Karcher K 5 Basic [132/142] Rekomenduojame tokį plovimo metodą
![Karcher K 5 Basic [132/142] Rekomenduojame tokį plovimo metodą](/views2/2145238/page132/bg84.png)
– 7
DĖMESIO
Jei prietaisas veikia sausa eiga ilgiau nei 2 minutes, jis
gali būti pažeistas. Jei per 2 minutes prietaisas neturi
reikiamo slėgio, išjunkite jį ir imkitės skyriuje „Pagalba
šalinant sutrikimus“ nurodytų veiksmų.
Paveikslas
Aukšto slėgio žarną į greito jungimo movą įkiškite
taip, kad pasigirstų spragtelėjimas.
Pastaba: sitikinkite, ar tinkama kryptimi nustatytas
jungiamasis elementas.
Traukdami aukšto slėgio žarną, patikrinkite, ar
jungtis pakankamai tvirta.
Užmaukite vandens tiekimo žarną ant vandens
čiaupo jungties.
Pastaba: Tiekimo žarna netiekiama kartu su prie-
taisu.
Vandens žarną prijunkite prie vandentiekio siste-
mos.
Iki galo atsukite vandentiekio čiaupą.
Įkiškite prietaiso kištuką į rozetę.
Įjunkite prietaisą „I/ĮJ.“.
Atblokuokite rankinio purkštuvo svirtį.
Patraukite svirtį – prietaisas įsijungia.
Įjunkite įrenginį ir palaukite (maks. 2 minutes), kol
iš rankinio purškimo pistoleto išsiverš vanduo be
purslų.
Atlaisvinkite rankinio purkštuvo svertą.
Pastaba: Atleidus svirtį, prietaisas vėl išsijungia.
Aukštas slėgis išlieka sistemoje.
Užfiksuokite rankinio purškimo pistoleto svirtį.
몇 ATSARGIAI
Valydami lakuotus paviršius, laikykitės bent 30 cm ats-
tumo nuo srovės, kad nepažeistumėte jų.
DĖMESIO
Automobilių padangų, lakuotų arba jautrių paviršių, pa-
vyzdžiui, medienos, nevalykite nešvarumų skutikliu, nes
galite pažeisti.
Paveikslas
Purškimo antgalį įkiškite į rankinio purškimo pisto-
letą ir užfiksuokite pasukdami 90° kampu.
Atblokuokite rankinio purkštuvo svirtį.
Patraukite svirtį – prietaisas įsijungia.
PAVOJUS
Naudodami valomąsias priemones, laikykitės valomųjų
priemonių
gamintojo saugos duomenų lapuose pateiktų
nurodymų, o ypač reikalavimų dėl asmeninių saugos
priemonių.
Pastaba: valymo priemonę įmaišyti galima tik esant že-
mam slėgiui.
Paveikslas
Valomųjų priemonių siurbimo žarną ištraukite iš
prietaiso iki pageidaujamo ilgio.
Valomųjų priemonių siurbimo žarną įkabinkite tal-
pykloje su valomosios priemonės tirpalu.
Purškimo antgalio ir slėgio reguliatoriaus (Vario
Power) naudojimas.
Purškimo antgalį sukite kryptimi „MAŽASIS“ tol, kol
antgalis bus užfiksuotas.
Pastaba: Taip naudojant įrenginį į vandens srovę
įmaišoma valomųjų priemonių tirpalo.
Šiek tiek ploviklio užpurkškite ant sauso paviršiaus
ir leiskite įsigerti (bet ne išdžiūti).
Ištirpusius nešvarumus nuplaukite aukšto slėgio
srove.
Atlaisvinkite rankinio purkštuvo svertą.
Užfiksuokite rankinio purškimo pistoleto svirtį.
Jei pertraukos ilgesnės (daugiau nei 5 minutės),
jungikliu papildomai išjunkite prietaisą„0/IŠJ.“.
몇 ATSARGIAI
Aukšto slėgio žarną nuo rankinio purškimo pistoleto ar
prietaiso atjunkite, tik kai sistema nėra veikiama slėgio.
Baigę dirbti su valomosiomis priemonėmis: palikite
įrenginį įjungtą maždaug 1 valandai, kad jis išsiska-
lautų.
