Karcher K4 Basiс [58/142] Häiriöapu
![Karcher K4 Basiс [58/142] Häiriöapu](/views2/2145237/page58/bg3a.png)
– 8
몇 VARO
Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara!
Huomioi säilytettäessä laitteen paino.
Jos säilytys on pitempiaikaista, esim talven ajaksi, huo-
mioi lisäksi luvussa Hoito olevat ohjeet.
Pysäytä laite tasaiselle pinnalle.
Työnnä korkeapaineletkun pikaliittimen koteloa
nuolen suuntaan ja vedä korkeapaineletku ulos.
Paina käsiruiskupistoolin irrotuspainiketta ja irrota
korkeapaineletku käsiruiskupistoolista.
Kokoa verkkoliitäntäkaapeli, korkeapaineletku ja
varusteet laitteeseen.
HUOMIO
Pakkanen voi vaurioittaa laitteita ja varusteita, jotka ei
ole täysin tyhjennetty vedestä. Tyhjennä laite ja varus-
teet täysin vedestä ja suojaa jäätymiseltä.
Vaurioiden välttämiseksi:
Veden poistaminen laitteesta: Käynnistä laite ilman
korkeapaineletkua ja vesiliitäntää (maks. 1 min) ja
odota kunnes korkeapaineliittimestä ei tule enää
vettä. Kytke laite pois päältä.
Säilytä laitetta kaikkine varusteineen pakkaselta
suojatuissa tiloissa.
VAARA
Sähköiskun vaara
Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen
kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
Ennen pitempää varastointia, esim. talvella:
Kuva
Vedä suodatin ulos vesiliitännästä lattapihtiä käyt-
täen ja puhdista sihti juoksevassa vedessä.
Laitetta ei tarvitse huoltaa.
Käytä vain alkuperäisiä tarvikkeita ja varaosia. Ne ta-
kaavat laitteen turvallisen ja häiriöttömän toiminnan.
Tietoja tarvikkeista ja varaosista on sivustolla www.ka-
ercher.com.
Pienemmät häiriöt voit itse poistaa seuraavan yhteen-
vedon avulla.
Epäselvissä tapauksissa käänny valtuutetun asiakas-
palvelun puoleen.
VAARA
Sähköiskun vaara
Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen
kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
Vedä suihkupistoolin vivusta, laite käynnistyy.
Tarkasta, onko tyyppikilvessä ilmoitettu jännite
sama kuin virtalähteen jännite.
Tarkasta, onko verkkojohto vaurioitunut.
Jännite on pudonnut liian matalaksi, johtuen heikosta
sähköverkosta tai jatkojohdon käytöstä.
Vedä laitetta päälle kytkettäessä ensin suihkupis-
toolin liipaisimesta, aseta sitten laitekytkin asen-
toon „I/ON“.
Tarkasta suihkuputken säätö.
Tarkasta, että vedensyötön syöttömäärä on riittä-
vä.
Vedä suodatin ulos vesiliitännästä lattapihtiä käyt-
täen ja puhdista sihti juoksevassa vedessä.
Ilmanpoisto laitteesta: Käynnistä laite ilman kor-
keapaineletkua ja odota (kork. 2 minuuttia), kunnes
korkeapaineliittimestä tulee vettä ilman ilmakuplia.
Kytke laite pois päältä ja kiinnitä korkeapaineletku
jälleen takaisin paikalleen.
Korkeapainesuuttimen puhdistus: Poista suuttimen
reiän likaantumat neulan avulla ja huuhtele reikää
edestäpäin vedellä.
Tarkasta veden tulomäärä.
Laitteen vähäinen epätiiviys on tekniikasta johtu-
vaa ja normaalia. Jos epätiiviys on suurempaa, ota
yhteys valtuutettuun asiakaspalveluun.
Käytä paineensäädöllä (Vario Power) varustettua
suihkuputkea.
Käännä suihkuputki vasteeseen saakka suuntaan
"SOFT".
Puhdista puhdistusaineen imuletkun suodatin.
Tarkasta, että puhdistusaineen imuletku ei ole nur-
jahtanut.
Säilytys
Laitteen säilytys
Suojaaminen pakkaselta
Hoito ja huolto
Hoito
Huolto
Varusteet ja varaosat
Häiriöapu
Laite ei toimi
Laite ei käynnisty, moottori murisee
Laitteeseen ei tule painetta
Suuret paineenvaihtelut
Laite ei ole tiivis
Laite ei ime puhdistusainetta
58 FI
Содержание
- Überströmventil mit druckschalter p.5
- Verriegelung handspritzpistole p.5
- Umweltschutz p.5
- Symbole auf dem gerät p.5
- Sicherheitseinrichtungen p.5
- Sicherheit p.5
- Motorschutzschalter p.5
- Inhaltsverzeichnis p.5
- Geräteschalter p.5
- Deutsch p.5
- Bestimmungsgemäße verwendung p.5
- Hochdruckschlauch mit handspritzpistole verbinden p.6
- Gerätebeschreibung p.6
- Zubehörnetz anbringen p.6
- Zubehör montieren p.6
- Wasserversorgung aus wasserleitung p.6
- Wasserversorgung p.6
- Wasser aus offenen behältern ansaugen p.6
- Vor inbetriebnahme p.6
- Transportgriff montieren p.6
- Transport von hand p.7
- Transport in fahrzeugen p.7
- Transport p.7
- Inbetriebnahme p.7
- Empfohlene reinigungsmethode p.7
- Betrieb unterbrechen p.7
- Betrieb beenden p.7
- Betrieb p.7
- Arbeiten mit reinigungsmittel p.7
- Zubehör und ersatzteile p.8
- Wartung p.8
- Starke druckschwankungen p.8
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt p.8
- Pflege und wartung p.8
- Pflege p.8
- Lagerung p.8
- Hilfe bei störungen p.8
- Gerät undicht p.8
- Gerät läuft nicht an motor brummt p.8
- Gerät läuft nicht p.8
- Gerät kommt nicht auf druck p.8
- Gerät aufbewahren p.8
- Frostschutz p.8
- Garantie p.9
- Eu konformitätserklärung p.9
- Technische daten p.9
- Symbols on the machine p.10
- Safety devices p.10
- Safety p.10
- Proper use p.10
- Overflow valve with pressure switch p.10
- Motor protection switch p.10
- Lock trigger gun p.10
- Environmental protection p.10
- English p.10
- Contents p.10
- Appliance switch p.10
- Connect the high pressure hose to the trigger gun p.11
- Before startup p.11
- Attaching the accessories p.11
- Attach the accessories net p.11
- Water supply from mains p.11
- Water supply p.11
- Install the transport handle p.11
- Drawing in water from open reservoirs p.11
- Description of the appliance p.11
