Gaggenau BOP 221 [19/20] Cihazın elektrik bağlantısını kesin
![Gaggenau BOP 250 [19/20] Cihazın elektrik bağlantısını kesin](/views2/1113222/page19/bg13.png)
3ODQODPDQRWODU×
,BQñZ¶O¼EFßJğUJSJMFNF[
.PCJMZBH¶WEFTJJMFLBQñ¶OZ¼[FZJBSBTñOEBLJNFTBGF NN
.PCJMZBH¶WEFTJJMFLBQñUVUBNBßñEñğLFOBSñBSBTñOEBLJNFTBGF
NN
:BO §FLNFDFMFSJO B§ñMNBTñ J§JO LBQñ UVUBNBßñ EBIJM PMNBL ¼[FSF ¶O
§ñLñOUñZñEJLLBUFBMñO
,¶ğFMJ§¶[¼NQMBOMBSLFOFOB[pLBQñB§ñMNBB§ñTñOñEJLLBUF
BMñO
0DBL BMUñOB NPOUBK J§JO 0DBL BMU UBSBGñ JMF GñSñO H¶WEFTJOJO ¼TU UBSBGñ
BSBTñOEBLJNFTBGFFOB[NN0DBLMBSBBJUQMBOMBNBOPUMBSñ
¶[FMMJLMFIBWBMBOEñSNBHB[FMFLUSJLCBßMBOUñTñILEJLLBUF
BMñONBMñEñS
$QNDVWUHPRELO\DQ×QKD]×UODQPDV×
"OLBTUSFNPCJMZBMBS p$ZFLBEBSCJUJğJLNPCJMZBMBSñOQBOFMMFSJ
JTF p$ZFLBEBSTñDBLMñßBEBZBOñLMñPMNBMñEñS
"OLBTUSFEPMBCñOBSB[FNJOJOEFIBWBMBOEñSNBEFMJßJ
FOB[YNN
#BßMBOUñLVUVTVNPOUBKOJğJOJOEñğñOEBLBMNBMñEñS
.PCJMZBEBIB[ñSMBOBDBLPMBOZVWBMBSñDJIB[ñZFSMFğUJSNFEFO¶ODF
LFTJO5BMBğMBSñUFNJ[MFZJO"LTJUBLEJSEFFMFLUSJLMJQBS§BMBSñO
GPOLTJZPOVPMVNTV[FULJMFOFCJMJS
4BCJUMFONFNJğNPCJMZBMBSñTUBOEBSUCJSL¶ğFCFOUMFEVWBSB
TBCJUMFZJO
$JIB[ñBODBLBLTFTVBSMBSñOTPSVOTV[CJSğFLJMEF§ñLBSñMNBTñOñ
TBßMBZBDBLZ¼LTFLMJßFNPOUFFEJO
(OHNWULNEDùODQW×V×
&WEFLJUFTJTBUñOTJHPSUBTñOñOVZHVOPMNBTñOBEJLLBUFEJO$JIB[ñO
HFSJMJNJWFGSFLBOTñFMFLUSJLUFTJTBUñOBVZHVOPMNBMñEñSCL[5JQ
FUJLFUJ
$JIB[LPSVNBTñOñGñFUBCJEJSWFBODBLLPSVZVDVJMFULFO
CBßMBOUñTñZBQñMBSBLJğMFUJMFCJMJS
#WFZB$UJQJPUPNBUJLTJHPSUBMBSMBLPSVONBMñEñS
5FTJTBUUBU¼NGB[MBSñLBQTBZBOWFFOB[NNLPOUBLNFTBGFMJCJS
EFWSFLFTJDJğBMUFSNFWDVUPMNBMñEñS.POUBKTPOSBTñğBMUFSJO
FSJğJMFCJMJSPMNBTñHFSFLJS
%DùODQW×NDEORVX]FLKD] $JIB[ñOCBßMBOUñTñOñBODBLCBßMBOUñ
ğFNBTñOBH¶SFLVSVO(FSFLUJßJOEFUFTMJNBULBQTBNñOEBLJCBLñS
L¶QS¼MFSJNPOUFFEJO#BßMBOUñTñZBOMñğZBQñMEñßñOEBDJIB[IBTBS
H¶SFCJMJS
&MFLUSJLCBßMBOUñLBCMPTV)77'UJQJWFZBEBIBOJUFMJLMJ
,PSVZVDVJMFULFOCBßMBOUñTñOBNBITVTZFğJMTBSñLBCMPEBNBSñ
DJIB[UBSBGñOEBEJßFSLBCMPEBNBSMBSñOEBONNEBIBV[VO
PMNBMñEñS
NNNPOUBKEFSJOMJßJJ§JOCBßMBOUñLBCMPTVOVDJIB[ñOTBß
UBSBGUBLJZVWBSMBLMBğUñSñMNñğL¶ğFTJOEFOBğBßñZBZ¶OMFOEJSJO
&LKD]×QPRQWDM×
■ ðLJDJIB[ñOZBOZBOBNPOUBKñ)FSJLJLBQñUVUBNBßñH¶NNF
UVUBNBLMBSPSUBZBCBLNBMñEñS
■ $JIB[¼[FSJOEFBSB[FNJOCVMVONBEñßñUBLEJSEFEFWSJMNFNFTJ
J§JODJIB[ñEPMBCñOJ§JOEFTBCJUMFZJOðLJBEFUTñSBEBOL¶ğFCFOEJ
EPMBCñOIFSJLJUBSBGñOBNNEFSJOMJßFWFDJIB[Z¼LTFLMJßJOJO
NN¼[FSJOFTBCJUMFZJO
$JIB[ñUBNBNFOBOLBTUSFNPCJMZBOñOJ§JOFT¼S¼O
#VTñSBEBCBßMBOUñLBCMPTVOVC¼LNFZJOTñLñğUñSNBZñOZBEB
LFTLJOLFOBSMBS¼[FSJOEFOHF§JSNFZJO
$JIB[ñPSUBMBZBSBLZFSMFğUJSJO
$JIB[JMFCJUJğJLNPCJMZBQBOFMMFSJBSBTñOEBFOB[NNBSBMñL
CñSBLñMNBTñHFSFLJS
4VUFSB[JTJZBSEñNñZMBDJIB[ñOUFSB[JBZBSñOñUBNEPßSVPMBSBL
ZBQñO
$JIB[ñUFTMJNBULBQTBNñOEBLJWJEBMBSMBTBCJUMFZJO,BQñEBLJ
OBLMJZFFNOJZFUQBS§BTñOñ§ñLBSñO
%LOJL $JIB[ñPSUBMBZBSBLZFSMFğUJSJOWFJML¶ODFBMUWJEBZMB