Atlaisvinkite rankinio purkštuvo svertą.
Išjunkite prietaisą „0/IŠJ.“.
Užsukite vandentiekio čiaupą.
Paspauskite rankinio purškimo pistoleto svertą,
kad pašalintumėte sistemoje dar esantį slėgį.
Užfiksuokite rankinio purškimo pistoleto svirtį.
Ištraukite prietaiso kištuką iš kištukinio lizdo.
Atjunkite prietaisą nuo vandens tiekimo sistemos.
몇 ATSARGIAI
Sužalojimų ir pažeidimų pavojus!
Transportuojant įrenginį, reikia atsižvelgti į jo svorį.
Paveikslas
Ištraukite transportavimo rankeną, pasigirsta, kaip
ji užsifiksuoja.
Prietaisą traukite už transportavimo rankenos.
Prietaisą užfiksuokite, kad nenuslystų ir neapvirstų.
Naudojimo pradžia
Naudojimas
Naudojimas su valomosiomis priemonėmis
Rekomenduojame tokį plovimo metodą
Darbo nutraukimas
Darbo pabaiga
Transportavimas
Transportavimas rankomis
Transportavimas transporto priemonėmis
132 LT
Содержание
- Überströmventil mit druckschalter p.5
- Verriegelung hochdruckpistole p.5
- Umweltschutz p.5
- Symbole auf dem gerät p.5
- Sicherheitseinrichtungen p.5
- Sicherheit p.5
- Motorschutzschalter p.5
- Inhaltsverzeichnis p.5
- Geräteschalter p.5
- Deutsch p.5
- Bestimmungsgemäße verwendung p.5
- Transportgriff montieren p.6
- Räder montieren p.6
- Hochdruckschlauch mit hochdruckpistole verbinden p.6
- Gerätebeschreibung p.6
- Zubehörnetz anbringen p.6
- Zubehör montieren p.6
- Wasserversorgung aus wasserleitung p.6
- Wasserversorgung p.6
- Wasser aus offenen behältern ansaugen p.6
- Vor inbetriebnahme p.6
- Transport von hand p.7
- Transport in fahrzeugen p.7
- Transport p.7
- Inbetriebnahme p.7
- Empfohlene reinigungsmethode p.7
- Betrieb unterbrechen p.7
- Betrieb beenden p.7
- Betrieb p.7
- Arbeiten mit reinigungsmittel p.7
- Frostschutz p.8
- Zubehör und ersatzteile p.8
- Wartung p.8
- Starke druckschwankungen p.8
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt p.8
- Pflege und wartung p.8
- Pflege p.8
- Lagerung p.8
- Hilfe bei störungen p.8
- Gerät undicht p.8
- Gerät läuft nicht an motor brummt p.8
- Gerät läuft nicht p.8
- Gerät kommt nicht auf druck p.8
- Gerät aufbewahren p.8
- Technische daten p.9
- Garantie p.9
- Eu konformitätserklärung p.9
- Symbols on the machine p.10
- Safety devices p.10
- Safety p.10
- Proper use p.10
- Overflow valve with pressure switch p.10
- Motor protection switch p.10
- Lock trigger gun p.10
- Environmental protection p.10
- English p.10
- Contents p.10
- Appliance switch p.10
- Description of the appliance p.11
- Connect the high pressure hose to the trigger gun p.11
- Before startup p.11
- Attaching the accessories p.11
- Attach the accessories net p.11
- Water supply from mains p.11
- Water supply p.11
- Install wheels p.11
- Install the transport handle p.11
- Drawing in water from open reservoirs p.11
- Working with detergent p.12
- When transporting in vehicles p.12
- When transporting by hand p.12
- Transport p.12
- Start up p.12
- Recommended cleaning method p.12
- Operation p.12
- Interrupting operation p.12
- Finish operation p.12
- Appliance does not start motor hums p.13
- Accessories and spare parts p.13
- Troubleshooting p.13
- Strong pressure fluctuations p.13
- Storing the appliance p.13
- Storage p.13
- Pressure does not build up in the appliance p.13
- No detergent infeed p.13
- Maintenance p.13
- Frost protection p.13
- Care and maintenance p.13
- Appliance is not running p.13
- Appliance is leaking p.13
- Warranty p.14
- Technical specifications p.14
- Eu declaration of conformity p.14
- Disjoncteur protecteur moteur p.15