- Working with detergent p.12
- When transporting in vehicles p.12
- When transporting by hand p.12
- Transport p.12
- Start up p.12
- Recommended cleaning method p.12
- Operation p.12
- Interrupting operation p.12
- Finish operation p.12
- Appliance does not start motor hums p.13
- Accessories and spare parts p.13
- Troubleshooting p.13
- Strong pressure fluctuations p.13
- Storing the appliance p.13
- Storage p.13
- Pressure does not build up in the appliance p.13
- No detergent infeed p.13
- Maintenance p.13
- Frost protection p.13
- Care and maintenance p.13
- Appliance is not running p.13
- Appliance is leaking p.13
- Warranty p.14
- Technical specifications p.14
- Eu declaration of conformity p.14
- Disjoncteur protecteur moteur p.15
- Clapet de décharge avec pressostat p.15
- Verrouillage poignée pistolet p.15
- Utilisation conforme p.15
- Table des matières p.15
- Sécurité p.15
- Symboles sur l appareil p.15
- Protection de l environnement p.15
- Interrupteur principal p.15
- Français p.15
- Dispositifs de sécurité p.15
- Montage des accessoires p.16
- Montage de la poignée de transport p.16
- Mettre le filet d accessoires en place p.16
- Description de l appareil p.16
- Avant la mise en service p.16
- Aspiration d eau depuis des réservoirs ouverts p.16
- Alimentation en eau p.16
- Relier le flexible haute pression à la poignée pistolet p.16
- Raccordement à la conduite d eau du réseau public p.16
- Travail avec le détergent p.17
- Transport manuel p.17
- Transport dans des véhicules p.17
- Transport p.17
- Méthode de nettoyage conseillée p.17
- Mise en service p.17
- Interrompre le fonctionnement p.17
- Fonctionnement p.17
- Fin de l utilisation p.17
- Entretien p.18
- Entreposage p.18
- Assistance en cas de panne p.18
- Appareil non étanche p.18
- Accessoires et pièces de rechange p.18
- Ranger l appareil p.18
- Protection antigel p.18
- Maintenance p.18
- Le détergent n est pas aspirée p.18
- L appareil ne monte pas en pression p.18
- L appareil ne fonctionne pas p.18
- L appareil ne démarre pas le moteur ronronne p.18
- Fluctuations de pression importantes p.18
- Entretien et maintenance p.18
- Garantie p.19
- Déclaration ue de conformité p.19
- Caractéristiques techniques p.19
- Interruttore dell apparecchio p.20
- Indice p.20
- Dispositivi di sicurezza p.20
- Blocco della pistola a spruzzo p.20
- Valvola di troppopieno con pressostato p.20
- Uso conforme a destinazione p.20
- Simboli riportati sull apparecchio p.20
- Sicurezza p.20
- Salvamotore p.20
- Protezione dell ambiente p.20
- Italiano p.20
- Prima della messa in funzione p.21
- Montare la maniglia per il trasporto p.21
- Montaggio degli accessori p.21
- Descrizione dell apparecchio p.21
- Collegare il tubo alta pressione alla pistola a spruzzo p.21
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti p.21
- Applicare la rete per accessori p.21
- Alimentazione dell acqua p.21
- Alimentazione da rete idrica p.21
- Trasporto p.22
- Terminare il lavoro p.22
- Posizione manuale p.22
- Posizione in veicoli p.22
- Operare con detergente p.22
- Metodo di pulizia consigliato p.22
- Messa in funzione p.22
- Interrompere il funzionamento p.22
- Funzionamento p.22
- Il detergente non viene aspirato p.23
- Guida alla risoluzione dei guasti p.23
- Forti variazioni di pressione p.23
- Deposito dell apparecchio p.23
- Cura e manutenzione p.23
- Antigelo p.23
- Accessori e ricambi p.23
- Supporto p.23
- Manutenzione p.23
- L apparecchio perde p.23
- L apparecchio non si accende il motore emette un ronzio p.23
- L apparecchio non raggiunge pressione p.23
- L apparecchio non funziona p.23
- Garanzia p.24
- Dichiarazione di conformità ue p.24
- Dati tecnici p.24
- Symbolen op het toestel p.25
- Reglementair gebruik p.25
- Overstroomklep met drukschakelaar p.25
- Nederlands p.25
- Motorveiligheidsschakelaar p.25
- Inhoud p.25
- Apparaatschakelaar p.25
- Zorg voor het milieu p.25
- Vergrendeling handspuitpistool p.25
- Veiligheidsinrichtingen p.25
- Veiligheid p.25
- Watertoevoer vanuit de waterleiding p.26
- Watertoevoer p.26
- Water aanzuigen uit open reservoirs p.26
- Voor de inbedrijfstelling p.26
- Transportgreep monteren p.26
- Toebehorennet aanbrengen p.26
- Toebehoren monteren p.26
- Hogedrukslang met handspuitpistool verbinden p.26
- Beschrijving apparaat p.26
- Transport in voertuigen p.27
- Inbedrijfstelling p.27
- Aanbevolen reinigingsmethode p.27
- Werking stopzetten p.27
- Werking onderbreken p.27
- Werking p.27
- Werken met reinigingsmiddelen p.27
- Vervoer p.27
- Transport met de hand p.27
- Sterke drukschommelingen p.28
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen p.28
- Opslag p.28
- Onderhoud p.28
- Hulp bij storingen p.28
- Apparaat start niet motor bromt p.28
- Apparaat opslaan p.28
- Apparaat ondicht p.28
- Apparaat komt niet op druk p.28
- Apparaat draait niet p.28
- Vorstbescherming p.28
- Toebehoren en reserveonderdelen p.28
- Technische gegevens p.29
- Garantie p.29
- Eu conformiteitsverklaring p.29
- Índice de contenidos p.30
- Válvula de derivación con presostato p.30
- Uso previsto p.30
- Símbolos en el aparato p.30
- Seguridad p.30
- Protección del medio ambiente p.30
- Interruptor del equipo p.30
- Interruptor de guardamotor p.30
- Español p.30