NPCJMZBZBTBCJUMFZJO"SEñOEBOJLJ¼TUWJEBZñTñLñO
'LNNDW
8\JXQWRUQDYLGDNXOODQ×QSDQHOLoL]PH\LQ
.DSDù×QD\DUODQPDV×
5BNIJ[BMBOEñSNBJ§JODJIB[LBQBßñLPMBZDBBZBSMBOBCJMJS
#VOVOJ§JOLBQBßñB§ñOñ[WFBMULBQñNBGTBMñOEBLJIFSJLJDJWBUBZñ
HFWğFUJOJ[,BQBßñBZBSMBZñOñ[WFDJWBUBMBSñTñLñOñ[
%LOJL $JIB[LBQBßñUFTMJNFEJMEJßJLPOVNEBBZBSMBOEñ,BQñ
BZBSMBNBTñOPSNBMEFHFSFLMJEFßJMEJS
%XKDUO×NRPELI×U×QODNRPELQDV\RQ
ðML¶ODFCVIBSMñLPNCJGñSñOñNPOUFFEJO#VIBSMñLPNCJGñSñOñO
NPOUBKLñMBWV[VOVEJLLBUFBMñO
NNNPOUBKEFSJOMJßJJ§JOCBßMBOUñLBCMPTVOVH¶WEFCPğMVßV
UBSBGñOEBLPOVNMBOEñSñO
,V×WPDoHNPHFHVL\OHNRPELQDV\RQ
ODFñTñUNB§FLNFDFTJ84NPOUFFEJMNFMJEJS*TñUNB
§FLNFDFTJOJONPOUBKLñMBWV[VOBVZVMNBMñEñS
'ñSñONPOUBKEPMBCñJ§JOEFLJñTñUNB§FLNFDFTJ¼[FSJOFJUJMNFMJEJS
ð§FSJJUNFTñSBTñOEBñTñUNB§FLNFDFTJOJOLBQBßñOB[BSBS
WFSNFZJOJ[
&LKD]×Qo×NDU×OPDV×
$JIB[ñOFMFLUSJLCBßMBOUñTñOñLFTJO
4BCJUMFNFWJEBMBSñOñ§¶[¼O
$JIB[ñIBGJGLBMEñSñOWF§FLFSFL§ñLBSñO
th
ú
څڴھښڱښڴڨڵڙڶڜڤڱڂڮڛڽڅڤڸۅڮڈ
ڬڢڳڣڽڬږڹګڴڅڲڎ
■ զֈ֝ո֗֒֩֗վթ֢֘վ֕վ֘պ֥֩֒րվ֚ ֪֒և֩֗լ֊֚֕֡֒ ևչ
֢֊֕֡զ֨տֈ֖զ֎֥֪֤֗վռ֚ ֩ռ֚ ֩ր֊֒չօ֖և
֒֝րզֈո֭վ֚ ֪խ֕֏֗ֆ֗ֈջռ֘լ֗վ֥չ֪֒և֩֗լր֊֒չօ֖և
զ֨պ֩֒֡ֆ֥֜֩֒չ֪ֈ֖տզ֗ֈպ֙չպ֖֪լ֒և֩֗լջ֞զպ֪֒լպ֗ֆէ֖֪վպ֒վ
ռ֚ ֩ֈ֕տ֤֝վթ֢֘վ֕վ֤֘վզ֗ֈպ֙չպ֖֪լվ֚ ֪֡ռ֩֗վ֖֪վ
ց֪֞ռ֚֩ռ֘զ֗ֈպ֙չպ֖֪լխ֕պ֪֒լ֡ր֨վց֪֞ֈ֖տց֙չկ֒տ֤վզ֗ֈպֈխ֏֒տ֤֪֢վ֤֩խ֩
֗֒֝րզֈո֭խ֕֏֗ֆ֗ֈջռ֘լ֗վ֥չ֪֒և֩֗լ֏ֆտ֞ֈո֤֭վպ֢֘վ֩լպ֙չպ֖֪լ
■ զ֗ֈպ֩֒ֈ֕տտ֥քք֪֗է֒լ֒֝րզֈո֭խ֕պ֪֒լչ֘֡վ֙վզ֗ֈ
֣չևկ֩֗լ֡ռթվ֙թռ֚ ֩ֆ֚ ֤տ֒վ֝ղ֗պ֡ռ֩֗վ֖֪վ
■ պ֪֒լջ֒չ֒֝րզֈո֭֒֒զխ֗զ֢֊֩լխ֩֗և֥քք֪֗֡ֆ֜֩֒ռ֘զ֗ֈպ֙չպ֖֪լ
■ ֏ֆջ֝լֆ֜֒ր֪֒լզ֖վ֡փ֜֩֒ր֪֒լզ֖վ
զ֗ֈտ֗չ֡խ֨տխ֗զզ֗ֈջ֞զէ֒լֆ֚թֆտ֗չ կ֪֙վ֏֩վռ֚֩֏֗ֆ֗ֈջ֡է֪֗ջ֛լ֥չ֪
֤վֈ֕֩֗լզ֗ֈպ֙չպ֖֪լ֒֗խֆ֚ է֒տթֆ
■ պֈխ֡կ֨թ֒֝րզֈո֭֩֗ֆ֚ զ֗ֈկ֘ֈ֝չ֡֏֚ և֗և
֡վ֜֩֒լխ֗զզ֗ֈէվ֏֩լֈ֥֜֒ֆ֩զ֩֒վռ֚ ֩խ֕ռ֘զ֗ֈպ֙չպ֖֪լ
■ ֪֗ֆևզ֒֝րզֈո֣֭չևխ֖տռ֚ ֩ւ֗ֆ֜֒խ֖տ
ֈ֜֒կ֩֒լֈ֕տ֗և֒֗զ֗֍չ֪֗վ֊֩֗լէ֒լ֒֝րզֈո֭
■ ֤վզ֗ֈպ֙չպ֖֪լ
պ֪֒լրմ֙տ֖պ֙պ֗ֆէ֪֒տ֖լթ֖տ֒֗թ֗ֈռ֚ ֩֡զ֚ ֩ևէ֪֒լ֢֊֕է֪֒զ֘վչէ֒լ
ց֪֞խ֖չխ֘վ֩֗և֥քք֪֤֗վրֈ֕֡ռ֍է֒լթ֝ո
■ ֒֝րզֈո֭վ֚ ֪֡ր֨վց֊֙պօ֖ոն֭$MBTT ֏֘ֈ֖տզ֗ֈպ֙չպ֖֪լ֤վկ֝չթֈ֖
պ֗ֆօ֗փրֈ֕զ֒տ֏֘ֈ֖տզ֗ֈպ֙չպ֖֪լ
զֈ֝ո֗րմ֙տ֖պ֙պ֗ֆթ֢֘վ֕վ֘֡զ֚ ֩ևզ֖տֈ֕և֕֩֗լպ֩֘֏֝չ
ڃۆڮڢںڦڜڤڱڂڮڛڂڳڤڨڳڈھڝښږڵڕږڲۆڈ
տ֗վփ֖տէ֒լւ֗֒֝րզֈո֭փ֖տ֥չ֪ռ֗լ֡չ֚ և
֢ցլւ֗է֒լ֒֝րզֈո֭խ֕և֜֩վ֒֒զխ֗զկ֩֒լպ֙չպ֖֪լ ֆֆ
է֒տչ֪֗վվ֒զէ֒լֆ֜֒խ֖տխ֕և֜֩վ֒֒զխ֗զկ֩֒լպ֙չպ֖֪լ ֆֆ
֡ֆ֜֩֒֗լ֢ցվ֡զ֚ ֩ևզ֖տզ֗ֈպ֙չպ֖֪լ֊֪֙վկ֖զ֤զ֊֪զ֖տ֒֝րզֈո֭
֤֪փ֙խ֗ֈո֗ջ֛լֈ֕և֕և֜֩վէ֒լ֒֝րզֈո֭ֈֆռ֖֪լֆ֜֒խ֖տռ֚ ֩ւ֗չ֪և
֡ֆ֜֩֒֗լ֢ցվ֡զ֚ ֩ևզ֖տզ֗ֈպ֙չպ֖֪լ֡է֪֗ֆ֝ֆ
֤֪փ֙խ֗ֈո֗ջ֛լզ֗ֈ֡ր֙չւ֗֒֝րզֈո֭հ֛֩լխ֕֡ր֙չ֒֒զ֡ր֨վֆ֝ֆp
֏֘ֈ֖տզ֗ֈպ֙չպ֖֪լչ֪֗վ֊֩֗լ֡պ֗
ֈ֕և֕֩֗լֈ֕֩֗լչ֪֗վ֊֩֗լէ֒լ֡պ֢֗֊֕ է֒տչ֪֗վտվէ֒լկ֩֒լ֡պ֗֒տ
պ֩֘֏֝չ ֆֆ թֈվ֘է֪֒ֆ֞֊րֈ֕զ֒տզ֗ֈ֗լ֢ցվպ֙չպ֖֪լ֡պ֗
֣չև֡ծփ֗֕֒և֩֗լև֙֩լ֤վ֏֩վռ֚ ֩֡զ֚ ֩ևզ֖տֈ֕տտֈ֕տ֗և֒֗զ֗֍
֢֊֕զ֗ֈպ֩֒ֈ֕տտ֢զ֫
֏ ֈ֕տտ֥քք֪֗ ֆ֗փ֙խ֗ֈո֗ֈ֩ֆչ֪և
ڂڳڤڽږڤڶڣڢڋڹڕڅڤڲڨ
պ֪֞պ֙չպ֖֪լ֒֝րզֈո֭խ֕պ֪֒լ֏֗ֆ֗ֈջռվթ֗ֆֈ֪֒վ֥չ֪ջ֛լ p$
֢֊֕ւ֗չ֪֗վվ֪֗է֒լպ֪֞ռ֚ ֩֒և֞֩պ֙չզ֖վխ֕պ֪֒լ֏֗ֆ֗ֈջռվթ֗ֆֈ֪֒վ֥չ֪ջ֛լ
p$
պ֪֒լռ֘զ֗ֈ֡խ֗֕կ֩֒լֈ֕տ֗և֒֗զ֗֍էվ֗չպ֩֘֏֝չ Y ֆֆ
֤վկ֖֪վզ֊֗լէ֒լկ֝չթֈ֖֢տտր֙չռ֝զչ֪֗վ
զ֊֩֒լպ֩֒֏֗և֥քէ֒լ֒֝րզֈո֭պ֪֒լ֒և֞֩վ֒զփ֪֜վռ֚ ֩պ֙չպ֖֪լ