- Clapet de décharge avec pressostat p.15
- Verrouillage poignée pistolet p.15
- Utilisation conforme p.15
- Table des matières p.15
- Sécurité p.15
- Symboles sur l appareil p.15
- Protection de l environnement p.15
- Interrupteur principal p.15
- Français p.15
- Dispositifs de sécurité p.15
- Montage des accessoires p.16
- Montage de la poignée de transport p.16
- Mettre le filet d accessoires en place p.16
- Description de l appareil p.16
- Avant la mise en service p.16
- Aspiration d eau depuis des réservoirs ouverts p.16
- Alimentation en eau p.16
- Relier le flexible haute pression à la poignée pistolet p.16
- Raccordement à la conduite d eau du réseau public p.16
- Montage des roues p.16
- Travail avec le détergent p.17
- Transport manuel p.17
- Transport dans des véhicules p.17
- Transport p.17
- Méthode de nettoyage conseillée p.17
- Mise en service p.17
- Interrompre le fonctionnement p.17
- Fonctionnement p.17
- Fin de l utilisation p.17
- Entreposage p.18
- Assistance en cas de panne p.18
- Appareil non étanche p.18
- Accessoires et pièces de rechange p.18
- Ranger l appareil p.18
- Protection antigel p.18
- Maintenance p.18
- Le détergent n est pas aspirée p.18
- L appareil ne monte pas en pression p.18
- L appareil ne fonctionne pas p.18
- L appareil ne démarre pas le moteur ronronne p.18
- Fluctuations de pression importantes p.18
- Entretien et maintenance p.18
- Entretien p.18
- Garantie p.19
- Déclaration ue de conformité p.19
- Caractéristiques techniques p.19
- Indice p.20
- Dispositivi di sicurezza p.20
- Blocco della pistola a spruzzo p.20
- Valvola di troppopieno con pressostato p.20
- Uso conforme a destinazione p.20
- Simboli riportati sull apparecchio p.20
- Sicurezza p.20
- Salvamotore p.20
- Protezione dell ambiente p.20
- Italiano p.20
- Interruttore dell apparecchio p.20
- Montare la maniglia per il trasporto p.21
- Montaggio degli accessori p.21
- Descrizione dell apparecchio p.21
- Collegare il tubo alta pressione alla pistola a spruzzo p.21
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti p.21
- Applicare la rete per accessori p.21
- Alimentazione dell acqua p.21
- Alimentazione da rete idrica p.21
- Prima della messa in funzione p.21
- Montare le ruote p.21
- Trasporto p.22
- Terminare il lavoro p.22
- Posizione manuale p.22
- Posizione in veicoli p.22
- Operare con detergente p.22
- Metodo di pulizia consigliato p.22
- Messa in funzione p.22
- Interrompere il funzionamento p.22
- Funzionamento p.22
- Forti variazioni di pressione p.23
- Deposito dell apparecchio p.23
- Cura e manutenzione p.23
- Antigelo p.23
- Accessori e ricambi p.23
- Supporto p.23
- Manutenzione p.23
- L apparecchio perde p.23
- L apparecchio non si accende il motore emette un ronzio p.23
- L apparecchio non raggiunge pressione p.23
- L apparecchio non funziona p.23
- Il detergente non viene aspirato p.23
- Guida alla risoluzione dei guasti p.23
- Garanzia p.24
- Dichiarazione di conformità ue p.24
- Dati tecnici p.24
- Overstroomklep met drukschakelaar p.25
- Nederlands p.25
- Motorveiligheidsschakelaar p.25
- Inhoud p.25
- Apparaatschakelaar p.25
- Zorg voor het milieu p.25
- Vergrendeling handspuitpistool p.25
- Veiligheidsinrichtingen p.25
- Veiligheid p.25
- Symbolen op het toestel p.25
- Reglementair gebruik p.25
- Wielen monteren p.26
- Watertoevoer vanuit de waterleiding p.26
- Watertoevoer p.26
- Water aanzuigen uit open reservoirs p.26
- Voor de inbedrijfstelling p.26
- Transportgreep monteren p.26
- Toebehorennet aanbrengen p.26