- Dispositivos de seguridad p.30
- Bloqueo de la pistola pulverizadora manual p.30
- Suministro de agua desde la tubería de agua p.31
- Suministro de agua p.31
- Montar el asa de transporte p.31
- Montaje de los accesorios p.31
- Descripción del aparato p.31
- Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora manual p.31
- Colocar la red accesoria p.31
- Aspiración del agua de depósitos abiertos p.31
- Antes de la puesta en marcha p.31
- Transporte p.32
- Trabajo con detergentes p.32
- Puesta en marcha p.32
- Método de limpieza recomendado p.32
- Interrupción del funcionamiento p.32
- Funcionamiento p.32
- Finalización del funcionamiento p.32
- Transporte manual p.32
- Transporte en vehículos p.32
- Protección antiheladas p.33
- Mantenimiento p.33
- Grandes oscilaciones de la presión p.33
- El aparato presenta fugas p.33
- El aparato no funciona p.33
- El aparato no aspira detergente p.33
- El aparato no arranca el motor ronronea p.33
- El aparato no alcanza la presión necesaria p.33
- Cuidados y mantenimiento p.33
- Cuidado del aparato p.33
- Ayuda en caso de avería p.33
- Almacenamiento del aparato p.33
- Almacenamiento p.33
- Accesorios y piezas de repuesto p.33
- Garantía p.34
- Declaración ue de conformidad p.34
- Datos técnicos p.34
- Índice p.35
- Válvula de descarga com interruptor de pressão p.35
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina p.35
- Símbolos no aparelho p.35
- Segurança p.35
- Proteção do meio ambiente p.35
- Português p.35
- Interruptor do aparelho p.35
- Equipamento de segurança p.35
- Disjuntor do motor p.35
- Bloqueio da pistola pulverizadora manual p.35
- Alimentação de água a partir da canalização p.36
- Alimentação de água p.36
- Montar os acessórios p.36
- Montar o manípulo de transporte p.36
- Montar a rede de acessório p.36
- Ligar a mangueira tubo flexível de alta pressão à pistola pulverizadora manual p.36
- Descrição da máquina p.36
- Aspirar a água de recipientes abertos p.36
- Antes de colocar em funcionamento p.36
- Transporte manual p.37
- Transporte em veículos p.37
- Transporte p.37
- Trabalhar com detergentes p.37
- Métodos de limpeza recomendados p.37
- Interromper o funcionamento p.37
- Funcionamento p.37
- Desligar o aparelho p.37
- Colocação em funcionamento p.37
- Protecção contra o congelamento p.38
- O motor não entra em funcionamento motor emite zumbido p.38
- O detergente não é aspirado p.38
- Manutenção p.38
- Guardar a máquina p.38
- Fortes variações de pressão p.38
- Conservação e manutenção p.38
- Conservação p.38
- Armazenamento p.38
- Aparelho com fuga p.38
- Ajuda em caso de avarias p.38
- Acessórios e peças sobressalentes p.38
- A máquina não funciona p.38
- A máquina não atinge a pressão de serviço p.38
- Declaração ue de conformidade p.39
- Dados técnicos p.39
- Garantia p.39
- Symboler på maskinen p.40
- Sikkerhedsanordninger p.40
- Sikkerhed p.40
- Overstrømsventil med trykafbryder p.40
- Motorbeskyttelsesafbryder p.40
- Miljøbeskyttelse p.40
- Låseanordning på håndsprøjtepistolen p.40
- Indholdsfortegnelse p.40
- Dansk p.40
- Bestemmelsesmæssig anvendelse p.40
- Afbryder p.40
- Monter tilbehørnettet p.41
- Inden ibrugtagning p.41
- Forbind sprøjtepistolen med højtryksslangen p.41
- Beskrivelse af apparatet p.41
- Vandforsyning fra vandledning p.41
- Vandforsyning p.41
- Opsugning af vand fra åbne beholdere p.41
- Montering af transportgrebet p.41
- Montering af tilbehør p.41
- Transport i køretøjer p.42
- Transport p.42
- Manuel transport p.42
- Ibrugtagning p.42
- Efter brug p.42
- Drift p.42
- Arbejde med rensemidler p.42
- Anbefalet rensemetode p.42
- Afbrydelse af driften p.42
- Hjælp ved fejl p.43
- Frostbeskyttelse p.43
- Vedligeholdelse p.43
- Tilbehør og reservedele p.43
- Rensemiddel bliver ikke indsuget p.43
- Pleje og vedligeholdelse p.43
- Pleje p.43
- Opbevaring af damprenseren p.43
- Opbevaring p.43
- Maskinen starter ikke motoren brummer p.43
- Maskinen kører ikke p.43
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk p.43
- Maskinen er utæt p.43
- Kraftige trykudsving p.43
- Tekniske data p.44
- Garanti p.44
- Eu overensstemmelseserklæring p.44
- Apparatbryter p.45
- Symboler på maskinen p.45
- Sikkerhetsinnretninger p.45
- Sikkerhet p.45
- Overstrømsventil med trykkbryter p.45
- Norsk p.45
- Motorvernbryter p.45
- Miljøvern p.45
- Låsin høytrykkspistol p.45
- Innholdsfortegnelse p.45
- Forskriftsmessig bruk p.45
- Sett på tilbehørsnett p.46
- Montere transporthåndtak p.46
- Montere tilbehør p.46
- Koble høytrykkslangen til høytrykkspistolen p.46
- Før den tas i bruk p.46
- Beskrivelse av apparatet p.46
- Vanntilførsel fra vannledning p.46
- Vanntilførsel p.46
- Suging av vann fra åpen beholder p.46
- Transport i kjøretøy p.47
- Transport for hånd p.47
- Transport p.47
- Ta i bruk p.47
- Opphold i arbeidet p.47
- Etter bruk p.47
- Drift p.47
- Arbeide med rengjøringsmiddel p.47
- Anbefalt rengjøringsmetode p.47
- Feilretting p.48
- Apparatet starter ikke motoren brummer p.48
- Apparatet går ikke p.48
- Apparatet er utett p.48
- Vedlikehold p.48
- Tilbehør og reservedeler p.48
- Sterke trykksvingninger p.48
- Pleie og vedlikehold p.48
- Oppbevaring av apparatet p.48
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel p.48
- Lagring p.48
