Gaggenau VG 295 [26/52] Odstranění poruch
![Gaggenau VG 295 [26/52] Odstranění poruch](/views2/1113324/page26/bg1a.png)
26
Odstranění poruch
Často můžete vzniklé poruchy snadno sami odstranit.
Než zavoláte zákaznický servis, postupujte podle
následujících pokynů.
Zákaznický servis
Je-li nutné přístroj opravit, máte k dispozici zákaznický
servis. Vždy nalezneme vhodné řešení, také proto,
abychom se vyhnuli zbytečným návštěvám techniků.
Při zavolání uveďte číslo výrobku (E-Nr.) a výrobní číslo
(FD-Nr.), abychom vám mohli odborně pomoci. Typový
štítek s čísly naleznete na spodní straně přístroje. Zde
si můžete zapsat data přístroje a tel. číslo
zákaznického servisu, abyste je v případě potřeby
nemuseli dlouho hledat.
Nezapomeňte, že návštěva servisního technika není v
případě nesprávné obsluhy ani v záruční době
bezplatná.
Kontaktní údaje všech zemí najdete v přiloženém
seznamu zákaznických servisů.
Objednávka opravy a poradenství při poruchách
Důvĕřujte kompetentnosti výrobce. Zajistíte tak,
že oprava bude provedena vyškolenými servisními
techniky, kteří mají k dispozici originální náhradní díly.
ã Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Neodborné opravy jsou nebezpečné. Pokud je
spotřebič vadný, vypněte pojistku v pojistkové skříňce.
Zavolejte servis. Opravu smí vykonávat výhradně
technik zákaznického servisu vyškolený naší
společností.
Porucha Možná příčina Řešení
Hořák se při zapnutí nezapálí,
indikátory provozu nesvítí.
Bez napájení. Otočte ovládací knoflík na 0. V jističové skříni zkont-
rolujte, zda se nevypadl jistič.
Hořák se při zapnutí nezapálí,
indikátor provozu zapnutého
hořáku bliká.
Porucha hořáku nebo porucha záso-
bování plynem.
Otočte ovládací knoflík na 0.
Zkontrolujte:
▯ Jsou díly hořáku správně sestaveny a nasazeny?
▯ Je otevřený uzavírací kohout plynu?
▯ Jsou hořáky suché a čisté?
▯ Vzduch ve vedení po prvotním připojení nebo
výměně plynové lahve (u zkapalněného plynu)?
▯ Plynová láhev prázdná (u zkapalněného plynu)?
Hořák za provozu zhasne, zhas-
nou indikátory provozu, pouze
indikátor daného hořáku ještě
několik sekund bliká.
Porucha hořáku nebo porucha záso-
bování plynem.
Otočte všechny ovládací knoflíky do polohy 0.
Počkejte, dokud přístroj nevychladne!
U tohoto hořáku zkontrolujte:
▯ Jsou díly hořáku správně sestaveny a nasazeny?
▯ Není elektroda znečištěná (zbytky jídla) nebo
vlhká?
▯ Není hořák znečištěn po vykypění připravova-
ných potravin?
▯ Silný průvan (způsobený např. otevřeným oknem
přímo za plynovou varnou deskou)?
▯ Plynová láhev prázdná (u zkapalněného plynu)?
Hořáky za provozu zhasnou, indi-
kátory provozu zhasnou.
Výpadek proudu Otočte všechny ovládací knoflíky do polohy 0. Zkon-
trolujte napájení. Po obnovení dodávky proudu se
neprovede opětovné automatické zapálení.
Hořáky za provozu zhasnou,
všechny indikátory provozu bli-
kají.
Pojistka proti přehřátí Otočte všechny ovládací knoflíky do polohy 0.
Počkejte, dokud nepřestanou blikat indikátory pro-
vozu.
V kuchyni je cítit plyn. Možná netěsnost přípojky plynové
lahve.
Zkontrolujte těsnost přípojky plynové lahve.
Číslo výrobku (E-Nr.) Výrobní číslo (FD-Nr.)
