 14
- Prietaisą tiksliai horizontaliai išlygiuokite gulsčiuku 14
- Pritvirtinkite prietaisą pristatytais varžtais nuimkite ant durelių esančią transportavimo apsaugą 14
- Projektēšanas norādījumi 14
- Svarīgi norādījumi 14
- Uzmanību 14
- Visą prietaisą įstumkite į baldą į kurį montuojamas prietaisas 14
- Šiek tiek kilstelėkite prietaisą ir ištraukite jį 14
- Важливі вказівки 15
- Важные указания 15
- Вказівки щодо планування 15
- Внимание 15
- Вставьте прибор полностью в мебель встраивания 15
- Встраивание прибора 15
- Выровняйте прибор посередине 15
- Выровняйте прибор строго горизонтально с помощью уровня 15
- Демонтаж 15
- Закрепите прибор прилагаемыми винтами удалите транспортировочные фиксаторы дверцы 15
- Комбинация с выдвижной термоизолированной полкой 15
- Комбинация с паровой духовкой 15
- Ослабьте винты крепления 15
- Отключите прибор от электрической сети 15
- Подготовка мебели встраивания 15
- Регулировка дверцы 15
- Слегка приподнимите прибор и вытащить его полностью 15
- Указание 15
- Указания по планированию 15
- Электроподключение 15
- Informacje dotyczące planowania 16
- Podłączenie do prądu 16
- Przygotowanie mebli do zabudowania 16
- Ważne wskazówki 16
- Вбудовування приладу 16
- Вирівняйте прилад по центру 16
- Вказівка 16
- Вставте прилад в меблі для вбудовування до упору 16
- Відкрутіть кріпильні шурупи 16
- Демонтаж 16
- За допомогою ватерпаса вирівняйте прилад строго горизонтально 16
- Закріпіть прилад гвинтами що входять до комплекту зніміть транспортувальне кріплення з дверей 16
- Знеструмте прилад 16
- Комбінування з висувним термостатичним ящиком 16
- Комбінування з шафою пароваркою 16
- Налаштування дверцят 16
- Припідніміть прилад і повністю вийміть 16
- Під єднання до електромережі 16
- Підготовка меблів для вбудовування 16
- Увага 16
- Demontaż 17
- Důležité pokyny 17
- Elektrické připojení 17
- Kombinacja z piekarnikiem parowym 17
- Kombinacja z szufladą grzejną 17
- Montaż urządzenia 17
- Montáž přístroje 17
- Odkręcić śruby mocujące 17
- Pokyny k plánování 17
- Příprava vestavěného nábytku 17
- Přístroj vyrovnejte tak aby byl ve středu 17
- Přístroj zcela zasuňte do vestavného nábytku 17
- Regulacja drzwi 17
- Seřízení dvířek 17
- Upevněte přístroj přiloženými šrouby odstraňte přepravní pojistku u dvířek 17
- Upozornění 17
- Urządzenie lekko unieść i wyciągnąć w całości 17
- Urządzenie odłączyć od sieci 17
- Urządzenie wsunąć całkowicie do mebla 17
- Urządzenie zamocować za pomocą dołączonych śrub usunąć zabezpieczenie do transportowania umieszczone przy drzwiach 17
- Ustawić urządzenie środkowo 17
- Vyrovnejte jej vodováhou přesně vodorovně 17
- Wskazówka 17
- Za pomocą poziomicy dokładnie wypoziomować urządzenie 17
- Demontáž 18
- Dôležité pokyny 18
- Elektrické pripojenie 18
- Kombinace s ohřevnou zásuvkou 18
- Kombinace s parní troubou 18
- Kombinácia s ohrevnou zásuvkou 18
- Kombinácia s parnou rúrou 18
- Montáž spotrebiča 18
- Nastavenie dvierok 18
- Odpojte prístroj od zdroja napätia 18
- Odpojte přístroj od zdroje napětí 18
- Pokyny pre plánovanie 18
- Povolte upevňovací šrouby 18
- Povoľte upevňovacie skrutky 18