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk p.48
- Frostbeskyttelse p.48
- Tekniske data p.49
- Garanti p.49
- Eu samsvarserklæring p.49
- Motorskyddsbrytare p.50
- Miljöskydd p.50
- Maskinens strömbrytare p.50
- Innehållsförteckning p.50
- Överströmningsventil med tryckbrytare p.50
- Ändamålsenlig användning p.50
- Säkerhetsanordningar p.50
- Säkerhet p.50
- Symboler på aggregatet p.50
- Svenska p.50
- Spärr spolhandtag p.50
- Vattenförsörjning från vattenledning p.51
- Vattenförsörjning p.51
- Suga upp vatten ur öppna behållare p.51
- Montera transporthandtaget p.51
- Montera tillbehörsnät p.51
- Montera tillbehör p.51
- Koppla ihop högtrycksslangen med spolhandtaget p.51
- Före ibruktagande p.51
- Beskrivning av aggregatet p.51
- Transport i fordon p.52
- Transport för hand p.52
- Transport p.52
- Rekommenderade rengöringsmetoder p.52
- Idrifttagning p.52
- Drift p.52
- Avsluta driften p.52
- Avbryta driften p.52
- Arbeten med rengöringsmedel p.52
- Förvaring p.53
- Förvara aggregatet p.53
- Frostskydd p.53
- Apparaten arbetar inte p.53
- Aggregatet startar inte motorn går p.53
- Aggregatet ger inget tryck p.53
- Aggregatet ej tätt p.53
- Åtgärder vid störningar p.53
- Underhåll p.53
- Tillbehör och reservdelar p.53
- Skötsel och underhåll p.53
- Rengöringsmedel sugs inte in p.53
- Kraftiga tryckvariationer p.53
- Tekniska data p.54
- Garanti p.54
- Eu försäkran om överensstämmelse p.54
- Suomi p.55
- Suihkupistoolin lukitus p.55
- Sisällysluettelo p.55
- Moottorin turvakytkin p.55
- Laitteessa olevat symbolit p.55
- Laitekytkin p.55
- Käyttötarkoitus p.55
- Ympäristönsuojelu p.55
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä p.55
- Turvallisuus p.55
- Turvalaitteet p.55
- Vedensyöttö vesijohdosta p.56
- Vedensyöttö p.56
- Veden ottaminen avoimista säiliöistä p.56
- Varusteverkon kiinnittäminen p.56
- Varusteiden asennus p.56
- Laitekuvaus p.56
- Kuljetuskahvan kiinnittäminen p.56
- Korkeapaineletkun liittäminen suihkupistooliin p.56
- Ennen käyttöönottoa p.56
- Kuljetus käsin p.57
- Kuljetus ajoneuvoissa p.57
- Kuljetus p.57
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen p.57
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät p.57
- Käytön lopetus p.57
- Käytön keskeytys p.57
- Käyttöönotto p.57
- Käyttö p.57
- Laitteeseen ei tule painetta p.58
- Laitteen säilytys p.58
- Laite ei toimi p.58
- Laite ei ole tiivis p.58
- Laite ei käynnisty moottori murisee p.58
- Laite ei ime puhdistusainetta p.58
- Häiriöapu p.58
- Huolto p.58
- Hoito ja huolto p.58
- Hoito p.58
- Varusteet ja varaosat p.58
- Säilytys p.58
- Suuret paineenvaihtelut p.58
- Suojaaminen pakkaselta p.58
- Tekniset tiedot p.59
- Takuu p.59
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus p.59
- Προστασία περιβάλλοντος p.60
- Πίνακας περιεχομένων p.60
- Μηχανισμοί ασφάλειας p.60
- Ελληνικά p.60
- Διακόπτης συσκευής p.60
- Διακόπτης προστασίας κινητήρα p.60
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης p.60
- Ασφάλεια πιστολέτου χειρός p.60
- Ασφάλεια p.60
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς p.60
- Σύμβολα στη συσκευή p.60
- Τοποθέτηση διχτυού εξαρτημάτων p.61
- Σύνδεση ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης με το πιστολέτο χειρός p.61
- Συναρμολόγηση λαβής μεταφοράς p.61
- Συναρμολόγηση εξαρτημάτων p.61
- Πριν τη θέση σε λειτουργία p.61
- Περιγραφή συσκευής p.61
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού p.61
- Παροχή νερού p.61
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό δοχείο p.61
- Μεταφορά p.62
- Λειτουργία p.62
- Εργασία με απορρυπαντικό p.62
- Διακοπή λειτουργίας p.62
- Έναρξη λειτουργίας p.62
- Τερματισμός λειτουργίας p.62
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού p.62
- Μεταφορά σε οχήματα p.62
- Μεταφορά με το χέρι p.62
- Φροντίδα p.63
- Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται ο κινητήρας βουίζει p.63
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό p.63
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται p.63
- Συντήρηση p.63
- Η συσκευή δεν λειτουργεί p.63
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση p.63
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά p.63
- Αποθήκευση p.63
- Αντιπαγετική προστασία p.63
- Αντιμετώπιση βλαβών p.63
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης p.63
- Φύλαξη της συσκευής p.63
- Φροντίδα και συντήρηση p.63
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.64
- Εγγύηση p.64
- Δήλωση συμμόρφωσης των εe p.64
- Çevre koruma p.65
- Türkçe p.65
- Motor koruma şalteri p.65
- Kurallara uygun kullanım p.65
- İçindekiler p.65
- Güvenlik tertibatları p.65
- Güvenlik p.65
- El püskürtme tabancasının kilidi p.65
- Cihazdaki semboller p.65
- Cihaz şalteri p.65
- Basınç şalterli taşma valfı p.65
- Yüksek basınç hortumunun el püskürtme tabancasına bağlanması p.66
- Taşıma kolunun takılması p.66
- Su boru hattından su beslemesi p.66
- Su beslemesi p.66
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce p.66
- Cihaz tanımı p.66
- Açık kaplardan su emilmesi p.66
- Aksesuarların monte edilmesi p.66
- Aksesuar filesinin yerleştirilmesi p.66
- Çalışmaya ara verme p.67
- Çalışmanın tamamlanması p.67
- Temizlik maddesi ile çalışma p.67
- Taşıma p.67
- İşletime alma p.67
- Elle taşıma p.67
- Araçlarda taşıma p.67