ռ֘զ֗ֈպ֖չկ֩֒լ֡ր֙չռ֚ ֩պ֪֞թֈ֖֢֊֣֕պ֫֕թֈ֖
֤֪֡ֈ֚ ևտֈ֪֒ևզ֩֒վպ֙չպ֖֪լ֒֝րզֈո֭էխ֖չ֡֍֎֖֏չ֝֒֒զ֤֪ֆչ
֡վ֜֩֒լխ֗զ֒֗խ֏֩լց֊զֈ֕ռտպ֩֒զ֗ֈռ֘լ֗վէ֒լ֒֝րզֈո֥֭քք֪֥֗չ֪
և֛չ֒֝րզֈո֢֭տտպ֙չպ֖֪լ֊֒ևպ֖֡է֪֗զ֖տցվ֖լ
֣չև֤կ֪֢ր֪վև֛չֆ֗պֈյ֗վռ֚ ֩ֆ֚ խ֘վ֩֗ևռ֖֥֩ր
պ
֙չպ֖֪լ֒֝րզֈո֭ռ֚ ֩թ֗ֆ֏֞լ֥ֆ֩֡զ֙վֈ֕չ֖տռ֚ ֩֏֗ֆ֗ֈջ
ջ֒չ֒֝րզֈո֭֡֏ֈ֙ֆ֒֒զ֥չ֪֣չև֏֕չզ֡ռ֩֗վ֖֪վ
ڂڳڤږۅڮڤڱڛڛہڠڠۆڳ
պֈխ֡կ֨թ֤֪֢վ֤֩խ֤֩֗վտ֪֗վռ֚ ֩պ֙չպ֖֪լֆ֚ ք֙֏֭ֈ֜֒
ֆ֚ զ֗ֈր֪֒լզ֖վչ֪և֡հ֒ֈ֭զ֙պ֡տֈզ֡զ֒ֈ֭֒և֩֗լ֡փ֚ ևլփ֒
պֈխ֡կ֨թ֩֗֒֝րզֈո֭ֆ֚ ֢ֈլչ֖վ֥քք֪֢֗֊֕թ֗ֆջ֚ ֩֡ռ֩֗զ֖վզ֖տ
ֈ֕տտ֥քք֪֗ռ֚ ֩խ֕պ֙չպ֖֪լ֒֝րզֈո֭ զֈ֝ո֗չ֞ռ֚ ֢֩ց֩վր֪֗ևֈ֕տ֝թ֩֗փ֙զ֖չ
Содержание
- Bop 21 22 24 25 1
- Achtung 3
- Einbaumöbel vorbereiten 3
- Elektrischer anschluss 3
- Gerät einbauen 3
- Gerät ganz in das einbaumöbel einschieben 3
- Gerät mit den beiliegenden schrauben befestigen transportsicherung an der tür entfernen 3
- Gerät mit der wasserwaage exakt waagrecht ausrichten 3
- Gerät mittig ausrichten 3
- Hinweis 3
- Planungshinweise 3
- Tür justieren 3
- Wichtige hinweise 3
- Aligning the door 4
- Ausbau 4
- Befestigungsschrauben lösen 4
- Caution 4
- Centre the appliance 4
- Combination with steam oven 4
- Combination with warming drawer 4
- Disconnect the appliance from the power supply 4
- Electrical connection 4
- Fitting the appliance 4
- Fully insert the appliance in the cabinet 4
- Gerät leicht anheben und ganz herausziehen 4
- Gerät spannungslos machen 4
- Hinweis 4
- Important notes 4
- Kombination mit dampfbackofen 4
- Kombination mit wärmeschublade 4
- Lift the appliance slightly and pull it out completely 4
- Planning notes 4
- Preparing kitchen units 4
- Remarques importantes 4
- Removal 4
- Screw the appliance firmly in place with the screws provided remove the transportation lock of the door 4
- Undo the securing screws 4
- Using a spirit level adjust the appliance so that it is perfectly level 4
- Ajuster l appareil à l horizontale de manière très précise au moyen d un niveau à bulle 5
- Ajuster la porte 5
- Association avec un four à vapeur 5
- Association avec un tiroir chauffant 5
- Attention 5
- Centrer l appareil 5
- Desserrer les vis de fixation 5
- Dépose 5
- Fixer l appareil avec les vis fournies enlever la sécurité de la porte 5
- Indicazioni di progettazione 5
- Indicazioni importanti 5
- Instructions de planification 5
- Insérer complètement l appareil dans le meuble 5
- Mettre l appareil hors tension 5
- Pose de l appareil 5
- Preparare il mobile ad incasso 5
- Préparation des meubles 5
- Raccordement électrique 5
- Remarque 5
- Soulever légèrement et extraire entièrement l appareil 5
- Aanwijzingen voor de keukenplanning 6
- Allacciamento elettrico 6
- Allineare l apparecchio centralmente 6
- Allineare l apparecchio con la bolla 6
- Attenzione 6
- Avvertenza 6
