Karcher K4 Basiс [78/142] Üzembevétel
![Karcher K4 Basiс [78/142] Üzembevétel](/views2/2145237/page78/bg4e.png)
– 7
FIGYELEM
2 percnél hosszabb szárazmenet a magasnyomású szi-
vattyú rongálódásához vezet. Ha a készülék 2 percen
belül nem épít fel nyomást, akkor kapcsolja ki a készü-
léket és a „Segítség üzemzavar esetén“ c.fejezet utasí-
tásainak megfelelően járjon el.
Ábra
Helyezze a magasnyomású tömlőt a gyorscsatla-
kozóba, amíg ez hallhatóan bekattan.
Megjegyzés: Ügyeljen a csatlakozási nipli helyes
beállítására.
A biztos csatlakozást a magasnyomású tömlő
meghúzásával ellenőrizni.
A víz táplálóvezetéket a vízcsatlakozásra helyezni.
Megjegyzés: Az összekötő tömlő nem része a
szállítási tételnek.
Csatlakoztassa a víztömlőt a vízellátáshoz.
Teljesen nyissa ki a vízcsapot.
Dugja be a hálózati dugót a dugaljba.
Kapcsolja be a készüléket „I/ON“.
Oldja ki a kézi szórópisztoly karját.
Húzza meg a kart, a készülék bekapcsol.
Hagyja járni a készüléket (max. 2 perc), amíg a víz
buborékmentesen nem jön ki a kézi szórópisztoly-
ból.
Engedje el a kézi szórópisztoly karját.
Megjegyzés: Ha a kart ismét elengedi, akkor a ké-
szülék ismét lekapcsol. A magasnyomás megma-
rad a rendszerben.
A kézi szórópisztoly karját lezárni.
몇 VIGYÁZAT
Lakkozott felületek tisztításánál tartsa be a legalább 30
cm-es sugártávolságot a rongálódások elkerülése érde-
kében.
FIGYELEM
Járműgumikat, lakkot vagy érzékeny felületeket, mint
pl. fát ne tisztítson szennymaróval, rongálódás veszélye
áll fenn.
Ábra
A sugárcsövet helyezze be a kézi szórópisztolyba
és 90°-os elfordítással rögzítse.
Oldja ki a kézi szórópisztoly karját.
Húzza meg a kart, a készülék bekapcsol.
VESZÉLY
Tisztítószer használata esetén figyelembe kell venni a
tisztítószer gyártójának biztonsági adatlapját, különös
tekintettel a személyes védelmi felszerelésre vonatkozó
utasításokra.
Megjegyzés: Tisztítószer csak alacsony nyomás mel-
lett keverhető hozzá.
Ábra
A tisztítószer szívócsövét a kívánt hosszúságban
ki kell húzni a burkolatból.
A tisztítószer szívócsövet lógassa be egy tisztító-
szeroldatot tartalmazó tartályba.
Használja a nyomásszabályozós sugárcsövet (Va-
rio Power).
Forgassa el szórócsövet ütközésig „SOFT” irány-
ba.
Megjegyzés: Ezáltal az üzem alatt a tisztítószerol-
datot a vízsugárhoz keveri.
Takarékosan permetezze fel a tisztítószert a szá-
raz felületre és hagyja hatni (ne hagyja megszárad-
ni).
A feloldott szennyeződést magasnyomású sugár-
ral mossa le.
Engedje el a kézi szórópisztoly karját.
A kézi szórópisztoly karját lezárni.
Hosszabb munkaszünetekben (5 percen túl) továb-
bá kapcsolja ki a készüléket „0/OFF“.
몇 VIGYÁZAT
A magasnyomású tömlőt csak akkor válassza le a kézi
szórópisztolyról vagy a készülékről, ha már nincs nyo-
más a rendszerben.
Tisztítószeres munkavégzés után: Működtesse a
készüléket kb. 1 percig, hogy tisztára öblítse.
Engedje el a kézi szórópisztoly karját.
A készüléket kikapcsolni "0/OFF" .
Zárja el a vízcsapot.
Nyomja a kézi szórópisztoly karját, hogy a rend-
szerben még meglevő nyomást kiengedje.
A kézi szórópisztoly karját lezárni.
Húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból.
Válassza le a készüléket vízellátásról.
몇 VIGYÁZAT
Sérülés- és rongálódásveszély!
Szállítás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Ábra
A szállítófogantyút addig húzza ki, amíg hallhatóan
bekattan.
A készüléket a szállítófogantyúnál húzza.
A készüléket elcsúszás és borulás ellen biztosítani
kell.