- Önerilen temizlik yöntemleri p.67
- Çalıştırma p.67
- Temizlik maddesi emilmiyor p.68
- Temizlik p.68
- Koruma ve bakım p.68
- Güçlü basınç dalgalanmaları p.68
- Depolama p.68
- Cihazın saklanması p.68
- Cihaz çalışmıyor p.68
- Cihaz çalışmaya başlamıyor motordan ses geliyor p.68
- Cihaz sızdırıyor p.68
- Cihaz basınca gelmiyor p.68
- Bakım p.68
- Arızalarda yardım p.68
- Antifriz koruma p.68
- Aksesuarlar ve yedek parçalar p.68
- Teknik bilgiler p.69
- Garanti p.69
- Ab uygunluk bildirisi p.69
- Символы на приборе p.70
- Русский p.70
- Приборный выключатель p.70
- Перепускной клапан с пневматическим реле p.70
- Оглавление p.70
- Использование по назначению p.70
- Защитные устройства p.70
- Защита окружающей среды p.70
- Выключатель защиты двигателя p.70
- Блокировка ручного пистолета распылителя p.70
- Безопасность p.70
- Перед началом работы p.71
- Описание прибора p.71
- Установка сетки для принадлежностей p.71
- Установка рукоятки для транспортировки p.71
- Установка принадлежностей p.71
- Соединение высоконапорного шланга с ручным пистолетом распылителем p.71
- Подача воды из открытых водоемов p.71
- Подача воды из водопровода p.71
- Подача воды p.71
- Эксплуатация p.72
- Рекомендуемый способ мойки p.72
- Работа с моющим средством p.72
- Перерыв в работе p.72
- Окончание работы p.72
- Начало работы p.72
- Техническое обслуживание p.73
- Принадлежности и запасные детали p.73
- Защита от замерзания p.73
- Хранение прибора p.73
- Хранение p.73
- Уход и техническое обслуживание p.73
- Транспортировка на транспортных средствах p.73
- Транспортировка вручную p.73
- Транспортировка p.73
- Чистящее средство не всасывается p.74
- Сильные перепады давления p.74
- Прибор негерметичен p.74
- Прибор не работает p.74
- Прибор не включается двигатель гудит p.74
- Помощь в случае неполадок p.74
- Давление в приборе не увеличивается p.74
- Гарантия p.74
- Технические данные p.75
- Заявление о соответствии еu p.75
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval p.76
- Tartalomjegyzék p.76
- Szimbólumok a készüléken p.76
- Rendeltetésszerű használat p.76
- Motor védőkapcsoló p.76
- Magyar p.76
- Környezetvédelem p.76
- Kézi szórópisztoly zárja p.76
- Készülék kapcsoló p.76
- Biztonsági berendezések p.76
- Biztonság p.76
- Tartozékok felszerelése p.77
- Tartozékháló felhelyezése p.77
- Készülék leírása p.77
- A szállítófogantyú felszerelése p.77
- A magasnyomású tömlő összekötése a kézi szórópisztollyal p.77
- Üzembevétel előtt p.77
- Vízellátás a vízvezetékből p.77
- Vízellátás p.77
- Víz kiszívása nyitott tartályokból p.77
- Üzembevétel p.78
- Szállítás kézzel p.78
- Szállítás járműben p.78
- Szállítás p.78
- Munkavégzés tisztítószerrel p.78
- Javasolt tisztítási módszer p.78
- Használat befejezése p.78
- A használat megszakítása p.78
- A készülék szivárog p.79
- A készülék nem termel nyomást p.79
- A készülék nem megy p.79
- A készülék nem indul a motor zúg p.79
- Ápolás és karbantartás p.79
- Ápolás p.79
- Tárolás p.79
- Tartozékok és alkatrészek p.79
- Segítség üzemzavar esetén p.79
- Nem szívja fel a tisztítószert p.79
- Karbantartás p.79
- Fagyás elleni védelem p.79
- Erős nyomásingadozások p.79
- A készülék tárolása p.79
- Műszaki adatok p.80
- Garancia p.80
- Eu konformitási nyilatkozat p.80
- Motorový jistič p.81
- Bezpečnostní prvky p.81
- Bezpečnost p.81
- Čeština p.81
- Zajištění ruční stříkací pistole p.81
- Symboly na zařízení p.81
- Přístrojový spínač p.81
- Přepadový ventil s tlakovým spínačem p.81
- Používání v souladu s určením p.81
- Ochrana životního prostředí p.81
- Obsah p.81
- Vysokotlakou hadici připojte k ruční stříkací pistoli p.82
- Uchycení sítě p.82
- Přívod vody p.82
- Před uvedením do provozu p.82
- Popis zařízení p.82
- Nasávání vody z otevřených nádrží p.82
- Montáž příslušenství p.82
- Montáž přepravní rukojeti p.82
- Zásobování vodou z přívodu vody p.82
- Uvedení do provozu p.83
- Ukončení provozu p.83
- Ruční přeprava p.83
- Přerušení provozu p.83
- Přeprava ve vozidle p.83
- Přeprava p.83
- Práce s čisticím prostředkem p.83
- Provoz p.83
- Doporučovaná metoda čištění p.83
- Silné kolísání tlaku p.84
- Přístroj neběží p.84
- Příslušenství a náhradní díly p.84
- Pomoc při poruchách p.84
- Ošetřování a údržba p.84
- Ochrana proti zamrznutí p.84
- Čisticí prostředek není nasáván p.84
- Údržba p.84
- Zařízení se nerozbíhá motor hučí p.84
- Zařízení nelze natlakovat p.84
- Zařízení je netěsné p.84
- Uložení přístroje p.84
- Ukládání p.84
- Záruka p.85
- Technické údaje p.85
- Eu prohlášení o shodě p.85
- Stikalo za zaščito motorja p.86
- Stikalo naprave p.86
- Slovenščina p.86
- Simboli na napravi p.86
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom p.86
- Namenska uporaba p.86
- Zapah ročne brizgalne pištole p.86
- Vsebinsko kazalo p.86
- Varstvo okolja p.86
- Varnostne naprave p.86
- Varnost p.86
- Spojitev visokotlačne gibke cevi z ročno brizgalno pištolo p.87
- Sesanje vode iz odprtih posod p.87
- Pred zagonom p.87
- Oskrba z vodo iz vodovoda p.87
- Oskrba z vodo p.87
- Opis naprave p.87
- Nameščanje mreže za pribor p.87
- Montiranje transportnega ročaja p.87
- Montaža pribora p.87
- Obratovanje p.88
- Delo s čistilnimi sredstvi p.88
- Zaključek obratovanja p.88
- Zagon p.88
- Transport v vozilih p.88
- Transport p.88