Zákaznický servis O
CZ 251.095.546
Содержание
- Vg 295 1
- I çindekiler 39 2
- Obsah 16 2
- Spis treści 27 2
- Оглавление 3 2
- Важные правила техники безопасности 4 3
- Ваш новый прибор 7 3
- Настройка конфорки 9 3
- Оглавлени 3
- Оглавлениеправила пользования 3
- Охрана окружающей среды 6 3
- Служба сервиса 15 3
- Таблица настроек и советы 10 3
- Указания по использованию варочной посуды 11 3
- Устранение неисправностей 14 3
- Уход и очистка 12 3
- M важные правила техники безопасности 4
- Важные правила техники безопасности 4
- Внимательно прочитайте данное руководство оно поможет вам научиться правильно и безопасно пользоваться прибором сохраняйте руководс 4
- Дети до 8 лет лица с ограниченными физическими умственными и психическими возможностями а также лица не обладающие достаточными знан 4
- Детям не разрешается играть с прибором очистка и обслуживание прибора не должны производиться детьми это допустимо только если они ст 4
- Если вы почувствовали запах газа или заметили неисправность на газопроводе следует 4
- Использование газовой плиты приводит к повышению температуры и влажности в помещении обратите особое внимание на хорошую вентиляцию п 4
- Не включать осветительные и электробытовые приборы не вынимать штепсельные вилки из розеток не пользоваться в помещении стационарн 4
- Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и его сетевому проводу 4
- Опасность удушья 4
- Открыть окна и хорошо проветрить помещение 4
- Подключение прибора должен производить только квалифицированный специалист повреждения из за неправильного подключения приводят к с 4
- Позвонить в сервисную или газовую службу 4
- Порядок действий в случае если вы почувствовали запах газа 4
- Распакуйте и осмотрите прибор не подключайте прибор если он был поврежден во время транспортировки 4
- Сразу же затушить открытый огонь и потушить сигареты 4
- Сразу же перекрыть подачу газа или закрыть вентиль газового баллона 4
- Установка данного прибора должна производиться в соответствии с прилагаемой инструкцией по монтажу 4
- Утечка газа может привести к взрыву 4
- Этот прибор не предназначен для использования с внешним таймером или пультом управления 4
- Этот прибор предназначен только для домашнего использования используйте прибор только для приготовления блюд и напитков запрещено ис 4
- В процессе эксплуатации открытые для доступа детали прибора сильно нагреваются не прикасайтесь к раскалённым деталям не подпускайт 5
- Включённая газовая конфорка если на ней не установлена посуда производит очень много тепла прибор и расположенная над ним вытяжка м 5
- Горячее растительное масло или жир легко воспламеняются не оставляйте без присмотра горячее масло или жир никогда не тущите огонь в 5
- Закрытая крышка прибора обуславливает излишнюю аккумуляцию тепла прибор следует закрывать крышкой только после полного охлаждения 5
- Кастрюли неподходящих размеров повреждённые или неправильно поставленные кастрюли могут стать причиной травм соблюдайте указания 5
- Неисправности или повреждения прибора опасны никогда не включайте неисправный прибор отключите предохранитель в блоке предохранит 5
- Опасность возгорания 5
- Опасность ожога 5
- Опасность травмирования 5
- При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности любые ремонтные работы и замена газоподводящих труб или эл 5
- При сильном нагреве прибора воспламеняющиеся материалы могут вспыхнуть поэтому не храните под прибором подобные материалы наприме 5
- Пустая кухонная посуда установленная на газовую горелку становится очень горячей никогда не устанавливайте на конфорку пустую пос 5
- Внимание 6
- Нарушение функционирования 6
- Опасность удара током 6
- Охрана окружающей среды 6
- При отсутствии отвода тепла возможно повреждение прибора 6
- При сильном нагреве прибора изоляция кабеля может расплавиться следите за тем чтобы кабель не соприкасался с горячими частями элект 6
- При сильном нагреве прибора изоляция кабеля может расплавиться следите за тем чтобы кабель не соприкасался с горячими частями электроприборов 6
- Причины повреждений 6
- Проникающая влага может привести к удару электрическим током не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистите 6
- Проникающая влага может привести к удару электрическим током не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистители 6
- Советы по экономии электроэнергии 6
- Тепловое повреждение соседнего оборудования или мебели вызванное перегревом 6
- Экологически чистая утилизация 6
- Ваш новый прибор 7
- Газовая варочная панель 7
- Ручки управления 7
- Ручки управления специальные принадлежности 7
- Специальные принадлежности 7
- Принцип действия 8
- Сборка горелок 8