Üzembevétel
Üzem
Munkavégzés tisztítószerrel
Javasolt tisztítási módszer
A használat megszakítása
Használat befejezése
Szállítás
Szállítás kézzel
Szállítás járműben
78 HU
Содержание
- Überströmventil mit druckschalter p.5
- Verriegelung handspritzpistole p.5
- Umweltschutz p.5
- Symbole auf dem gerät p.5
- Sicherheitseinrichtungen p.5
- Sicherheit p.5
- Motorschutzschalter p.5
- Inhaltsverzeichnis p.5
- Geräteschalter p.5
- Deutsch p.5
- Bestimmungsgemäße verwendung p.5
- Hochdruckschlauch mit handspritzpistole verbinden p.6
- Gerätebeschreibung p.6
- Zubehörnetz anbringen p.6
- Zubehör montieren p.6
- Wasserversorgung aus wasserleitung p.6
- Wasserversorgung p.6
- Wasser aus offenen behältern ansaugen p.6
- Vor inbetriebnahme p.6
- Transportgriff montieren p.6
- Transport von hand p.7
- Transport in fahrzeugen p.7
- Transport p.7
- Inbetriebnahme p.7
- Empfohlene reinigungsmethode p.7
- Betrieb unterbrechen p.7
- Betrieb beenden p.7
- Betrieb p.7
- Arbeiten mit reinigungsmittel p.7
- Zubehör und ersatzteile p.8
- Wartung p.8
- Starke druckschwankungen p.8
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt p.8
- Pflege und wartung p.8
- Pflege p.8
- Lagerung p.8
- Hilfe bei störungen p.8
- Gerät undicht p.8
- Gerät läuft nicht an motor brummt p.8
- Gerät läuft nicht p.8
- Gerät kommt nicht auf druck p.8
- Gerät aufbewahren p.8
- Frostschutz p.8
- Garantie p.9
- Eu konformitätserklärung p.9
- Technische daten p.9
- Symbols on the machine p.10
- Safety devices p.10
- Safety p.10
- Proper use p.10
- Overflow valve with pressure switch p.10
- Motor protection switch p.10
- Lock trigger gun p.10
- Environmental protection p.10
- English p.10
- Contents p.10
- Appliance switch p.10
- Connect the high pressure hose to the trigger gun p.11
- Before startup p.11
- Attaching the accessories p.11
- Attach the accessories net p.11
- Water supply from mains p.11
- Water supply p.11
- Install the transport handle p.11
- Drawing in water from open reservoirs p.11
- Description of the appliance p.11
- Working with detergent p.12
- When transporting in vehicles p.12
- When transporting by hand p.12
- Transport p.12
- Start up p.12
- Recommended cleaning method p.12
- Operation p.12
- Interrupting operation p.12
- Finish operation p.12
- Appliance does not start motor hums p.13
- Accessories and spare parts p.13
- Troubleshooting p.13
- Strong pressure fluctuations p.13
- Storing the appliance p.13
- Storage p.13
- Pressure does not build up in the appliance p.13
- No detergent infeed p.13
- Maintenance p.13
- Frost protection p.13
- Care and maintenance p.13
- Appliance is not running p.13
- Appliance is leaking p.13
- Warranty p.14
- Technical specifications p.14
- Eu declaration of conformity p.14
- Disjoncteur protecteur moteur p.15
- Clapet de décharge avec pressostat p.15
- Verrouillage poignée pistolet p.15
- Utilisation conforme p.15
- Table des matières p.15
- Sécurité p.15
- Symboles sur l appareil p.15
- Protection de l environnement p.15
- Interrupteur principal p.15
- Français p.15
- Dispositifs de sécurité p.15
- Montage des accessoires p.16
- Montage de la poignée de transport p.16
- Mettre le filet d accessoires en place p.16
- Description de l appareil p.16
- Avant la mise en service p.16
- Aspiration d eau depuis des réservoirs ouverts p.16
- Alimentation en eau p.16
- Relier le flexible haute pression à la poignée pistolet p.16
- Raccordement à la conduite d eau du réseau public p.16
- Travail avec le détergent p.17
- Transport manuel p.17
- Transport dans des véhicules p.17
- Transport p.17
- Méthode de nettoyage conseillée p.17
- Mise en service p.17
- Interrompre le fonctionnement p.17
- Fonctionnement p.17
- Fin de l utilisation p.17
- Entretien p.18
- Entreposage p.18
- Assistance en cas de panne p.18
- Appareil non étanche p.18
- Accessoires et pièces de rechange p.18
- Ranger l appareil p.18
- Protection antigel p.18
- Maintenance p.18
- Le détergent n est pas aspirée p.18
- L appareil ne monte pas en pression p.18
- L appareil ne fonctionne pas p.18
- L appareil ne démarre pas le moteur ronronne p.18
- Fluctuations de pression importantes p.18
- Entretien et maintenance p.18
- Garantie p.19
- Déclaration ue de conformité p.19
- Caractéristiques techniques p.19
- Interruttore dell apparecchio p.20
- Indice p.20
- Dispositivi di sicurezza p.20
- Blocco della pistola a spruzzo p.20
- Valvola di troppopieno con pressostato p.20
- Uso conforme a destinazione p.20
- Simboli riportati sull apparecchio p.20
- Sicurezza p.20
- Salvamotore p.20
- Protezione dell ambiente p.20
- Italiano p.20
- Prima della messa in funzione p.21
- Montare la maniglia per il trasporto p.21
- Montaggio degli accessori p.21
- Descrizione dell apparecchio p.21
- Collegare il tubo alta pressione alla pistola a spruzzo p.21
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti p.21
- Applicare la rete per accessori p.21
- Alimentazione dell acqua p.21
- Alimentazione da rete idrica p.21
- Trasporto p.22
- Terminare il lavoro p.22
- Posizione manuale p.22
- Posizione in veicoli p.22
- Operare con detergente p.22
- Metodo di pulizia consigliato p.22
- Messa in funzione p.22
- Interrompere il funzionamento p.22
- Funzionamento p.22
- Il detergente non viene aspirato p.23
- Guida alla risoluzione dei guasti p.23
- Forti variazioni di pressione p.23
- Deposito dell apparecchio p.23
- Cura e manutenzione p.23
- Antigelo p.23
- Accessori e ricambi p.23
- Supporto p.23
- Manutenzione p.23
- L apparecchio perde p.23
- L apparecchio non si accende il motore emette un ronzio p.23