- Ročni transport p.88
- Priporočljiva metoda čiščenja p.88
- Prekinitev obratovanja p.88
- Skladiščenje p.89
- Shranjevanje naprave p.89
- Pribor in nadomestni deli p.89
- Pomoč pri motnjah p.89
- Naprava se ne zažene motor brenči p.89
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka p.89
- Naprava ne deluje p.89
- Naprava je netesna p.89
- Močna nihanja tlaka p.89
- Čistilno sredstvo se ne vsesava p.89
- Zaščita pred zamrznitvijo p.89
- Vzdrževanje p.89
- Tehnični podatki p.90
- Izjava eu o skladnosti p.90
- Garancija p.90
- Zabezpieczenia p.91
- Wyłącznik urządzenia p.91
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.91
- Symbole na urządzeniu p.91
- Stycznik silnikowy p.91
- Spis treści p.91
- Polski p.91
- Ochrona środowiska p.91
- Blokada pistoletu natryskowego p.91
- Bezpieczeństwo p.91
- Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym p.91
- Zasysanie wody z otwartych zbiorników p.92
- Umieszczanie siatki z akcesoriami p.92
- Przed pierwszym uruchomieniem p.92
- Połączenie węża wysokociśnieniowego z ręcznym pistoletem natryskowym p.92
- Opis urządzenia p.92
- Montaż uchwytu transportowego p.92
- Montaż akcesoriów p.92
- Dopływ wody z instalacji wodnej p.92
- Doprowadzenie wody p.92
- Transport w pojazdach p.93
- Transport ręczny p.93
- Transport p.93
- Przerwanie pracy p.93
- Praca ze środkiem czyszczącym p.93
- Działanie p.93
- Zalecana metoda czyszczenia p.93
- Zakończenie pracy p.93
- Uruchamianie p.93
- Środek czyszczący nie jest zasysany p.94
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne p.94
- Usuwanie usterek p.94
- Urządzenie się nie uruchamia silnik warczy p.94
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia p.94
- Urządzenie nie działa p.94
- Silne wahania ciśnienia p.94
- Przechowywanie urządzenia p.94
- Przechowywanie p.94
- Ochrona przeciwmrozowa p.94
- Nieszczelne urządzenie p.94
- Konserwacja p.94
- Czyszczenie i konserwacja p.94
- Gwarancja p.95
- Deklaracja zgodności ue p.95
- Dane techniczne p.95
- Întrerupător pentru protecţia motorului p.96
- Zăvor pistol de pulverizat p.96
- Utilizarea corectă p.96
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric p.96
- Simboluri pe aparat p.96
- Siguranţa p.96
- Româneşte p.96
- Protecţia mediului înconjurător p.96
- Dispozitive de siguranţă p.96
- Cuprins p.96
- Comutator principal p.96
- Alimentarea cu apă din conducta de apă p.97
- Alimentarea cu apă p.97
- Înainte de punerea în funcţiune p.97
- Montarea plasei pentru accesorii p.97
- Montarea mânerului de transport p.97
- Montarea accesoriilor p.97
- Descrierea aparatului p.97
- Conectarea furtunului de înaltă presiune la pistolul manual de stropit p.97
- Aspirarea apei din rezervoare deschise p.97
- Întreruperea utilizării p.98
- Încheierea utilizării p.98
- Transportul în vehicule p.98
- Transportul manual p.98
- Transport p.98
- Punerea în funcţiune p.98
- Metoda de curăţare recomandată p.98
- Funcţionarea p.98
- Funcţionare cu soluţie de curăţat p.98
- Întreţinere p.99
- Îngrijirea şi întreţinerea p.99
- Îngrijirea p.99
- Soluţia de curăţat nu este aspirată p.99
- Remedierea defecţiunilor p.99
- Protecţia împotriva îngheţului p.99
- Oscilaţii puternice de presiune p.99
- Depozitarea aparatului p.99
- Depozitarea p.99
- Aparatul nu porneşte motorul scoate zgomot p.99
- Aparatul nu funcţionează p.99
- Aparatul nu este etanş p.99
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită p.99
- Accesorii şi piese de schimb p.99
- Declaraţie ue de conformitate p.100
- Date tehnice p.100
- Garanţie p.100
- Zasitenie ručnej striekacej pištole p.101
- Vypínač prístroja p.101
- Symboly na prístroji p.101
- Slovenčina p.101
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom p.101
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením p.101
- Ochranný spínač motora p.101
- Ochrana životného prostredia p.101
- Obsah p.101
- Bezpečnosť p.101
- Bezpečnostné prvky p.101
- Napájanie vodou z vodovodu p.102
- Napájanie vodou p.102
- Montáž príslušenstva p.102
- Montáž prenosnej rukoväte p.102
- Spojenie vysokotlakovej hadice s ručnou striekacou pištoľou p.102
- Pred uvedením do prevádzky p.102
- Popis prístroja p.102
- Nasávanie vody z otvorených nádrží p.102
- Nasadenie príslušenstva p.102
- Uvedenie do prevádzky p.103
- Ukončenie prevádzky p.103
- Transport p.103
- Ručná preprava p.103
- Práce s čistiacim prostriedkom p.103
- Prevádzka p.103
- Prerušenie prevádzky p.103
- Preprava vo vozidlách p.103
- Odporúčaný spôsob čistenia p.103
- Ošetrovanie p.104
- Ochrana proti zamrznutiu p.104
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva p.104
- Údržba p.104
- Zariadenie netesní p.104
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak p.104
- Zariadenie nebeží motor zavíja p.104
- Uskladnenie prístroja p.104
- Uskladnenie p.104
- Starostlivosť a údržba p.104
- Spotrebič sa nezapína p.104
- Silné výkyvy tlaku p.104
- Príslušenstvo a náhradné diely p.104
- Pomoc pri poruchách p.104
- Záruka p.105
- Technické údaje p.105
- Eú vyhlásenie o zhode p.105
- Hrvatski p.106
- Zaštitna sklopka motora p.106
- Zaštita okoliša p.106
- Zapor ručne prskalice p.106
- Sklopka uređaja p.106
- Simboli na uređaju p.106
- Sigurnost p.106
- Sigurnosni uređaji p.106
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom p.106
