Gaggenau CE 481 [6/8] Anslutning och montering av häll bild 2
![Gaggenau CE 481 [6/8] Anslutning och montering av häll bild 2](/views2/1113380/page6/bg6.png)
Innsetting og tilkobling av kokesonen – figur 2
Før apparatet kobles til, må husanlegget kontrolleres.
A: Apparat med tilkoblingsledning med tre ledere:
Fargekoding for nettledningen: grønn-gul = jordledning
<, blå =
(null) nøytralleder, brun = fase (ytterleder).
Sørg for at det er egnet sikring i husanlegget. Ved behov må
den byttes ut med en flerfaseledning. Se B: for bytte av ledning.
B: Apparat uten tilkoblingsledning: Tilkoblingen må skje iht.
tilkoblingsskissen. Monter vedlagte kobberstrapper ved behov.
Strømledning: type H05 VV-F eller høyere. Den gule og grønne
lederen i jordledningen må på apparatsiden være 10 mm lengre
enn de andre lederne.
C: Apparat med påmontert tilkoblingsledning med fem eller
seks ledere: Tilkoblingsledningen må bare byttes av en opplært
servicetekniker.
Innsetting: Tilkoblingsledningen må ikke komme i klem og må
ikke trekkes over skarpe kanter. Hvis det er montert stekeovn
under kokesonen, må ledningen legges rundt de bakre hjørnene
på stekeovnen og til stikkontakten.
Merknad: Dersom meldingen
—…‹‹ vises i displayet, er
apparatet feil tilkoblet. Koble apparatet fra strømnettet og
kontroller tilkoblingen.
Flislagte arbeidsplater: Flisefugene må tettes med
silikonmasse.
Montering av holdefjærer – figur 3
Monter apparatet med minst fire holdefjær.
Demontering av kokesonen: Apparatet må gjøres
spenningsløst. Løsne holdefjærene. Trykk ut kokesonen fra
undersiden.
sv
ó Monteringsanvisning
Viktigt!
Elanslutning: utförs endast av auktoriserad fackman. Garantin
gäller inte vid felanslutning.
Inbyggnad: endast fackmässigt, installatören ansvarar för
skador.
Anslutningstyp: enheten har skyddsklass I och kräver jordning.
Installation: installationen kräver en allpolig brytare med
brytaravstånd på 3 mm.
Underbyggnad: kyl, diskmaskin, oventilerad ugn eller
tvättmaskin får inte underbyggas.
Mellanlägg: om hällens undersida går att komma åt, måste ett
mellanlägg monteras.
Hyllplan finns som tillbehör hos återförsäljarna.
Om du använder eget hyllplan som mellanlägg, måste minsta
avstånd till enhetens nätanslutning vara 10 mm.
Arbetsbänk: plan, vågrät, stabil. Bygger du in en ventilerad ugn
av samma märke i ett 60 cm högt underskåp, så måste
bänkskivan vara minst 40 mm tjock.
Förberedelse av möbel - bild 1
Inbyggnadsmöbel: ska tåla minst 90°C.
Urtag: minimiavstånd till sidoväggar 70 mm.
Ta bort sågspånen när du gjort urtag.
Snittytor: värmebeständig försegling.
Anslutning och montering av häll - bild 2
Kontrollera avsäkringarna innan du ansluter enheten.
A: Enhet med 3-trådig anslutning: Nätkabelns färgkodning:
gröngul = jord
<, blå = (noll) neutral ledare, brun = fas
(ytterledare).
Kontrollera att avsäkringen räcker till för installationen. Byt vid
behov till trefasanslutning. Byta kabel, se B:
B: Enhet utan anslutningskabel: anslutningen baseras på
anslutningsbilden. Sätt vid behov i de medföljande
kopparbyglingarna. Nätanslutning: minst typ H05 VV-F. Den
gulgröna jordledaren ska vara minst 10 mm längre än övriga
ledare.
C: Enhet med 5-/6-trådig anslutningskabel förmonterad:
endast utbildad servicetekniker har tillstånd att byta kabeln.
Placering: Se till att kabeln inte blir klämd eller dragen över
vassa kanter. Finns det en inbyggnadsugn under, dra kabeln till
kopplingsdosan via ugnens bakre hörn.
Tips: Om
—…‹‹ visas på enhetens display, är enheten felaktigt
inkopplad. Slå av strömmen till enheten och kontrollera
anslutningen.