- L apparecchio non raggiunge pressione p.23
- L apparecchio non funziona p.23
- Garanzia p.24
- Dichiarazione di conformità ue p.24
- Dati tecnici p.24
- Symbolen op het toestel p.25
- Reglementair gebruik p.25
- Overstroomklep met drukschakelaar p.25
- Nederlands p.25
- Motorveiligheidsschakelaar p.25
- Inhoud p.25
- Apparaatschakelaar p.25
- Zorg voor het milieu p.25
- Vergrendeling handspuitpistool p.25
- Veiligheidsinrichtingen p.25
- Veiligheid p.25
- Watertoevoer vanuit de waterleiding p.26
- Watertoevoer p.26
- Water aanzuigen uit open reservoirs p.26
- Voor de inbedrijfstelling p.26
- Transportgreep monteren p.26
- Toebehorennet aanbrengen p.26
- Toebehoren monteren p.26
- Hogedrukslang met handspuitpistool verbinden p.26
- Beschrijving apparaat p.26
- Transport in voertuigen p.27
- Inbedrijfstelling p.27
- Aanbevolen reinigingsmethode p.27
- Werking stopzetten p.27
- Werking onderbreken p.27
- Werking p.27
- Werken met reinigingsmiddelen p.27
- Vervoer p.27
- Transport met de hand p.27
- Sterke drukschommelingen p.28
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen p.28
- Opslag p.28
- Onderhoud p.28
- Hulp bij storingen p.28
- Apparaat start niet motor bromt p.28
- Apparaat opslaan p.28
- Apparaat ondicht p.28
- Apparaat komt niet op druk p.28
- Apparaat draait niet p.28
- Vorstbescherming p.28
- Toebehoren en reserveonderdelen p.28
- Technische gegevens p.29
- Garantie p.29
- Eu conformiteitsverklaring p.29
- Índice de contenidos p.30
- Válvula de derivación con presostato p.30
- Uso previsto p.30
- Símbolos en el aparato p.30
- Seguridad p.30
- Protección del medio ambiente p.30
- Interruptor del equipo p.30
- Interruptor de guardamotor p.30
- Español p.30
- Dispositivos de seguridad p.30
- Bloqueo de la pistola pulverizadora manual p.30
- Suministro de agua desde la tubería de agua p.31
- Suministro de agua p.31
- Montar el asa de transporte p.31
- Montaje de los accesorios p.31
- Descripción del aparato p.31
- Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora manual p.31
- Colocar la red accesoria p.31
- Aspiración del agua de depósitos abiertos p.31
- Antes de la puesta en marcha p.31
- Transporte p.32
- Trabajo con detergentes p.32
- Puesta en marcha p.32
- Método de limpieza recomendado p.32
- Interrupción del funcionamiento p.32
- Funcionamiento p.32
- Finalización del funcionamiento p.32
- Transporte manual p.32
- Transporte en vehículos p.32
- Protección antiheladas p.33
- Mantenimiento p.33
- Grandes oscilaciones de la presión p.33
- El aparato presenta fugas p.33
- El aparato no funciona p.33
- El aparato no aspira detergente p.33
- El aparato no arranca el motor ronronea p.33
- El aparato no alcanza la presión necesaria p.33
- Cuidados y mantenimiento p.33
- Cuidado del aparato p.33
- Ayuda en caso de avería p.33
- Almacenamiento del aparato p.33
- Almacenamiento p.33
- Accesorios y piezas de repuesto p.33
- Garantía p.34
- Declaración ue de conformidad p.34
- Datos técnicos p.34
- Índice p.35
- Válvula de descarga com interruptor de pressão p.35
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina p.35
- Símbolos no aparelho p.35
- Segurança p.35
- Proteção do meio ambiente p.35
- Português p.35
- Interruptor do aparelho p.35
- Equipamento de segurança p.35
- Disjuntor do motor p.35
- Bloqueio da pistola pulverizadora manual p.35
- Alimentação de água a partir da canalização p.36
- Alimentação de água p.36
- Montar os acessórios p.36
- Montar o manípulo de transporte p.36
- Montar a rede de acessório p.36
- Ligar a mangueira tubo flexível de alta pressão à pistola pulverizadora manual p.36
- Descrição da máquina p.36
- Aspirar a água de recipientes abertos p.36
- Antes de colocar em funcionamento p.36
- Transporte manual p.37
- Transporte em veículos p.37
- Transporte p.37
- Trabalhar com detergentes p.37
- Métodos de limpeza recomendados p.37
- Interromper o funcionamento p.37
- Funcionamento p.37
- Desligar o aparelho p.37
- Colocação em funcionamento p.37
- Protecção contra o congelamento p.38
- O motor não entra em funcionamento motor emite zumbido p.38
- O detergente não é aspirado p.38
- Manutenção p.38
- Guardar a máquina p.38
- Fortes variações de pressão p.38
- Conservação e manutenção p.38
- Conservação p.38
- Armazenamento p.38
- Aparelho com fuga p.38
- Ajuda em caso de avarias p.38
- Acessórios e peças sobressalentes p.38
- A máquina não funciona p.38
- A máquina não atinge a pressão de serviço p.38
- Declaração ue de conformidade p.39
- Dados técnicos p.39
- Garantia p.39
- Symboler på maskinen p.40
- Sikkerhedsanordninger p.40
- Sikkerhed p.40
- Overstrømsventil med trykafbryder p.40
- Motorbeskyttelsesafbryder p.40
- Miljøbeskyttelse p.40
- Låseanordning på håndsprøjtepistolen p.40
- Indholdsfortegnelse p.40
- Dansk p.40
- Bestemmelsesmæssig anvendelse p.40
- Afbryder p.40
- Monter tilbehørnettet p.41
- Inden ibrugtagning p.41
- Forbind sprøjtepistolen med højtryksslangen p.41
- Beskrivelse af apparatet p.41
- Vandforsyning fra vandledning p.41
- Vandforsyning p.41
- Opsugning af vand fra åbne beholdere p.41
- Montering af transportgrebet p.41
- Montering af tilbehør p.41
- Transport i køretøjer p.42
- Transport p.42
- Manuel transport p.42
- Ibrugtagning p.42
- Efter brug p.42
- Drift p.42
- Arbejde med rensemidler p.42
- Anbefalet rensemetode p.42
- Afbrydelse af driften p.42
- Hjælp ved fejl p.43
- Frostbeskyttelse p.43
- Vedligeholdelse p.43
- Tilbehør og reservedele p.43
- Rensemiddel bliver ikke indsuget p.43
- Pleje og vedligeholdelse p.43
- Pleje p.43