- Belangrijke aanwijzingen 6
- Combinazione con cassetto scaldavivande 6
- Combinazione con combivapore 6
- Elektrische aansluiting 6
- Fissare l apparecchio con le viti in dotazione rimuovere la protezione per il trasporto dallo sportello 6
- Inbouwmeubel voorbereiden 6
- Infilare completamente l apparecchio nel mobile 6
- Installare l apparecchio 6
- Regolazione della porta 6
- Smontaggio 6
- Sollevare leggermente l apparecchio e sfilarlo completamente 6
- Staccare l apparecchio dalla corrente 6
- Svitare le viti di fissaggio 6
- Aanwijzing 7
- Ajustar el aparato horizontalmente de modo exacto con un nivel de burbujas 7
- Alinear el aparato en el centro 7
- Apparaat gecentreerd plaatsen 7
- Atención 7
- Attentie 7
- Combinatie met een stoomoven 7
- Combinatie met een warmhoudlade 7
- Conexión eléctrica 7
- Deur afstellen 7
- Draai de bevestigingsschroeven los 7
- Haal de spanning van het apparaat 7
- Het apparaat inbouwen 7
- Het uitbouwen 7
- Indicaciones importantes 7
- Indicaciones para la planificación 7
- Insertar el aparato dentro del mueble de empotrar por completo 7
- Instalar el aparato 7
- Met een waterpas het apparaat exact loodrecht stellen 7
- Preparación de los muebles de montaje 7
- Schroef het apparaat met de bijgevoegde schroeven vast verwijder de transportbeveiliging van de deur 7
- Schuif het apparaat helemaal in het inbouwmeubel 7
- Sujetar el aparato con los tornillos adjuntos retirar las protecciones de transporte de la puerta 7
- Til het apparaat iets op en trek het er helemaal uit 7
- Ajustar a porta 8
- Ajustar la puerta 8
- Alinhar o aparelho com precisão usando um nível de bolha 8
- Alinhar o aparelho de forma centrada 8
- Atenção 8
- Combinación con cajón calientaplatos 8
- Combinación con horno combinado de vapor 8
- Combinação com forno combinado a vapor 8
- Combinação com gaveta de aquecimento 8
- Cortar a tensão do aparelho 8
- Dejar el aparato sin tensión 8
- Desinstalação 8
- Desmontaje 8
- Empurrar o aparelho totalmente para dentro do móvel de encastrar 8
- Fixar o aparelho com os parafusos fornecidos remover a proteção de transporte na porta 8
- Indicações de planeamento 8
- Instruções importantes 8
- Levantar ligeiramente o aparelho e puxá lo totalmente para fora 8
- Levantar ligeramente el aparato y extraerlo por completo 8
- Ligação eléctrica 8
- Montar o aparelho 8
- Preparação do móvel de encastrar 8
- Soltar los tornillos de fijación 8
- Soltar os parafusos de fixação 8
- Planeringsråd 9
- Viktigt att observera 9
- Αφαίρεση 9
- Ευθυγραμμίστε τη συσκευή με το αλφάδι ακριβώς οριζόντια 9
- Ηλεκτρική σύνδεση 9
- Θέστε τη συσκευή εκτός τάσης 9
- Κεντράρετε τη συσκευή 9
- Λύστε τις βίδες στερέωσης 9