- Toebehoren monteren p.26
- Hogedrukslang met handspuitpistool verbinden p.26
- Beschrijving apparaat p.26
- Werking stopzetten p.27
- Werking onderbreken p.27
- Werking p.27
- Werken met reinigingsmiddelen p.27
- Vervoer p.27
- Transport met de hand p.27
- Transport in voertuigen p.27
- Inbedrijfstelling p.27
- Aanbevolen reinigingsmethode p.27
- Onderhoud p.28
- Hulp bij storingen p.28
- Apparaat start niet motor bromt p.28
- Apparaat opslaan p.28
- Apparaat ondicht p.28
- Apparaat komt niet op druk p.28
- Apparaat draait niet p.28
- Vorstbescherming p.28
- Toebehoren en reserveonderdelen p.28
- Sterke drukschommelingen p.28
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen p.28
- Opslag p.28
- Technische gegevens p.29
- Garantie p.29
- Eu conformiteitsverklaring p.29
- Símbolos en el aparato p.30
- Seguridad p.30
- Protección del medio ambiente p.30
- Interruptor del equipo p.30
- Interruptor de guardamotor p.30
- Español p.30
- Dispositivos de seguridad p.30
- Bloqueo de la pistola pulverizadora manual p.30
- Índice de contenidos p.30
- Válvula de derivación con presostato p.30
- Uso previsto p.30
- Suministro de agua desde la tubería de agua p.31
- Suministro de agua p.31
- Montar las ruedas p.31
- Montar el asa de transporte p.31
- Montaje de los accesorios p.31
- Descripción del aparato p.31
- Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora manual p.31
- Colocar la red accesoria p.31
- Aspiración del agua de depósitos abiertos p.31
- Antes de la puesta en marcha p.31
- Interrupción del funcionamiento p.32
- Funcionamiento p.32
- Finalización del funcionamiento p.32
- Transporte manual p.32
- Transporte en vehículos p.32
- Transporte p.32
- Trabajo con detergentes p.32
- Puesta en marcha p.32
- Método de limpieza recomendado p.32
- El aparato no funciona p.33
- El aparato no aspira detergente p.33
- El aparato no arranca el motor ronronea p.33
- El aparato no alcanza la presión necesaria p.33
- Cuidados y mantenimiento p.33
- Cuidado del aparato p.33
- Ayuda en caso de avería p.33
- Almacenamiento del aparato p.33
- Almacenamiento p.33
- Accesorios y piezas de repuesto p.33
- Protección antiheladas p.33
- Mantenimiento p.33
- Grandes oscilaciones de la presión p.33
- El aparato presenta fugas p.33
- Garantía p.34
- Declaración ue de conformidad p.34
- Datos técnicos p.34
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina p.35
- Símbolos no aparelho p.35
- Segurança p.35
- Proteção do meio ambiente p.35
- Português p.35
- Interruptor do aparelho p.35
- Equipamento de segurança p.35
- Disjuntor do motor p.35
- Bloqueio da pistola pulverizadora manual p.35
- Índice p.35
- Válvula de descarga com interruptor de pressão p.35
- Montar os acessórios p.36
- Montar o manípulo de transporte p.36
- Montar as rodas p.36
- Montar a rede de acessório p.36
- Ligar a mangueira tubo flexível de alta pressão à pistola pulverizadora manual p.36
- Descrição da máquina p.36
- Aspirar a água de recipientes abertos p.36
- Antes de colocar em funcionamento p.36
- Alimentação de água a partir da canalização p.36
- Alimentação de água p.36
- Interromper o funcionamento p.37
- Funcionamento p.37
- Desligar o aparelho p.37
- Colocação em funcionamento p.37
- Transporte manual p.37
- Transporte em veículos p.37
- Transporte p.37
- Trabalhar com detergentes p.37
- Métodos de limpeza recomendados p.37
- Manutenção p.38
- Guardar a máquina p.38
- Fortes variações de pressão p.38
- Conservação e manutenção p.38
- Conservação p.38