- Opbevaring af damprenseren p.43
- Opbevaring p.43
- Maskinen starter ikke motoren brummer p.43
- Maskinen kører ikke p.43
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk p.43
- Maskinen er utæt p.43
- Kraftige trykudsving p.43
- Tekniske data p.44
- Garanti p.44
- Eu overensstemmelseserklæring p.44
- Apparatbryter p.45
- Symboler på maskinen p.45
- Sikkerhetsinnretninger p.45
- Sikkerhet p.45
- Overstrømsventil med trykkbryter p.45
- Norsk p.45
- Motorvernbryter p.45
- Miljøvern p.45
- Låsin høytrykkspistol p.45
- Innholdsfortegnelse p.45
- Forskriftsmessig bruk p.45
- Sett på tilbehørsnett p.46
- Montere transporthåndtak p.46
- Montere tilbehør p.46
- Koble høytrykkslangen til høytrykkspistolen p.46
- Før den tas i bruk p.46
- Beskrivelse av apparatet p.46
- Vanntilførsel fra vannledning p.46
- Vanntilførsel p.46
- Suging av vann fra åpen beholder p.46
- Transport i kjøretøy p.47
- Transport for hånd p.47
- Transport p.47
- Ta i bruk p.47
- Opphold i arbeidet p.47
- Etter bruk p.47
- Drift p.47
- Arbeide med rengjøringsmiddel p.47
- Anbefalt rengjøringsmetode p.47
- Feilretting p.48
- Apparatet starter ikke motoren brummer p.48
- Apparatet går ikke p.48
- Apparatet er utett p.48
- Vedlikehold p.48
- Tilbehør og reservedeler p.48
- Sterke trykksvingninger p.48
- Pleie og vedlikehold p.48
- Oppbevaring av apparatet p.48
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel p.48
- Lagring p.48
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk p.48
- Frostbeskyttelse p.48
- Tekniske data p.49
- Garanti p.49
- Eu samsvarserklæring p.49
- Motorskyddsbrytare p.50
- Miljöskydd p.50
- Maskinens strömbrytare p.50
- Innehållsförteckning p.50
- Överströmningsventil med tryckbrytare p.50
- Ändamålsenlig användning p.50
- Säkerhetsanordningar p.50
- Säkerhet p.50
- Symboler på aggregatet p.50
- Svenska p.50
- Spärr spolhandtag p.50
- Vattenförsörjning från vattenledning p.51
- Vattenförsörjning p.51
- Suga upp vatten ur öppna behållare p.51
- Montera transporthandtaget p.51
- Montera tillbehörsnät p.51
- Montera tillbehör p.51
- Koppla ihop högtrycksslangen med spolhandtaget p.51
- Före ibruktagande p.51
- Beskrivning av aggregatet p.51
- Transport i fordon p.52
- Transport för hand p.52
- Transport p.52
- Rekommenderade rengöringsmetoder p.52
- Idrifttagning p.52
- Drift p.52
- Avsluta driften p.52
- Avbryta driften p.52
- Arbeten med rengöringsmedel p.52
- Förvaring p.53
- Förvara aggregatet p.53
- Frostskydd p.53
- Apparaten arbetar inte p.53
- Aggregatet startar inte motorn går p.53
- Aggregatet ger inget tryck p.53
- Aggregatet ej tätt p.53
- Åtgärder vid störningar p.53
- Underhåll p.53
- Tillbehör och reservdelar p.53
- Skötsel och underhåll p.53
- Rengöringsmedel sugs inte in p.53
- Kraftiga tryckvariationer p.53
- Tekniska data p.54
- Garanti p.54
- Eu försäkran om överensstämmelse p.54
- Suomi p.55
- Suihkupistoolin lukitus p.55
- Sisällysluettelo p.55
- Moottorin turvakytkin p.55
- Laitteessa olevat symbolit p.55
- Laitekytkin p.55
- Käyttötarkoitus p.55
- Ympäristönsuojelu p.55
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä p.55
- Turvallisuus p.55
- Turvalaitteet p.55
- Vedensyöttö vesijohdosta p.56
- Vedensyöttö p.56
- Veden ottaminen avoimista säiliöistä p.56
- Varusteverkon kiinnittäminen p.56
- Varusteiden asennus p.56
- Laitekuvaus p.56
- Kuljetuskahvan kiinnittäminen p.56
- Korkeapaineletkun liittäminen suihkupistooliin p.56
- Ennen käyttöönottoa p.56
- Kuljetus käsin p.57
- Kuljetus ajoneuvoissa p.57
- Kuljetus p.57
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen p.57
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät p.57
- Käytön lopetus p.57
- Käytön keskeytys p.57
- Käyttöönotto p.57
- Käyttö p.57
- Laitteeseen ei tule painetta p.58
- Laitteen säilytys p.58
- Laite ei toimi p.58
- Laite ei ole tiivis p.58
- Laite ei käynnisty moottori murisee p.58
- Laite ei ime puhdistusainetta p.58
- Häiriöapu p.58
- Huolto p.58
- Hoito ja huolto p.58
- Hoito p.58
- Varusteet ja varaosat p.58
- Säilytys p.58
- Suuret paineenvaihtelut p.58
- Suojaaminen pakkaselta p.58
- Tekniset tiedot p.59
- Takuu p.59
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus p.59
- Προστασία περιβάλλοντος p.60
- Πίνακας περιεχομένων p.60
- Μηχανισμοί ασφάλειας p.60
- Ελληνικά p.60
- Διακόπτης συσκευής p.60
- Διακόπτης προστασίας κινητήρα p.60
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης p.60
- Ασφάλεια πιστολέτου χειρός p.60
- Ασφάλεια p.60
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς p.60
- Σύμβολα στη συσκευή p.60
- Τοποθέτηση διχτυού εξαρτημάτων p.61
- Σύνδεση ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης με το πιστολέτο χειρός p.61
- Συναρμολόγηση λαβής μεταφοράς p.61
- Συναρμολόγηση εξαρτημάτων p.61
- Πριν τη θέση σε λειτουργία p.61
- Περιγραφή συσκευής p.61
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού p.61
- Παροχή νερού p.61
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό δοχείο p.61
- Μεταφορά p.62
- Λειτουργία p.62
- Εργασία με απορρυπαντικό p.62
- Διακοπή λειτουργίας p.62
- Έναρξη λειτουργίας p.62
- Τερματισμός λειτουργίας p.62
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού p.62
- Μεταφορά σε οχήματα p.62
- Μεταφορά με το χέρι p.62
- Φροντίδα p.63
- Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται ο κινητήρας βουίζει p.63
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό p.63
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται p.63
- Συντήρηση p.63
- Η συσκευή δεν λειτουργεί p.63
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση p.63