- Προετοιμασία του εντοιχιζόμενου ντουλαπιού 9
- Προσοχή 9
- Ρύθμιση της πόρτας 9
- Σηκώστε λίγο τη συσκευή και τραβήξτε την εντελώς έξω 9
- Σημαντικές υποδείξεις 9
- Σπρώξτε τη συσκευή εντελώς μέσα στο εντοιχιζόμενο ντουλάπι 9
- Στερεώστε τη συσκευή με τις συνημμένες βίδες απομακρύνετε την ασφάλεια μεταφοράς στην πόρτα 9
- Συνδυασμός με θερμαινόμενο συρτάρι 9
- Συνδυασμός με φούρνο μαγειρέματος με ατμό 9
- Τοποθέτηση της συσκευής 9
- Υποδείξεις σχεδιασμού 9
- Υπόδειξη 9
- Anvisning 10
- Bygga in apparaten 10
- Elektrisk anslutning 10
- Elektrisk tilslutning 10
- Forberede køkkenelementet 10
- Förbereda inbyggnadsmöbeln 10
- Gör apparaten spänningslös 10
- Indbygge apparatet 10
- Justera luckan 10
- Kombination med porslinsvärmare 10
- Kombination med ångugn 10
- Lossa fästskruvarna 10
- Lyft litet på apparaten och dra ut den helt och hållet 10
- Monteringsanvisninger 10
- Rikta upp apparaten exakt vågrätt med vattenpass 10
- Se till att placera apparaten exakt i mitten 10
- Skjut in apparaten helt och hållet i inbyggnadsmöbeln 10
- Skruva fast apparaten med de medföljande skruvarna ta bort transportsäkringen vid luckan 10
- Urmontering 10
- Vigtige henvisninger 10
- Bemærk 11
- Demontering 11
- Elektrisk tilkobling 11
- Fastgør apparatet vha de medfølgende skruer fjern transportsikringen fra døren 11
- Fest apparatet med den vedlagte skruen fjern transportsikringen fra døren 11
- Forberedelse av kjøkkenskapet 11
- Gør apparatet spændingsløs 11
- Henvisninger til planlegging 11
- Indjustere apparatets dør 11
- Justering av døren 11
- Koble apparatet spenningsløst 11
- Kombinasjon med dampstekeovn 11
- Kombinasjon med varmeskuff 11
- Kombination med kombi dampovn 11
- Kombination med varmeskuffe 11
- Løft apparatet en smule og træk det helt ud 11
- Løft apparatet litt og trekk det helt ut 11
- Løsn fastgørelsesskruerne 11
- Løsne festeskruer 11
- Montere apparatet 11
- Pas på 11
- Rett apparat med vaterpasset inn eksakt vannrett 11
- Rett apparatet inn i midten 11
- Skub apparatet helt ind i køkkenelementet 11
- Skyv apparatet helt inn i innbyggingsskapet 11
- Udret apparatet i midten 11
- Udret apparatet nøjagtig vandret med et vaterpas 11
- Viktige henvisninger 11
- Aseta laite keskelle aukkoa ja vaatraa se 12
- Huomautus 12
- Huomio 12
- Irrota kiinnitysruuvit 12
- Kaapistoihin tehtävät muutostyöt 12
- Kaapistoon asentaminen 12
- Kaapistosta purkaminen 12
- Katkaise laitteesta virta 12
- Kiinnitä laite oheisilla ruuveilla poista luukussa olevat kuljetussuojat 12
- Luukun hienosäätö 12
- Nosta laitetta hieman ja vedä ulos 12
- Olulised nõuanded 12
- Planeerimissoovitused 12
- Suunnitteluohjeita 12
- Sähköverkkoon liittäminen 12