- Armazenamento p.38
- Aparelho com fuga p.38
- Ajuda em caso de avarias p.38
- Acessórios e peças sobressalentes p.38
- A máquina não funciona p.38
- A máquina não atinge a pressão de serviço p.38
- Protecção contra o congelamento p.38
- O motor não entra em funcionamento motor emite zumbido p.38
- O detergente não é aspirado p.38
- Garantia p.39
- Declaração ue de conformidade p.39
- Dados técnicos p.39
- Sikkerhedsanordninger p.40
- Sikkerhed p.40
- Overstrømsventil med trykafbryder p.40
- Motorbeskyttelsesafbryder p.40
- Miljøbeskyttelse p.40
- Låseanordning på håndsprøjtepistolen p.40
- Indholdsfortegnelse p.40
- Dansk p.40
- Bestemmelsesmæssig anvendelse p.40
- Afbryder p.40
- Symboler på maskinen p.40
- Vandforsyning fra vandledning p.41
- Vandforsyning p.41
- Opsugning af vand fra åbne beholdere p.41
- Montering af transportgrebet p.41
- Montering af tilbehør p.41
- Montering af hjulene p.41
- Monter tilbehørnettet p.41
- Inden ibrugtagning p.41
- Forbind sprøjtepistolen med højtryksslangen p.41
- Beskrivelse af apparatet p.41
- Efter brug p.42
- Drift p.42
- Arbejde med rensemidler p.42
- Anbefalet rensemetode p.42
- Afbrydelse af driften p.42
- Transport i køretøjer p.42
- Transport p.42
- Manuel transport p.42
- Ibrugtagning p.42
- Rensemiddel bliver ikke indsuget p.43
- Pleje og vedligeholdelse p.43
- Pleje p.43
- Opbevaring af apparatet p.43
- Opbevaring p.43
- Maskinen starter ikke motoren brummer p.43
- Maskinen kører ikke p.43
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk p.43
- Maskinen er utæt p.43
- Kraftige trykudsving p.43
- Hjælp ved fejl p.43
- Frostbeskyttelse p.43
- Vedligeholdelse p.43
- Tilbehør og reservedele p.43
- Tekniske data p.44
- Garanti p.44
- Eu overensstemmelseserklæring p.44
- Symboler på maskinen p.45
- Sikkerhetsinnretninger p.45
- Sikkerhet p.45
- Overstrømsventil med trykkbryter p.45
- Norsk p.45
- Motorvernbryter p.45
- Miljøvern p.45
- Låsin høytrykkspistol p.45
- Innholdsfortegnelse p.45
- Forskriftsmessig bruk p.45
- Apparatbryter p.45
- Vanntilførsel fra vannledning p.46
- Vanntilførsel p.46
- Suging av vann fra åpen beholder p.46
- Sett på tilbehørsnett p.46
- Montere transporthåndtak p.46
- Montere tilbehør p.46
- Montere hjulene p.46
- Koble høytrykkslangen til høytrykkspistolen p.46
- Før den tas i bruk p.46
- Beskrivelse av apparatet p.46
- Ta i bruk p.47
- Opphold i arbeidet p.47
- Etter bruk p.47
- Drift p.47
- Arbeide med rengjøringsmiddel p.47
- Anbefalt rengjøringsmetode p.47
- Transport i kjøretøy p.47
- Transport for hånd p.47
- Transport p.47
- Vedlikehold p.48
- Tilbehør og reservedeler p.48
- Sterke trykksvingninger p.48
- Pleie og vedlikehold p.48
- Oppbevaring av apparatet p.48
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel p.48
- Lagring p.48
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk p.48
- Frostbeskyttelse p.48
- Feilretting p.48
- Apparatet starter ikke motoren brummer p.48
- Apparatet går ikke p.48
- Apparatet er utett p.48
- Tekniske data p.49
- Garanti p.49
- Eu samsvarserklæring p.49
- Överströmningsventil med tryckbrytare p.50
- Ändamålsenlig användning p.50
- Säkerhetsanordningar p.50
- Säkerhet p.50
- Symboler på aggregatet p.50
- Svenska p.50
- Spärr spolhandtag p.50
- Motorskyddsbrytare p.50
- Miljöskydd p.50
- Maskinens strömbrytare p.50
- Innehållsförteckning p.50
- Före ibruktagande p.51
- Beskrivning av aggregatet p.51
- Vattenförsörjning från vattenledning p.51
- Vattenförsörjning p.51
- Suga upp vatten ur öppna behållare p.51