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά p.63
- Αποθήκευση p.63
- Αντιπαγετική προστασία p.63
- Αντιμετώπιση βλαβών p.63
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης p.63
- Φύλαξη της συσκευής p.63
- Φροντίδα και συντήρηση p.63
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.64
- Εγγύηση p.64
- Δήλωση συμμόρφωσης των εe p.64
- Çevre koruma p.65
- Türkçe p.65
- Motor koruma şalteri p.65
- Kurallara uygun kullanım p.65
- İçindekiler p.65
- Güvenlik tertibatları p.65
- Güvenlik p.65
- El püskürtme tabancasının kilidi p.65
- Cihazdaki semboller p.65
- Cihaz şalteri p.65
- Basınç şalterli taşma valfı p.65
- Yüksek basınç hortumunun el püskürtme tabancasına bağlanması p.66
- Taşıma kolunun takılması p.66
- Su boru hattından su beslemesi p.66
- Su beslemesi p.66
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce p.66
- Cihaz tanımı p.66
- Açık kaplardan su emilmesi p.66
- Aksesuarların monte edilmesi p.66
- Aksesuar filesinin yerleştirilmesi p.66
- Çalışmaya ara verme p.67
- Çalışmanın tamamlanması p.67
- Temizlik maddesi ile çalışma p.67
- Taşıma p.67
- İşletime alma p.67
- Elle taşıma p.67
- Araçlarda taşıma p.67
- Önerilen temizlik yöntemleri p.67
- Çalıştırma p.67
- Temizlik maddesi emilmiyor p.68
- Temizlik p.68
- Koruma ve bakım p.68
- Güçlü basınç dalgalanmaları p.68
- Depolama p.68
- Cihazın saklanması p.68
- Cihaz çalışmıyor p.68
- Cihaz çalışmaya başlamıyor motordan ses geliyor p.68
- Cihaz sızdırıyor p.68
- Cihaz basınca gelmiyor p.68
- Bakım p.68
- Arızalarda yardım p.68
- Antifriz koruma p.68
- Aksesuarlar ve yedek parçalar p.68
- Teknik bilgiler p.69
- Garanti p.69
- Ab uygunluk bildirisi p.69
- Символы на приборе p.70
- Русский p.70
- Приборный выключатель p.70
- Перепускной клапан с пневматическим реле p.70
- Оглавление p.70
- Использование по назначению p.70
- Защитные устройства p.70
- Защита окружающей среды p.70
- Выключатель защиты двигателя p.70
- Блокировка ручного пистолета распылителя p.70
- Безопасность p.70
- Перед началом работы p.71
- Описание прибора p.71
- Установка сетки для принадлежностей p.71
- Установка рукоятки для транспортировки p.71
- Установка принадлежностей p.71
- Соединение высоконапорного шланга с ручным пистолетом распылителем p.71
- Подача воды из открытых водоемов p.71
- Подача воды из водопровода p.71
- Подача воды p.71
- Эксплуатация p.72
- Рекомендуемый способ мойки p.72
- Работа с моющим средством p.72
- Перерыв в работе p.72
- Окончание работы p.72
- Начало работы p.72
- Техническое обслуживание p.73
- Принадлежности и запасные детали p.73
- Защита от замерзания p.73
- Хранение прибора p.73
- Хранение p.73
- Уход и техническое обслуживание p.73
- Транспортировка на транспортных средствах p.73
- Транспортировка вручную p.73
- Транспортировка p.73
- Чистящее средство не всасывается p.74
- Сильные перепады давления p.74
- Прибор негерметичен p.74
- Прибор не работает p.74
- Прибор не включается двигатель гудит p.74
- Помощь в случае неполадок p.74
- Давление в приборе не увеличивается p.74
- Гарантия p.74
- Технические данные p.75
- Заявление о соответствии еu p.75
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval p.76
- Tartalomjegyzék p.76
- Szimbólumok a készüléken p.76
- Rendeltetésszerű használat p.76
- Motor védőkapcsoló p.76
- Magyar p.76
- Környezetvédelem p.76
- Kézi szórópisztoly zárja p.76
- Készülék kapcsoló p.76
- Biztonsági berendezések p.76
- Biztonság p.76
- Tartozékok felszerelése p.77
- Tartozékháló felhelyezése p.77
- Készülék leírása p.77
- A szállítófogantyú felszerelése p.77
- A magasnyomású tömlő összekötése a kézi szórópisztollyal p.77
- Üzembevétel előtt p.77
- Vízellátás a vízvezetékből p.77
- Vízellátás p.77
- Víz kiszívása nyitott tartályokból p.77
- Üzembevétel p.78
- Szállítás kézzel p.78
- Szállítás járműben p.78
- Szállítás p.78
- Munkavégzés tisztítószerrel p.78
- Javasolt tisztítási módszer p.78
- Használat befejezése p.78
- A használat megszakítása p.78
- A készülék szivárog p.79
- A készülék nem termel nyomást p.79
- A készülék nem megy p.79
- A készülék nem indul a motor zúg p.79
- Ápolás és karbantartás p.79
- Ápolás p.79
- Tárolás p.79
- Tartozékok és alkatrészek p.79
- Segítség üzemzavar esetén p.79
- Nem szívja fel a tisztítószert p.79
- Karbantartás p.79
- Fagyás elleni védelem p.79
- Erős nyomásingadozások p.79
- A készülék tárolása p.79
- Műszaki adatok p.80
- Garancia p.80
- Eu konformitási nyilatkozat p.80
- Motorový jistič p.81
- Bezpečnostní prvky p.81
- Bezpečnost p.81
- Čeština p.81
- Zajištění ruční stříkací pistole p.81
- Symboly na zařízení p.81
- Přístrojový spínač p.81
- Přepadový ventil s tlakovým spínačem p.81
- Používání v souladu s určením p.81
- Ochrana životního prostředí p.81
- Obsah p.81
- Vysokotlakou hadici připojte k ruční stříkací pistoli p.82
- Uchycení sítě p.82
- Přívod vody p.82
- Před uvedením do provozu p.82
- Popis zařízení p.82
- Nasávání vody z otevřených nádrží p.82
- Montáž příslušenství p.82
- Montáž přepravní rukojeti p.82
- Zásobování vodou z přívodu vody p.82
- Uvedení do provozu p.83
- Ukončení provozu p.83
- Ruční přeprava p.83
- Přerušení provozu p.83
- Přeprava ve vozidle p.83
- Přeprava p.83
- Práce s čisticím prostředkem p.83
- Provoz p.83
- Doporučovaná metoda čištění p.83
- Silné kolísání tlaku p.84
- Přístroj neběží p.84
- Příslušenství a náhradní díly p.84
- Pomoc při poruchách p.84
- Ošetřování a údržba p.84
- Ochrana proti zamrznutí p.84
- Čisticí prostředek není nasáván p.84
- Údržba p.84
- Zařízení se nerozbíhá motor hučí p.84
- Zařízení nelze natlakovat p.84