- Tarkista vesivaakaa käyttäen että laite on asennettu tarkasti vaakatasoon 12
- Työnnä laite kokonaan kaapistoon 12
- Tärkeitä vihjeitä 12
- Yhdistäminen lämpölaatikon kanssa 12
- Yhdistäminen yhdistelmähöyryuunin kanssa 12
- Baldo į kurį montuojamas prietaisas paruošimas 13
- Elektros jungtis 13
- Integreeritava mööbli ettevalmistamine 13
- Keerake lahti kinnituskruvid 13
- Kergitage seadet pisut ja tõmmake täiesti välja 13
- Kinnitage seade komplekti kuuluvate kruvide abil eemaldage ukse küljest transporditugi 13
- Kombinatsioon soojendussahtliga 13
- Kombinatsioon õhuringlusega auruahjuga 13
- Kontrollige seadme asendit vesiloodi abil 13
- Lahtiühendamine 13
- Lahutage seade vooluvõrgust 13
- Lükake seade integreeritavasse mööblisse täielikult sisse 13
- Märkus 13
- Planavimo nuorodos 13
- Prietaiso įmontavimas 13
- Seadme paigaldamine 13
- Svarbios nuorodos 13
- Tsentreerige seade 13
- Tähelepanu 13
- Ukse asendi reguleerimine 13
- Ühendamine vooluvõrguga 13
- Atjunkite prietaisą nuo įtampos tiekimo šaltinio 14
- Atlaisvinkite tvirtinimo varžtus 14
- Atskrūvējiet stiprinājuma skrūves 14
- Atvienojiet ierīci no elektrotīkla 14
- Centrējiet ierīci 14
- Demontāža 14
- Derinimas su kombinuotąja garine orkaite 14
- Derinimas su šildomuoju stalčiumi 14
- Durelių reguliavimas 14
- Durtiņu regulēšana 14
- Dėmesio 14
- Elektropieslēgums 14
- Iebūvēšanai paredzētās mēbeles sagatavošana 14
- Ierīces montāža 14
- Ierīci pilnīgi iebīdiet iebūvēšanai paredzētajā mēbelē 14
- Izmantojot līmeņrādi novietojiet ierīci precīzi horizontāli 14
- Išmontavimas 14
- Kopā ar trauku sildīšanas atvilktni 14
- Kopā ar tvaika cepeškrāsni 14
- Nedaudz paceliet un pilnīgi izvelciet ierīci 14
- Norādījums 14
- Nostipriniet ierīci ar komplektā pievienotajām skrūvēm noņemiet no durvīm transportēšanas stiprinājumu 14
- Pastaba 14
- Prietaisą išlygiuokite centre 14
- Prietaisą tiksliai horizontaliai išlygiuokite gulsčiuku 14
- Pritvirtinkite prietaisą pristatytais varžtais nuimkite ant durelių esančią transportavimo apsaugą 14
- Projektēšanas norādījumi 14
- Svarīgi norādījumi 14
- Uzmanību 14
- Visą prietaisą įstumkite į baldą į kurį montuojamas prietaisas 14
- Šiek tiek kilstelėkite prietaisą ir ištraukite jį 14
- Важливі вказівки 15
- Важные указания 15
- Вказівки щодо планування 15
- Внимание 15
- Вставьте прибор полностью в мебель встраивания 15
- Встраивание прибора 15
- Выровняйте прибор посередине 15
- Выровняйте прибор строго горизонтально с помощью уровня 15
- Демонтаж 15
- Закрепите прибор прилагаемыми винтами удалите транспортировочные фиксаторы дверцы 15
- Комбинация с выдвижной термоизолированной полкой 15
- Комбинация с паровой духовкой 15
- Ослабьте винты крепления 15