- Príprava vstavaného nábytku 18
- Přístroj mírně nadzvedněte a zcela vytáhněte 18
- Spotrebič mierne nadvihnite a úplne vytiahnite 18
- Spotrebič vyrovnajte tak aby bol v strede 18
- Spotrebič úplne zasuňte do vstavaného nábytku 18
- Upevnite spotrebič priloženými skrutkami odstráňte prepravnú poistku na dvierkach 18
- Upozornenie 18
- Vyrovnajte spotrebič vodováhou presne vodorovne 18
- Önemli açıklamalar 18
- Ankastre mobilyanın hazırlanması 19
- Buharlı kombi fırınla kombinasyon 19
- Cihazı hafif kaldırın ve çekerek çıkarın 19
- Cihazı ortalayarak yerleştirin 19
- Cihazı tamamen ankastre mobilyanın içine sürün 19
- Cihazı teslimat kapsamındaki vidalarla sabitleyin kapıdaki nakliye emniyet parçasını çıkarın 19
- Cihazın elektrik bağlantısını kesin 19
- Cihazın montajı 19
- Cihazın çıkarılması 19
- Dikkat 19
- Elektrik bağlantısı 19
- Isıtma çekmecesiyle kombinasyon 19
- Kapağın ayarlanması 19
- Planlama notları 19
- Sabitleme vidalarını çözün 19
- Su terazisi yardımıyla cihazın terazi ayarını tam doğru olarak yapın 19
- การต อ ระบบไฟฟ า 19
- การเตร ยมช ดคร ว 19
- ข อม ลประกอบการวางแผนต ดต ง 19
- หมายเหต สำค ญ 19
- การต ดต ง อ ปกรณ 20
- การต ดต งร วมก บ เคร องอ นอาหารแบบล นช ก 20
- การต ดต งร วมก บ เตาอบไอน ำ 20
- การถอดอ ปกรณ 20
- การปร บแนวฝา 20
- คลายและถอด สกร ย ด 20
- คำช แจง 20
- ด นอ ปกรณ เข าไปในต จนส ด 20
- ถอดปล กอ ปกรณ ออกจากแหล งจ ายไฟ 20
- ย ดอ ปกรณ เข าในตำแหน งให แน นหนา ด วยสกร ท จ ดมาให พร อมก น ถอดล อคสำหร บการขนส ง 20
- ยกอ ปกรณ ข นเล กน อย แล วด งต วอ ปกรณ ออกมาท งหมด 20
- ระว ง 20
- วางอ ปกรณ ให อย ในตำแหน งก งกลาง 20
- ใช หลอดระด บช วยในการปร บ ตำแหน งของอ ปกรณ ให ได ระนาบท ส ด 20
- 与暖碟抽屉结合使用 20
- 与蒸汽烤箱结合使用 20
- 使用水平仪设置电器水平度 使其完全水平 20
- 准备橱柜 20
- 安装电器 20
- 对齐门 20
- 将电器完全推入橱柜中 20
- 将电器居中放置 20
- 拆卸 20
- 拧开固定螺钉 20
- 提示 20
- 断开电器电源 20
- 注意 20
- 用附带的螺钉将电器拧紧到位 拆下电器门上的运输锁 20
- 电气连接 20
- 稍微抬高电器并将其完全拉出 20
- 设计备注 20
- 重要说明 20
Похожие устройства
- Asus ME170C-1B045A White Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT133E3_S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau BOP 250 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT133E2_S Инструкция по эксплуатации
- Asus ME176CX-1A030A Black Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau BOP 251 Инструкция по эксплуатации
- Asus ME176CX-1B051A White Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT133E1_S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau EB 388 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT133DE_S Инструкция по эксплуатации
- Asus ME176CX-1C044A Red Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau EB 385 Инструкция по эксплуатации
- Asus G750JZ-T4203H Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT132TR_S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau BS 450 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPad Z510 (59433789) Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT132RU_S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau BS 484 Инструкция по эксплуатации
- Apple MacMini i5 2.6/16GB/1TB FD/Intel Iris (Z0R70007A) Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT132GB_S Инструкция по эксплуатации