- Zařízení je netěsné p.84
- Uložení přístroje p.84
- Ukládání p.84
- Záruka p.85
- Technické údaje p.85
- Eu prohlášení o shodě p.85
- Stikalo za zaščito motorja p.86
- Stikalo naprave p.86
- Slovenščina p.86
- Simboli na napravi p.86
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom p.86
- Namenska uporaba p.86
- Zapah ročne brizgalne pištole p.86
- Vsebinsko kazalo p.86
- Varstvo okolja p.86
- Varnostne naprave p.86
- Varnost p.86
- Spojitev visokotlačne gibke cevi z ročno brizgalno pištolo p.87
- Sesanje vode iz odprtih posod p.87
- Pred zagonom p.87
- Oskrba z vodo iz vodovoda p.87
- Oskrba z vodo p.87
- Opis naprave p.87
- Nameščanje mreže za pribor p.87
- Montiranje transportnega ročaja p.87
- Montaža pribora p.87
- Obratovanje p.88
- Delo s čistilnimi sredstvi p.88
- Zaključek obratovanja p.88
- Zagon p.88
- Transport v vozilih p.88
- Transport p.88
- Ročni transport p.88
- Priporočljiva metoda čiščenja p.88
- Prekinitev obratovanja p.88
- Skladiščenje p.89
- Shranjevanje naprave p.89
- Pribor in nadomestni deli p.89
- Pomoč pri motnjah p.89
- Naprava se ne zažene motor brenči p.89
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka p.89
- Naprava ne deluje p.89
- Naprava je netesna p.89
- Močna nihanja tlaka p.89
- Čistilno sredstvo se ne vsesava p.89
- Zaščita pred zamrznitvijo p.89
- Vzdrževanje p.89
- Tehnični podatki p.90
- Izjava eu o skladnosti p.90
- Garancija p.90
- Zabezpieczenia p.91
- Wyłącznik urządzenia p.91
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.91
- Symbole na urządzeniu p.91
- Stycznik silnikowy p.91
- Spis treści p.91
- Polski p.91
- Ochrona środowiska p.91
- Blokada pistoletu natryskowego p.91
- Bezpieczeństwo p.91
- Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym p.91
- Zasysanie wody z otwartych zbiorników p.92
- Umieszczanie siatki z akcesoriami p.92
- Przed pierwszym uruchomieniem p.92
- Połączenie węża wysokociśnieniowego z ręcznym pistoletem natryskowym p.92
- Opis urządzenia p.92
- Montaż uchwytu transportowego p.92
- Montaż akcesoriów p.92
- Dopływ wody z instalacji wodnej p.92
- Doprowadzenie wody p.92
- Transport w pojazdach p.93
- Transport ręczny p.93
- Transport p.93
- Przerwanie pracy p.93
- Praca ze środkiem czyszczącym p.93
- Działanie p.93
- Zalecana metoda czyszczenia p.93
- Zakończenie pracy p.93
- Uruchamianie p.93
- Środek czyszczący nie jest zasysany p.94
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne p.94
- Usuwanie usterek p.94
- Urządzenie się nie uruchamia silnik warczy p.94
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia p.94
- Urządzenie nie działa p.94
- Silne wahania ciśnienia p.94
- Przechowywanie urządzenia p.94
- Przechowywanie p.94
- Ochrona przeciwmrozowa p.94
- Nieszczelne urządzenie p.94
- Konserwacja p.94
- Czyszczenie i konserwacja p.94
- Gwarancja p.95
- Deklaracja zgodności ue p.95
- Dane techniczne p.95
- Întrerupător pentru protecţia motorului p.96
- Zăvor pistol de pulverizat p.96
- Utilizarea corectă p.96
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric p.96
- Simboluri pe aparat p.96
- Siguranţa p.96
- Româneşte p.96
- Protecţia mediului înconjurător p.96
- Dispozitive de siguranţă p.96
- Cuprins p.96
- Comutator principal p.96
- Alimentarea cu apă din conducta de apă p.97
- Alimentarea cu apă p.97
- Înainte de punerea în funcţiune p.97
- Montarea plasei pentru accesorii p.97
- Montarea mânerului de transport p.97
- Montarea accesoriilor p.97
- Descrierea aparatului p.97
- Conectarea furtunului de înaltă presiune la pistolul manual de stropit p.97
- Aspirarea apei din rezervoare deschise p.97
- Întreruperea utilizării p.98
- Încheierea utilizării p.98
- Transportul în vehicule p.98
- Transportul manual p.98
- Transport p.98
- Punerea în funcţiune p.98
- Metoda de curăţare recomandată p.98
- Funcţionarea p.98
- Funcţionare cu soluţie de curăţat p.98
- Întreţinere p.99
- Îngrijirea şi întreţinerea p.99
- Îngrijirea p.99
- Soluţia de curăţat nu este aspirată p.99
- Remedierea defecţiunilor p.99
- Protecţia împotriva îngheţului p.99
- Oscilaţii puternice de presiune p.99
- Depozitarea aparatului p.99
- Depozitarea p.99
- Aparatul nu porneşte motorul scoate zgomot p.99
- Aparatul nu funcţionează p.99
- Aparatul nu este etanş p.99
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită p.99
- Accesorii şi piese de schimb p.99
- Declaraţie ue de conformitate p.100
- Date tehnice p.100
- Garanţie p.100
- Zasitenie ručnej striekacej pištole p.101
- Vypínač prístroja p.101
- Symboly na prístroji p.101
- Slovenčina p.101
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom p.101
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením p.101
- Ochranný spínač motora p.101
- Ochrana životného prostredia p.101
- Obsah p.101
- Bezpečnosť p.101
- Bezpečnostné prvky p.101
- Napájanie vodou z vodovodu p.102
- Napájanie vodou p.102
- Montáž príslušenstva p.102
- Montáž prenosnej rukoväte p.102
- Spojenie vysokotlakovej hadice s ručnou striekacou pištoľou p.102
- Pred uvedením do prevádzky p.102
- Popis prístroja p.102
- Nasávanie vody z otvorených nádrží p.102
- Nasadenie príslušenstva p.102
- Uvedenie do prevádzky p.103
- Ukončenie prevádzky p.103
- Transport p.103
- Ručná preprava p.103
- Práce s čistiacim prostriedkom p.103
- Prevádzka p.103
- Prerušenie prevádzky p.103
- Preprava vo vozidlách p.103
- Odporúčaný spôsob čistenia p.103
- Ošetrovanie p.104
- Ochrana proti zamrznutiu p.104
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva p.104
- Údržba p.104
- Zariadenie netesní p.104
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak p.104