Kaklade arbetsbänkar: Täta kaklet med silikon.
Montera fästfjädrarna - Bild 3
Montera enheten med minst fyra fästfjädrar.
Demontering av häll: Koppla bort enheten från elnätet. Lossa
fästfjädrarna. Tryck ut hällen underifrån.
fi
Ý Asennusohje
Ota seuraavat seikat huomioon
Sähköliitäntä: teetä vain valtuutetulla asentajalla. Jos liitäntä on
virheellinen, takuu raukeaa.
Asennus: vain ammattimainen, vaurioista vastaa asentaja.
Liitäntätyyppi: laitteen suojaluokka on I, ja sen käyttö on sallittu
vain maadoitusliitännän kanssa.
Asennus: asennukseen tarvitaan jokanapainen katkaisin, jonka
koskettimien avautumisväli on vähintään 3 mm.
Asennus alapuolelle: älä asenna alapuolelle kylmälaitetta,
astianpesukonetta, ilman omaa ilmanvaihtoa olevaa uunia,
pyykinpesukonetta.
Välipohja: jos keittotason alapuoleen pääsee käsiksi, on
asennettava välipohja.
Kysy alan liikkeestä varusteena saatavaa välipohjaa.
Jos käytät omaa välipohjaa, etäisyyden laitteen verkkoliitäntään
pitää olla vähintään 10 mm.
Työtaso: tasainen, vaakatasossa oleva, vakaa. Jos saman
valmistajan tuuletuksella varustettu uuni asennetaan 600 mm
korkeaan alakaappiin, työtason on oltava vähintään 40 mm
paksu.
Kalusteen valmistelu - kuva 1
Kaluste: kestettävä vähintään 90 °C lämpötilaa.
Aukko: minimietäisyys sivuseiniin: 70 mm.
Poista lastut aukon tekemisen jälkeen.
Aukon reunat: käsittele kuumuutta kestäviksi.
Keittotason liittäminen ja asentaminen - kuva 2
Varmista ennen laitteen asentamista taloverkossa oleva
sulakekoko.
A: Laite, jossa 3-johtiminen liitäntäjohto: Verkkoliitäntäjohdon
värikoodit: vihreä-keltainen = suojajohdin
<, sininen = (nolla)
nollajohdin, ruskea = vaihe (vaihejohdin).
Varmista, että taloverkossa oleva sulakekoko on riittävä.
Tarvittaessa korvaa johto monivaiheliitäntäjohdolla. Johtoja
vaihdettaessa ks. B:
B: Laite ilman liitäntäjohtoa: liitä laite vain liitäntäkuvan
mukaan. Käytä tarvittaessa mukana toimitettuja kupariliittimiä.
Verkkoliitäntäjohto: tyyppi H05 VVF tai korkeampiarvoinen.
Maadoitusjohdon liitännän kelta-vihreän johtimen pitää olla
laitteen puolella 10 mm pidempi kuin muut johtimet.
C: Laite, jossa esiasennettu 5-/6-johtiminen liitäntäjohto:
liitäntäjohdon saa vaihtaa vain koulutettu huoltopalveluteknikko.
Asentaminen: varmista, että liitäntäjohto ei jää puristuksiin tai
kulje terävien kulmien yli. Jos keittotason alla on uuni, vie
verkkoliitäntäjohto uunin takakulmista liitäntärasiaan.
Huomautus: Jos laitteen näyttöön ilmestyy
—…‹‹, laite on
liitetty väärin. Irrota laite sähköverkosta, tarkasta liitäntä.
Laattapintaiset työtasot: tiivistä laattasaumat silikonilla.
Kiinnitysjousien asentaminen - kuva 3
Asenna laite vähintään neljällä kiinnitysjousella.
Keittotason irrotus: Kytke laitteesta virta pois. Irrota
kiinnitysjouset. Paina keittotaso alhaalta päin pois paikaltaan.
ru
î Инструкция по мо н та жу
На что следует обратить внимание
Подключение к электросети: только уполномоченным
специалистом. В случае неправильного подключения гарантия
теряет свою силу.
Монтаж: только квалифицированный, ответственность за
повреждения несёт сборщик.
Способ подключения: прибор соответствует классу защиты I и
может использоваться только в сочетании с розеткой с
заземлением.