- Отключите прибор от электрической сети 15
- Подготовка мебели встраивания 15
- Регулировка дверцы 15
- Слегка приподнимите прибор и вытащить его полностью 15
- Указание 15
- Указания по планированию 15
- Электроподключение 15
- Informacje dotyczące planowania 16
- Podłączenie do prądu 16
- Przygotowanie mebli do zabudowania 16
- Ważne wskazówki 16
- Вбудовування приладу 16
- Вирівняйте прилад по центру 16
- Вказівка 16
- Вставте прилад в меблі для вбудовування до упору 16
- Відкрутіть кріпильні шурупи 16
- Демонтаж 16
- За допомогою ватерпаса вирівняйте прилад строго горизонтально 16
- Закріпіть прилад гвинтами що входять до комплекту зніміть транспортувальне кріплення з дверей 16
- Знеструмте прилад 16
- Комбінування з висувним термостатичним ящиком 16
- Комбінування з шафою пароваркою 16
- Налаштування дверцят 16
- Припідніміть прилад і повністю вийміть 16
- Під єднання до електромережі 16
- Підготовка меблів для вбудовування 16
- Увага 16
- Demontaż 17
- Důležité pokyny 17
- Elektrické připojení 17
- Kombinacja z piekarnikiem parowym 17
- Kombinacja z szufladą grzejną 17
- Montaż urządzenia 17
- Montáž přístroje 17
- Odkręcić śruby mocujące 17
- Pokyny k plánování 17
- Příprava vestavěného nábytku 17
- Přístroj vyrovnejte tak aby byl ve středu 17
- Přístroj zcela zasuňte do vestavného nábytku 17
- Regulacja drzwi 17
- Seřízení dvířek 17
- Upevněte přístroj přiloženými šrouby odstraňte přepravní pojistku u dvířek 17
- Upozornění 17
- Urządzenie lekko unieść i wyciągnąć w całości 17
- Urządzenie odłączyć od sieci 17
- Urządzenie wsunąć całkowicie do mebla 17
- Urządzenie zamocować za pomocą dołączonych śrub usunąć zabezpieczenie do transportowania umieszczone przy drzwiach 17
- Ustawić urządzenie środkowo 17
- Vyrovnejte jej vodováhou přesně vodorovně 17
- Wskazówka 17
- Za pomocą poziomicy dokładnie wypoziomować urządzenie 17
- Demontáž 18
- Dôležité pokyny 18
- Elektrické pripojenie 18
- Kombinace s ohřevnou zásuvkou 18
- Kombinace s parní troubou 18
- Kombinácia s ohrevnou zásuvkou 18
- Kombinácia s parnou rúrou 18
- Montáž spotrebiča 18
- Nastavenie dvierok 18
- Odpojte prístroj od zdroja napätia 18
- Odpojte přístroj od zdroje napětí 18
- Pokyny pre plánovanie 18
- Povolte upevňovací šrouby 18
- Povoľte upevňovacie skrutky 18
- Príprava vstavaného nábytku 18
- Přístroj mírně nadzvedněte a zcela vytáhněte 18
- Spotrebič mierne nadvihnite a úplne vytiahnite 18
- Spotrebič vyrovnajte tak aby bol v strede 18
- Spotrebič úplne zasuňte do vstavaného nábytku 18
- Upevnite spotrebič priloženými skrutkami odstráňte prepravnú poistku na dvierkach 18
- Upozornenie 18
- Vyrovnajte spotrebič vodováhou presne vodorovne 18
- Önemli açıklamalar 18