- Zariadenie nebeží motor zavíja p.104
- Uskladnenie prístroja p.104
- Uskladnenie p.104
- Starostlivosť a údržba p.104
- Spotrebič sa nezapína p.104
- Silné výkyvy tlaku p.104
- Príslušenstvo a náhradné diely p.104
- Pomoc pri poruchách p.104
- Záruka p.105
- Technické údaje p.105
- Eú vyhlásenie o zhode p.105
- Hrvatski p.106
- Zaštitna sklopka motora p.106
- Zaštita okoliša p.106
- Zapor ručne prskalice p.106
- Sklopka uređaja p.106
- Simboli na uređaju p.106
- Sigurnost p.106
- Sigurnosni uređaji p.106
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom p.106
- Pregled sadržaja p.106
- Namjensko korištenje p.106
- Postavljanje mreže za pribor p.107
- Opis uređaja p.107
- Montaža transportnog rukohvata p.107
- Montaža pribora p.107
- Dovod vode iz vodovoda p.107
- Dovod vode p.107
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda p.107
- Spajanje visokotlačnog crijeva na ručnu prskalicu p.107
- Prije prve uporabe p.107
- U radu p.108
- Transport vozilima p.108
- Transport p.108
- Stavljanje u pogon p.108
- Ručni transport p.108
- Rad sa sredstvom za pranje p.108
- Preporučena metoda čišćenja p.108
- Prekid rada p.108
- Kraj rada p.108
- Održavanje p.109
- Njega i održavanje p.109
- Njega p.109
- Jaka kolebanja tlaka p.109
- Čuvanje uređaja p.109
- Zaštita od smrzavanja p.109
- Uređaj se ne pokreće motor bruji p.109
- Uređaj ne brtvi p.109
- U uređaju se ne uspostavlja tlak p.109
- Stroj ne radi p.109
- Sredstvo za pranje se ne usisava p.109
- Skladištenje p.109
- Pribor i pričuvni dijelovi p.109
- Otklanjanje smetnji p.109
- Tehnički podaci p.110
- Jamstvo p.110
- Eu izjava o suklađnosti p.110
- Pregled sadržaja p.111
- Namensko korišćenje p.111
- Bravica ručne prskalice p.111
- Zaštitni prekidač motora p.111
- Zaštita životne sredine p.111
- Srpski p.111
- Simboli na uređaju p.111
- Sigurnost p.111
- Sigurnosni elementi p.111
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak p.111
- Prekidač uređaja p.111
- Spajanje visokopritisnog creva na ručnu prskalicu p.112
- Snabdevanje vodom iz vodovoda p.112
- Snabdevanje vodom p.112
- Pre upotrebe p.112
- Postavljanje mreže za pribor p.112
- Opis uređaja p.112
- Montaža transportne ručke p.112
- Montaža pribora p.112
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda p.112
- Transport u vozilima p.113
- Transport p.113
- Stavljanje u pogon p.113
- Ručni transport p.113
- Rad sa deterdžentom p.113
- Preporučena metoda čišćenja p.113
- Prekid rada p.113
- Kraj rada p.113
- Skladištenje p.114
- Pribor i rezervni delovi p.114
- Otklanjanje smetnji p.114
- Održavanje p.114
- Nega i održavanje p.114
- Jaka kolebanja pritiska p.114
- Deterdžent se ne usisava p.114
- Zaštita od smrzavanja p.114
- Uređaj se ne pokreće motor bruji p.114
- Uređaj ne radi p.114
- Uređaj je nedovoljno zaptiven p.114
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak p.114
- Skladištenje uređaja p.114
- Tehnički podaci p.115
- Izjava o usklađenosti sa propisima eu p.115
- Garancija p.115
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач p.116
- Прекъсвач на уреда p.116
- Прекъсвач за защита на мотора p.116
- Предпазни приспособления p.116
- Опазване на околната среда p.116
- Български p.116
- Блокировка пистолет за ръчно пръскане p.116
- Употреба по предназначение p.116
- Съдържание p.116
- Символи на уреда p.116
- Сигурност p.116
- Свързване на маркуча за работа под налягане с пистолета за ръчно разпръскване p.117
- Преди пускане в експлоатация p.117
- Поставете мрежичката за принадлежности p.117
- Описание на уреда p.117
- Монтирайте принадлежностите p.117
- Монтаж на транспортната дръжка p.117
- Захранване с вода от водопровода p.117
- Захранване с вода p.117
- Всмукване на вода от открити контейнери p.117
- Край на работата p.118
- Експлоатация p.118
- Tранспoрт p.118
- Транспорт в превозни средства p.118
- Ръчен транспорт p.118
- Работа с почистващо средство p.118
- Пускане в експлоатация p.118
- Препоръчителен метод на почистване p.118
- Прекъсване на работа p.118
- Уредът не достига налягане p.119
- Съхранение на уреда p.119
- Съхранение p.119
- Силни колебания в налягането p.119
- Принадлежности и резервни части p.119
- Почистващото средство не се засмуква p.119
- Помощ при неизправности p.119
- Поддръжка p.119
- Защита от замръзване p.119
- Грижи и поддръжка p.119
- Уредът не работи p.119
- Уредът не потегля моторът бръмчи p.119
- Уредът не е херметичен p.119
- Технически данни p.120
- Гаранция p.120
- Ec декларация за съответствие p.120
- Sisukord p.121
- Sihipärane kasutamine p.121
- Seadmel olevad sümbolid p.121
- Seadme lüliti p.121
- Pesupüstoli lukustus p.121
- Ohutusseadised p.121
- Ohutus p.121
- Mootorikaitselüliti p.121
- Keskkonnakaitse p.121
- Eesti p.121
- Survelülitiga ülevooluventiil p.121
- Vett võtke lahtistest mahutitest p.122
- Veevarustus veevärgist p.122
- Veevarustus p.122
- Transpordikäepideme paigaldamine p.122
- Tarvikute võrgu paigaldamine p.122
- Tarvikute paigaldamine p.122
- Seadme osad p.122
- Kõrgsurvevooliku ühendamine pesupüstoliga p.122
- Enne seadme kasutuselevõttu p.122
- Transportimine sõidukites p.123
- Transport p.123
- Soovitatav puhastusmeetod p.123
- Käsitsi transportimine p.123
- Käitamine p.123
- Kasutuselevõtt p.123
- Töötamine puhastusvahendiga p.123
- Töö lõpetamine p.123
- Töö katkestamine p.123
- Surve tugev kõikumine p.124
- Seadmes puudub surve p.124
- Seadme ladustamine p.124
- Seade lekib p.124
- Seade ei tööta p.124
- Puhastusainet ei võeta sisse p.124
- Masin ei käivitu mootor põriseb p.124