- Montera transporthandtaget p.51
- Montera tillbehörsnät p.51
- Montera tillbehör p.51
- Montera hjul p.51
- Koppla ihop högtrycksslangen med spolhandtaget p.51
- Transport för hand p.52
- Transport p.52
- Rekommenderade rengöringsmetoder p.52
- Idrifttagning p.52
- Drift p.52
- Avsluta driften p.52
- Avbryta driften p.52
- Arbeten med rengöringsmedel p.52
- Transport i fordon p.52
- Åtgärder vid störningar p.53
- Underhåll p.53
- Tillbehör och reservdelar p.53
- Skötsel och underhåll p.53
- Rengöringsmedel sugs inte in p.53
- Kraftiga tryckvariationer p.53
- Förvaring p.53
- Förvara aggregatet p.53
- Frostskydd p.53
- Apparaten arbetar inte p.53
- Aggregatet startar inte motorn går p.53
- Aggregatet ger inget tryck p.53
- Aggregatet ej tätt p.53
- Garanti p.54
- Eu försäkran om överensstämmelse p.54
- Tekniska data p.54
- Ympäristönsuojelu p.55
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä p.55
- Turvallisuus p.55
- Turvalaitteet p.55
- Suomi p.55
- Suihkupistoolin lukitus p.55
- Sisällysluettelo p.55
- Moottorin turvakytkin p.55
- Laitteessa olevat symbolit p.55
- Laitekytkin p.55
- Käyttötarkoitus p.55
- Laitekuvaus p.56
- Kuljetuskahvan kiinnittäminen p.56
- Korkeapaineletkun liittäminen suihkupistooliin p.56
- Ennen käyttöönottoa p.56
- Vedensyöttö vesijohdosta p.56
- Vedensyöttö p.56
- Veden ottaminen avoimista säiliöistä p.56
- Varusteverkon kiinnittäminen p.56
- Varusteiden asennus p.56
- Pyörien kiinnittäminen p.56
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen p.57
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät p.57
- Käytön lopetus p.57
- Käytön keskeytys p.57
- Käyttöönotto p.57
- Käyttö p.57
- Kuljetus käsin p.57
- Kuljetus ajoneuvoissa p.57
- Kuljetus p.57
- Hoito p.58
- Varusteet ja varaosat p.58
- Säilytys p.58
- Suuret paineenvaihtelut p.58
- Suojaaminen pakkaselta p.58
- Laitteeseen ei tule painetta p.58
- Laitteen säilytys p.58
- Laite ei toimi p.58
- Laite ei ole tiivis p.58
- Laite ei käynnisty moottori murisee p.58
- Laite ei ime puhdistusainetta p.58
- Häiriöapu p.58
- Huolto p.58
- Hoito ja huolto p.58
- Tekniset tiedot p.59
- Takuu p.59
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus p.59
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς p.60
- Σύμβολα στη συσκευή p.60
- Προστασία περιβάλλοντος p.60
- Πίνακας περιεχομένων p.60
- Μηχανισμοί ασφάλειας p.60
- Ελληνικά p.60
- Διακόπτης συσκευής p.60
- Διακόπτης προστασίας κινητήρα p.60
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης p.60
- Ασφάλεια πιστολέτου χειρός p.60
- Ασφάλεια p.60
- Πριν τη θέση σε λειτουργία p.61
- Περιγραφή συσκευής p.61
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού p.61
- Παροχή νερού p.61
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό δοχείο p.61
- Τοποθέτηση διχτυού εξαρτημάτων p.61
- Σύνδεση ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης με το πιστολέτο χειρός p.61
- Συναρμολόγηση των τροχών p.61
- Συναρμολόγηση λαβής μεταφοράς p.61
- Συναρμολόγηση εξαρτημάτων p.61
- Τερματισμός λειτουργίας p.62
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού p.62
- Μεταφορά σε οχήματα p.62
- Μεταφορά με το χέρι p.62
- Μεταφορά p.62
- Λειτουργία p.62
- Εργασία με απορρυπαντικό p.62
- Διακοπή λειτουργίας p.62
- Έναρξη λειτουργίας p.62
- Αντιμετώπιση βλαβών p.63
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης p.63
- Φύλαξη της συσκευής p.63
- Φροντίδα και συντήρηση p.63
- Φροντίδα p.63
- Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται ο κινητήρας βουίζει p.63