- Pregled sadržaja p.106
- Namjensko korištenje p.106
- Postavljanje mreže za pribor p.107
- Opis uređaja p.107
- Montaža transportnog rukohvata p.107
- Montaža pribora p.107
- Dovod vode iz vodovoda p.107
- Dovod vode p.107
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda p.107
- Spajanje visokotlačnog crijeva na ručnu prskalicu p.107
- Prije prve uporabe p.107
- U radu p.108
- Transport vozilima p.108
- Transport p.108
- Stavljanje u pogon p.108
- Ručni transport p.108
- Rad sa sredstvom za pranje p.108
- Preporučena metoda čišćenja p.108
- Prekid rada p.108
- Kraj rada p.108
- Održavanje p.109
- Njega i održavanje p.109
- Njega p.109
- Jaka kolebanja tlaka p.109
- Čuvanje uređaja p.109
- Zaštita od smrzavanja p.109
- Uređaj se ne pokreće motor bruji p.109
- Uređaj ne brtvi p.109
- U uređaju se ne uspostavlja tlak p.109
- Stroj ne radi p.109
- Sredstvo za pranje se ne usisava p.109
- Skladištenje p.109
- Pribor i pričuvni dijelovi p.109
- Otklanjanje smetnji p.109
- Tehnički podaci p.110
- Jamstvo p.110
- Eu izjava o suklađnosti p.110
- Pregled sadržaja p.111
- Namensko korišćenje p.111
- Bravica ručne prskalice p.111
- Zaštitni prekidač motora p.111
- Zaštita životne sredine p.111
- Srpski p.111
- Simboli na uređaju p.111
- Sigurnost p.111
- Sigurnosni elementi p.111
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak p.111
- Prekidač uređaja p.111
- Spajanje visokopritisnog creva na ručnu prskalicu p.112
- Snabdevanje vodom iz vodovoda p.112
- Snabdevanje vodom p.112
- Pre upotrebe p.112
- Postavljanje mreže za pribor p.112
- Opis uređaja p.112
- Montaža transportne ručke p.112
- Montaža pribora p.112
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda p.112
- Transport u vozilima p.113
- Transport p.113
- Stavljanje u pogon p.113
- Ručni transport p.113
- Rad sa deterdžentom p.113
- Preporučena metoda čišćenja p.113
- Prekid rada p.113
- Kraj rada p.113
- Skladištenje p.114
- Pribor i rezervni delovi p.114
- Otklanjanje smetnji p.114
- Održavanje p.114
- Nega i održavanje p.114
- Jaka kolebanja pritiska p.114
- Deterdžent se ne usisava p.114
- Zaštita od smrzavanja p.114
- Uređaj se ne pokreće motor bruji p.114
- Uređaj ne radi p.114
- Uređaj je nedovoljno zaptiven p.114
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak p.114
- Skladištenje uređaja p.114
- Tehnički podaci p.115
- Izjava o usklađenosti sa propisima eu p.115
- Garancija p.115
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач p.116
- Прекъсвач на уреда p.116
- Прекъсвач за защита на мотора p.116
- Предпазни приспособления p.116
- Опазване на околната среда p.116
- Български p.116
- Блокировка пистолет за ръчно пръскане p.116
- Употреба по предназначение p.116
- Съдържание p.116
- Символи на уреда p.116
- Сигурност p.116
- Свързване на маркуча за работа под налягане с пистолета за ръчно разпръскване p.117
- Преди пускане в експлоатация p.117
- Поставете мрежичката за принадлежности p.117
- Описание на уреда p.117
- Монтирайте принадлежностите p.117
- Монтаж на транспортната дръжка p.117
- Захранване с вода от водопровода p.117
- Захранване с вода p.117
- Всмукване на вода от открити контейнери p.117
- Край на работата p.118
- Експлоатация p.118
- Tранспoрт p.118
- Транспорт в превозни средства p.118
- Ръчен транспорт p.118
- Работа с почистващо средство p.118
- Пускане в експлоатация p.118
- Препоръчителен метод на почистване p.118
- Прекъсване на работа p.118
- Уредът не достига налягане p.119
- Съхранение на уреда p.119
- Съхранение p.119
- Силни колебания в налягането p.119
- Принадлежности и резервни части p.119
- Почистващото средство не се засмуква p.119
- Помощ при неизправности p.119
- Поддръжка p.119
- Защита от замръзване p.119
- Грижи и поддръжка p.119
- Уредът не работи p.119
- Уредът не потегля моторът бръмчи p.119
- Уредът не е херметичен p.119
- Технически данни p.120
- Гаранция p.120
- Ec декларация за съответствие p.120
- Sisukord p.121
- Sihipärane kasutamine p.121
- Seadmel olevad sümbolid p.121
- Seadme lüliti p.121
- Pesupüstoli lukustus p.121
- Ohutusseadised p.121
- Ohutus p.121
- Mootorikaitselüliti p.121
- Keskkonnakaitse p.121
- Eesti p.121
- Survelülitiga ülevooluventiil p.121
- Vett võtke lahtistest mahutitest p.122
- Veevarustus veevärgist p.122
- Veevarustus p.122
- Transpordikäepideme paigaldamine p.122
- Tarvikute võrgu paigaldamine p.122
- Tarvikute paigaldamine p.122
- Seadme osad p.122
- Kõrgsurvevooliku ühendamine pesupüstoliga p.122
- Enne seadme kasutuselevõttu p.122
- Transportimine sõidukites p.123
- Transport p.123
- Soovitatav puhastusmeetod p.123
- Käsitsi transportimine p.123
- Käitamine p.123
- Kasutuselevõtt p.123
- Töötamine puhastusvahendiga p.123
- Töö lõpetamine p.123
- Töö katkestamine p.123
- Surve tugev kõikumine p.124
- Seadmes puudub surve p.124
- Seadme ladustamine p.124
- Seade lekib p.124
- Seade ei tööta p.124
- Puhastusainet ei võeta sisse p.124
- Masin ei käivitu mootor põriseb p.124
- Lisavarustus ja varuosad p.124
- Korrashoid ja tehnohooldus p.124
- Jäätumiskaitse p.124
- Hooldus p.124
- Hoiulepanek p.124
- Abi häirete korral p.124
- Tehnohooldus p.124
- Tehnilised andmed p.125
- Garantii p.125
- Eli vastavusdeklaratsioon p.125
- Vides aizsardzība p.126
- Simboli uz aparāta p.126