- Lisavarustus ja varuosad p.124
- Korrashoid ja tehnohooldus p.124
- Jäätumiskaitse p.124
- Hooldus p.124
- Hoiulepanek p.124
- Abi häirete korral p.124
- Tehnohooldus p.124
- Tehnilised andmed p.125
- Garantii p.125
- Eli vastavusdeklaratsioon p.125
- Vides aizsardzība p.126
- Simboli uz aparāta p.126
- Satura rādītājs p.126
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators p.126
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi p.126
- Noteikumiem atbilstoša lietošana p.126
- Motora aizsardzības slēdzis p.126
- Latviešu p.126
- Ierīces slēdzis p.126
- Drošības ierīces p.126
- Drošība p.126
- Aparāta apraksts p.127
- Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm p.127
- Ūdens padeve no ūdensvada p.127
- Ūdens padeve p.127
- Transportēšanas roktura montāža p.127
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas p.127
- Pierīču montāža p.127
- Piederumu tīkliņa pielikšana p.127
- Augstspiediena šļūtenes savienošana ar rokas smidzināšanas pistoli p.127
- Transportēšana ar rokām p.128
- Transportēšana p.128
- Ieteicamā tīrīšanas metode p.128
- Ekspluatācijas uzsākšana p.128
- Darbība p.128
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem p.128
- Darba pārtraukšana p.128
- Darba beigšana p.128
- Transportēšana automašīnās p.128
- Tehniskā apkope p.129
- Spēcīgas spiediena maiņas p.129
- Piederumi un rezerves daļas p.129
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā p.129
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis p.129
- Neblīvs aparāts p.129
- Kopšana un tehniskā apkope p.129
- Kopšana p.129
- Glabāšana p.129
- Aparāts nestrādā p.129
- Aparāts nerada spiedienu p.129
- Aparāts neieslēdzas motors rūc nevienmērīgi p.129
- Aparāta uzglabāšana p.129
- Aizsardzība pret aizsalšanu p.129
- Es atbilstības deklarācija p.130
- Tehniskie dati p.130
- Garantija p.130
- Turinys p.131
- Simboliai ant prietaiso p.131
- Saugos įranga p.131
- Sauga p.131
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu p.131
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius p.131
- Prietaiso jungiklis p.131
- Naudojimas pagal paskirtį p.131
- Lietuviškai p.131
- Apsauginis variklio jungiklis p.131
- Aplinkos apsauga p.131
- Priedų tinklelio pritvirtinimas p.132
- Priedų pritvirtinimas p.132
- Aukšto slėgio žarną sujunkite su purškimo pistoletu p.132
- Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų p.132
- Vandentiekio vanduo p.132
- Vandens tiekimas p.132
- Transportavimo rankenos montavimas p.132
- Prieš pradedant naudoti p.132
- Prietaiso aprašymas p.132
- Transportavimas transporto priemonėmis p.133
- Transportavimas rankomis p.133
- Transportavimas p.133
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą p.133
- Naudojimo pradžia p.133
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis p.133
- Naudojimas p.133
- Darbo pabaiga p.133
- Darbo nutraukimas p.133
- Apsauga nuo šalčio p.134
- Techninė priežiūra p.134
- Stiprūs slėgio svyravimai p.134
- Priežiūra ir aptarnavimas p.134
- Priežiūra p.134
- Prietaiso laikymas p.134
- Prietaisas neveikia variklis burzgia p.134
- Prietaisas neveikia p.134
- Prietaisas nesandarus p.134
- Priedai ir atsarginės dalys p.134
- Pagalba gedimų atveju p.134
- Nesusidaro slėgis p.134
- Nesiurbiamos valomosios priemonės p.134
- Laikymas p.134
- Techniniai duomenys p.135
- Garantija p.135
- Es atitikties deklaracija p.135
- Українська p.136
- Символи на пристрої p.136
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем p.136
- Правильне застосування p.136
- Зміст p.136
- Захист навколишнього середовища p.136
- Захисні засоби p.136
- Вимикач пристрою p.136
- Вимикач захисту двигуна p.136
- Блокування ручного пістолету розпилювача p.136
- Безпека p.136
- Опис пристрою p.137
- З єднати високонапірний шланг із ручним пістолетом розпилювачем p.137
- Встановіть запасні частини p.137
- Встановлення сітки для додаткового обладнання p.137
- Встановлення рукоятки для транспортування p.137
- Подавання води з відкритих водоймищ p.137
- Подавання води з водогону p.137
- Подавання води p.137
- Перед початком роботи p.137
- Транспортування транспортними засобами p.138
- Транспортування вручну p.138
- Транспортування p.138
- Робота з мийним засобом p.138
- Рекомендовані методи очищення p.138
- Припинити експлуатацію p.138
- Закінчення роботи p.138
- Експлуатація p.138
- Введення в експлуатацію p.138
- Великі перепади тиску p.139
- Апарат негерметичний p.139
- Апарат не вмикається двигун гудить p.139
- Технічне обслуговування p.139
- Пристрій не працює під тиском p.139
- Пристрій не працює p.139
- Приладдя й запасні деталі p.139
- Очисний засіб не всмоктується p.139
- Зберігати пристрій p.139
- Зберігання p.139
- Захист від морозів p.139
- Допомога у випадку неполадок p.139
- Догляд та технічне обслуговування p.139
- Догляд p.139
- Технічні характеристики p.140
- Заява при відповідність європейського співтовариства p.140
- Гарантія p.140
Похожие устройства
-
Karcher K 5 BasicРуководство по эксплуатации -
Karcher K 7 Compact (1.447-002.0)Руководство по эксплуатации -
Karcher K 5 Basic EU (1.180-580.0)Руководство по эксплуатации -
Karcher K 7 EU (1.168-502.0)Руководство по эксплуатации -
Karcher K 4 EUРуководство по эксплуатации -
Karcher K2.38MИнструкция по эксплуатации -
Karcher K4.85M plusИнструкция по эксплуатации -
Karcher K4.97M plusИнструкция по эксплуатации -
Karcher K3.97 M plusИнструкция по эксплуатации -
Karcher K 2 Universal EditionИнструкция по эксплуатации -
Karcher K 4 Promo Basic CarИнструкция по эксплуатации -
Karcher K5 Premium Full Control PlusИнструкция по эксплуатации