- Ankastre mobilyanın hazırlanması 19
- Buharlı kombi fırınla kombinasyon 19
- Cihazı hafif kaldırın ve çekerek çıkarın 19
- Cihazı ortalayarak yerleştirin 19
- Cihazı tamamen ankastre mobilyanın içine sürün 19
- Cihazı teslimat kapsamındaki vidalarla sabitleyin kapıdaki nakliye emniyet parçasını çıkarın 19
- Cihazın elektrik bağlantısını kesin 19
- Cihazın montajı 19
- Cihazın çıkarılması 19
- Dikkat 19
- Elektrik bağlantısı 19
- Isıtma çekmecesiyle kombinasyon 19
- Kapağın ayarlanması 19
- Planlama notları 19
- Sabitleme vidalarını çözün 19
- Su terazisi yardımıyla cihazın terazi ayarını tam doğru olarak yapın 19
- การต อ ระบบไฟฟ า 19
- การเตร ยมช ดคร ว 19
- ข อม ลประกอบการวางแผนต ดต ง 19
- หมายเหต สำค ญ 19
- การต ดต ง อ ปกรณ 20
- การต ดต งร วมก บ เคร องอ นอาหารแบบล นช ก 20
- การต ดต งร วมก บ เตาอบไอน ำ 20
- การถอดอ ปกรณ 20
- การปร บแนวฝา 20
- คลายและถอด สกร ย ด 20
- คำช แจง 20
- ด นอ ปกรณ เข าไปในต จนส ด 20
- ถอดปล กอ ปกรณ ออกจากแหล งจ ายไฟ 20
- ย ดอ ปกรณ เข าในตำแหน งให แน นหนา ด วยสกร ท จ ดมาให พร อมก น ถอดล อคสำหร บการขนส ง 20
- ยกอ ปกรณ ข นเล กน อย แล วด งต วอ ปกรณ ออกมาท งหมด 20
- ระว ง 20
- วางอ ปกรณ ให อย ในตำแหน งก งกลาง 20
- ใช หลอดระด บช วยในการปร บ ตำแหน งของอ ปกรณ ให ได ระนาบท ส ด 20
- 与暖碟抽屉结合使用 20
- 与蒸汽烤箱结合使用 20
- 使用水平仪设置电器水平度 使其完全水平 20
- 准备橱柜 20
- 安装电器 20
- 对齐门 20
- 将电器完全推入橱柜中 20
- 将电器居中放置 20
- 拆卸 20
- 拧开固定螺钉 20
- 提示 20
- 断开电器电源 20
- 注意 20
- 用附带的螺钉将电器拧紧到位 拆下电器门上的运输锁 20
- 电气连接 20
- 稍微抬高电器并将其完全拉出 20
- 设计备注 20
- 重要说明 20
Похожие устройства
- Asus ME170C-1B045A White Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT133E3_S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau BOP 250 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT133E2_S Инструкция по эксплуатации
- Asus ME176CX-1A030A Black Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau BOP 251 Инструкция по эксплуатации
- Asus ME176CX-1B051A White Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT133E1_S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau EB 388 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT133DE_S Инструкция по эксплуатации
- Asus ME176CX-1C044A Red Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau EB 385 Инструкция по эксплуатации
- Asus G750JZ-T4203H Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT132TR_S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau BS 450 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPad Z510 (59433789) Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT132RU_S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau BS 484 Инструкция по эксплуатации
- Apple MacMini i5 2.6/16GB/1TB FD/Intel Iris (Z0R70007A) Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT132GB_S Инструкция по эксплуатации