- Satura rādītājs p.126
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators p.126
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi p.126
- Noteikumiem atbilstoša lietošana p.126
- Motora aizsardzības slēdzis p.126
- Latviešu p.126
- Ierīces slēdzis p.126
- Drošības ierīces p.126
- Drošība p.126
- Aparāta apraksts p.127
- Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm p.127
- Ūdens padeve no ūdensvada p.127
- Ūdens padeve p.127
- Transportēšanas roktura montāža p.127
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas p.127
- Pierīču montāža p.127
- Piederumu tīkliņa pielikšana p.127
- Augstspiediena šļūtenes savienošana ar rokas smidzināšanas pistoli p.127
- Transportēšana ar rokām p.128
- Transportēšana p.128
- Ieteicamā tīrīšanas metode p.128
- Ekspluatācijas uzsākšana p.128
- Darbība p.128
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem p.128
- Darba pārtraukšana p.128
- Darba beigšana p.128
- Transportēšana automašīnās p.128
- Tehniskā apkope p.129
- Spēcīgas spiediena maiņas p.129
- Piederumi un rezerves daļas p.129
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā p.129
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis p.129
- Neblīvs aparāts p.129
- Kopšana un tehniskā apkope p.129
- Kopšana p.129
- Glabāšana p.129
- Aparāts nestrādā p.129
- Aparāts nerada spiedienu p.129
- Aparāts neieslēdzas motors rūc nevienmērīgi p.129
- Aparāta uzglabāšana p.129
- Aizsardzība pret aizsalšanu p.129
- Es atbilstības deklarācija p.130
- Tehniskie dati p.130
- Garantija p.130
- Turinys p.131
- Simboliai ant prietaiso p.131
- Saugos įranga p.131
- Sauga p.131
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu p.131
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius p.131
- Prietaiso jungiklis p.131
- Naudojimas pagal paskirtį p.131
- Lietuviškai p.131
- Apsauginis variklio jungiklis p.131
- Aplinkos apsauga p.131
- Priedų tinklelio pritvirtinimas p.132
- Priedų pritvirtinimas p.132
- Aukšto slėgio žarną sujunkite su purškimo pistoletu p.132
- Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų p.132
- Vandentiekio vanduo p.132
- Vandens tiekimas p.132
- Transportavimo rankenos montavimas p.132
- Prieš pradedant naudoti p.132
- Prietaiso aprašymas p.132
- Transportavimas transporto priemonėmis p.133
- Transportavimas rankomis p.133
- Transportavimas p.133
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą p.133
- Naudojimo pradžia p.133
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis p.133
- Naudojimas p.133
- Darbo pabaiga p.133
- Darbo nutraukimas p.133
- Apsauga nuo šalčio p.134
- Techninė priežiūra p.134
- Stiprūs slėgio svyravimai p.134
- Priežiūra ir aptarnavimas p.134
- Priežiūra p.134
- Prietaiso laikymas p.134
- Prietaisas neveikia variklis burzgia p.134
- Prietaisas neveikia p.134
- Prietaisas nesandarus p.134
- Priedai ir atsarginės dalys p.134
- Pagalba gedimų atveju p.134
- Nesusidaro slėgis p.134
- Nesiurbiamos valomosios priemonės p.134
- Laikymas p.134
- Techniniai duomenys p.135
- Garantija p.135
- Es atitikties deklaracija p.135
- Українська p.136
- Символи на пристрої p.136
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем p.136
- Правильне застосування p.136
- Зміст p.136
- Захист навколишнього середовища p.136
- Захисні засоби p.136
- Вимикач пристрою p.136
- Вимикач захисту двигуна p.136
- Блокування ручного пістолету розпилювача p.136
- Безпека p.136
- Опис пристрою p.137
- З єднати високонапірний шланг із ручним пістолетом розпилювачем p.137
- Встановіть запасні частини p.137
- Встановлення сітки для додаткового обладнання p.137
- Встановлення рукоятки для транспортування p.137
- Подавання води з відкритих водоймищ p.137
- Подавання води з водогону p.137
- Подавання води p.137
- Перед початком роботи p.137
- Транспортування транспортними засобами p.138
- Транспортування вручну p.138
- Транспортування p.138
- Робота з мийним засобом p.138
- Рекомендовані методи очищення p.138
- Припинити експлуатацію p.138
- Закінчення роботи p.138
- Експлуатація p.138
- Введення в експлуатацію p.138
- Великі перепади тиску p.139
- Апарат негерметичний p.139
- Апарат не вмикається двигун гудить p.139
- Технічне обслуговування p.139
- Пристрій не працює під тиском p.139
- Пристрій не працює p.139
- Приладдя й запасні деталі p.139
- Очисний засіб не всмоктується p.139
- Зберігати пристрій p.139
- Зберігання p.139
- Захист від морозів p.139
- Допомога у випадку неполадок p.139
- Догляд та технічне обслуговування p.139
- Догляд p.139
- Технічні характеристики p.140
- Заява при відповідність європейського співтовариства p.140
- Гарантія p.140
Похожие устройства
-
Karcher K 5 BasicРуководство по эксплуатации -
Karcher K 7 Compact (1.447-002.0)Руководство по эксплуатации -
Karcher K 5 Basic EU (1.180-580.0)Руководство по эксплуатации -
Karcher K 7 EU (1.168-502.0)Руководство по эксплуатации -
Karcher K 4 EUРуководство по эксплуатации -
Karcher K2.38MИнструкция по эксплуатации -
Karcher K4.85M plusИнструкция по эксплуатации -
Karcher K4.97M plusИнструкция по эксплуатации -
Karcher K3.97 M plusИнструкция по эксплуатации -
Karcher K 2 Universal EditionИнструкция по эксплуатации -
Karcher K 4 Promo Basic CarИнструкция по эксплуатации -
Karcher K5 Premium Full Control PlusИнструкция по эксплуатации