- Включение 9
- Внимание 9
- Выключение 9
- Настройка конфорки 9
- Рабочая индикация 9
- Указание 9
- Указания 9
- Электронный контроль пламени и автоматическое повторное зажигание 9
- Советы по варке и жарению 10
- Советы по использованию вок сковороды 10
- Таблица настроек и советы 10
- Варочной посуды 11
- Подходящие варочные емкости 11
- Указания по использованию 11
- Внимание 12
- Очистка газовой варочной панели 12
- Очистка прибора 12
- Уход и очистка 12
- Внимание 13
- Запрещается использовать следующие средства очистки 13
- Изменение цвета горелки 13
- Очистка электродов 13
- Пригоревшие загрязнения 13
- Устранение неисправностей 14
- Служба сервиса 15
- Ã důležitá bezpečnostní upozornění 17
- Likvidace neohrožující životní prostředí 19
- Ochrana životního prostředí 19
- Tipy k úspoře energie 19
- Ovládací knoflík zvláštní příslušenství 20
- Plynová varná deska 20
- Váš nový přístroj 20
- Princip činnosti 21
- Sestavení hořáků 21
- Elektronická kontrola plamene a opětovné automatické zapalování 22
- Indikátor provozu 22
- Nastavení varné desky 22
- Vypnutí 22
- Zapnutí 22
- Pokyny k nádobí 23
- Pokyny k použití 23
- Tabulka nastavení a tipy 23
- Tipy k přípravě na hořáku wok 23
- Tipy k vaření a smažení 23
- Vhodné nádobí 23
- Ošetřování a čištění 24
- Čištění přístroje 24
- Nepoužívejte tyto čisticí prostředky 25
- Připálená znečištění 25
- Zabarvení hořáků 25
- Čištění elektrody 25
- Odstranění poruch 26
- Zákaznický servis 26
- Spis treśc 27
- Ã ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 28
- Ekologiczna utylizacja 30
- Ochrona środowiska 30
- Porady w celu oszczędności energii 30
- Przyczyny uszkodzeń 30
- Wnikająca wilgoć może spowodować porażenie prądem nie używać myjek wysokociśnieniowych ani parowych 30
- Żadnym wypadku nie może dojść do kontaktu przewodu przyłączeniowego z gorącymi częściami urządzenia 30
- Gazowa płyta grzejna 31
- Pokrętło akcesoria dodatkowe 31
- Twoje nowe urządzenie 31
- Budowa palników 32
- Sposób działania 32
- Elektroniczna kontrola płomienia i automatyczny zapalnik płomienia po jego wygaśnięciu 33
- Ustawienia pola grzejnego 33
- Wskaźnik pracy 33
- Wyłączanie 33
- Włączanie 33
- Gotowania 34
- Odpowiednie naczynie do gotowania 34
- Porady dotyczące woka 34
- Tabela ustawień i wskazówki 34
- Wskazówki dotyczące gotowania i smażenia 34
- Wskazówki dotyczące naczyń do 34
- Wskazówki dotyczące użytkowania 34
- Czyszczenie i konserwacja 35
- Czyszczenie urządzenia 35
- Czyszczenie elektrody 36
- Przebarwienie palnika 36
- Przypalone zanieczyszczenia 36
- Tych środków do czyszczenia nie używać 37
- Usuwanie zakłóceń 37
- Serwis 38
- I çindekile 39
- Ã önemli güvenlik uyarıları 40
- Enerji tasarruf önerileri 42
- Çevre koruma 42
- Çevrenin korunması kurallarına uygun imha 42
- Gazlı ocak 43
- Kumanda düğmeleri özel aksesuarlar 43
- Yeni cihazınız 43
- Brülörlerin yapısı 44
- Fonksiyon tarzı 44
- Elektronik alev denetimi ve otomatik tekrar ateşleme 45
- Kapatma 45
- Ocak gözünün ayarlanması 45
- Çalışma göstergesi 45
- Çalıştırma 45
- Ayar tablosu ve öneriler 46
- Kullanım uyarıları 46
- Pişirme takımına ilişkin açıklamalar 46
- Uygun tencereler 46
- Wok ile ilgili öneriler 46
- Yemek pişirme ve kızartma önerileri 46
- Cihazın temizlenmesi 47
- Temizleme ve bakım 47
- Brülörlerde renk değişimi 48
- Elektrodun temizlenmesi 48
- Yanarak yapışan kirler 48
- Arızaların giderilmesi 49
- Bu temizleme maddelerini kullanmayın 49
- Müşteri hizmetleri 50
Похожие устройства
- Rowenta Infini Pro CV8653D0 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122TR S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau CG 290 Инструкция по эксплуатации
- Philips Click&Style YS536/71 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122RU S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VG 231 Инструкция по эксплуатации
- Philips Series 3000 QT4005/15 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122GB S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VG 414 Инструкция по эксплуатации
- Philips HF3520/70 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122FR S Инструкция по эксплуатации
- Supra BSS-4060 Flower Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VI 491 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122ES S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau CX 480 Инструкция по эксплуатации
- Neoline X-COP 9500 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122E3 S Инструкция по эксплуатации
- Neoline X-COP 5500 Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VI 461 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122E2 S Инструкция по эксплуатации