Электромонтаж: при установке следует предусмотреть
специальный выключатель для размыкания всех полюсов с
расстоянием
между разомкнутыми контактами 3 мм.
Встраивание техники под прибором: нельзя встраивать
холодильники, посудомоечные машины, невентилируемые
духовые шкафы, стиральные машины.
Содержание
- Connecting and fitting the hob fig 2 2
- Consignes à respecter 2
- Das müssen sie beachten 2
- Fitting the retention clips figure 3 2
- Haltefedern montieren bild 3 2
- Kochfeld anschließen und einsetzen bild 2 2
- Möbel vorbereiten bild 1 2
- Preparing the units figure 1 2
- Préparation du meuble fig 1 2
- Raccordement de la table de cuisson et mise en place fig 2 2
- The following must be noted 2
- Hierop dient u te letten 3
- Kookplaat aansluiten en inbrengen afbeelding 2 3
- Meubel voorbereiden afbeelding 1 3
- Montage des ressorts de fixation fig 3 3
- Montaggio dei fermagli figura 3 3
- Montaggio e allacciamento figura 2 3
- Preparazione del mobile figura 1 3
- Procedere nel modo seguente 3
- Borgveren monteren afbeelding 3 4
- Forberedelse af køkkenelement figur 1 4
- Indicações a respeitar 4
- Ligar e inserir a placa de cozinhar figura 2 4
- Lo que se debe tener en cuenta 4
- Montage af befæstigelsesfjedre figur 3 4
- Montar as molas de retenção figura 3 4
- Overhold følgende anvisninger 4
- Preparar o móvel figura 1 4
- Tilslutning og isætning af kogesektion figur 2 4
- Conexión y montaje de la placa de cocción figura 2 5
- Dette må du være oppmerksom på 5
- Klargjøring av kjøkkenelementene figur 1 5
- Montar los resortes de sujeción figura 3 5
- Preparación de los muebles figura 1 5
- Αυτό πρέπει να προσέξετε 5
- Προετοιμασία του ντουλαπιού εικ 1 5
- Σύνδεση και τοποθέτηση της βάσης εστιών εικ 2 5
- Τοποθέτηση των κλιπ στερέωσης εικ 3 5
- Anslutning och montering av häll bild 2 6
- Förberedelse av möbel bild 1 6
- Innsetting og tilkobling av kokesonen figur 2 6
- Kalusteen valmistelu kuva 1 6
- Keittotason liittäminen ja asentaminen kuva 2 6
- Kiinnitysjousien asentaminen kuva 3 6
- Montera fästfjädrarna bild 3 6
- Montering av holdefjærer figur 3 6
- Ota seuraavat seikat huomioon 6
- Viktigt 6
- На что следует обратить внимание 6
- Je nutné dodržet tyto pokyny 7
- Montáž přídržných pružin obrázek 3 7
- Podłączanie i nasadzanie płyty grzejnej rys 2 7
- Przygotowanie mebli rys 1 7
- Připojení a zasazení varné desky obrázek 2 7
- Příprava nábytku obrázek 1 7
- To należy uwzględnić 7
- Подготовка мебели рис 1 7
- Установка и подключение варочной панели рис 2 7
- Установка опорных пружин рис 3 7
- Dikkat edilecek hususlar 8
- Mobilyaların hazırlanması şekil 1 8
- Montaż klipsów mocujących rys 3 8
- Ocağın bağlanması ve yerleştirilmesi şekil 2 8
- Tutma yaylarının monte edilmesi resim 3 8
Похожие устройства
- Rolsen RTB 7.4 FUN Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-1505 Black/White Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau CE 261 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RTB 8.4 JOY Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau CE 491 Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-1505 Burgundy/Green Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-1507 Black/Green Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VE 260 Инструкция по эксплуатации
- Ritmix RMD-730 Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-1542 Black/Orange Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VE 270 Инструкция по эксплуатации
- Prology EVOLUTION NOTE-700 Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VE 230 Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-1549 Silver/Orange Инструкция по эксплуатации
- Prology EVOLUTION TAB-970 Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VR 230 Инструкция по эксплуатации
- Asus TF103C-1B080A White Инструкция по эксплуатации
- Prology EVOLUTION NOTE-700 GPS Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VP 230 Инструкция по эксплуатации
- Prestigio Visconte PMP810TDBS + клавиатура Инструкция по эксплуатации