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό p.63
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται p.63
- Συντήρηση p.63
- Η συσκευή δεν λειτουργεί p.63
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση p.63
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά p.63
- Αποθήκευση p.63
- Αντιπαγετική προστασία p.63
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.64
- Εγγύηση p.64
- Δήλωση συμμόρφωσης των εe p.64
- Basınç şalterli taşma valfı p.65
- Çevre koruma p.65
- Türkçe p.65
- Motor koruma şalteri p.65
- Kurallara uygun kullanım p.65
- İçindekiler p.65
- Güvenlik tertibatları p.65
- Güvenlik p.65
- El püskürtme tabancasının kilidi p.65
- Cihazdaki semboller p.65
- Cihaz şalteri p.65
- Su beslemesi p.66
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce p.66
- Cihaz tanımı p.66
- Açık kaplardan su emilmesi p.66
- Aksesuarların monte edilmesi p.66
- Aksesuar filesinin yerleştirilmesi p.66
- Yüksek basınç hortumunun el püskürtme tabancasına bağlanması p.66
- Tekerleklerin takılması p.66
- Taşıma kolunun takılması p.66
- Su boru hattından su beslemesi p.66
- Önerilen temizlik yöntemleri p.67
- Çalıştırma p.67
- Çalışmaya ara verme p.67
- Çalışmanın tamamlanması p.67
- Temizlik maddesi ile çalışma p.67
- Taşıma p.67
- İşletime alma p.67
- Elle taşıma p.67
- Araçlarda taşıma p.67
- Arızalarda yardım p.68
- Antifriz koruma p.68
- Aksesuarlar ve yedek parçalar p.68
- Temizlik maddesi emilmiyor p.68
- Temizlik p.68
- Koruma ve bakım p.68
- Güçlü basınç dalgalanmaları p.68
- Depolama p.68
- Cihazın saklanması p.68
- Cihaz çalışmıyor p.68
- Cihaz çalışmaya başlamıyor motordan ses geliyor p.68
- Cihaz sızdırıyor p.68
- Cihaz basınca gelmiyor p.68
- Bakım p.68
- Teknik bilgiler p.69
- Garanti p.69
- Ab uygunluk bildirisi p.69
- Блокировка ручного пистолета распылителя p.70
- Безопасность p.70
- Символы на приборе p.70
- Русский p.70
- Приборный выключатель p.70
- Перепускной клапан с пневматическим реле p.70
- Оглавление p.70
- Использование по назначению p.70
- Защитные устройства p.70
- Защита окружающей среды p.70
- Выключатель защиты двигателя p.70
- Установка колес p.71
- Соединение высоконапорного шланга с ручным пистолетом распылителем p.71
- Подача воды из открытых водоемов p.71
- Подача воды из водопровода p.71
- Подача воды p.71
- Перед началом работы p.71
- Описание прибора p.71
- Установка сетки для принадлежностей p.71
- Установка рукоятки для транспортировки p.71
- Установка принадлежностей p.71
- Эксплуатация p.72
- Транспортировка на транспортных средствах p.72
- Транспортировка вручную p.72
- Транспортировка p.72
- Рекомендуемый способ мойки p.72
- Работа с моющим средством p.72
- Перерыв в работе p.72
- Окончание работы p.72
- Начало работы p.72
- Прибор не включается двигатель гудит p.73
- Помощь в случае неполадок p.73
- Защита от замерзания p.73
- Давление в приборе не увеличивается p.73
- Чистящее средство не всасывается p.73
- Хранение прибора p.73
- Хранение p.73
- Уход и техническое обслуживание p.73
- Техническое обслуживание p.73
- Сильные перепады давления p.73
- Принадлежности и запасные детали p.73
- Прибор негерметичен p.73
- Прибор не работает p.73
- Технические данные p.74
- Заявление о соответствии еu p.74
- Гарантия p.74
- Kézi szórópisztoly zárja p.75
- Készülék kapcsoló p.75
- Biztonsági berendezések p.75
- Biztonság p.75
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval p.75
- Tartalomjegyzék p.75
- Szimbólumok a készüléken p.75
- Rendeltetésszerű használat p.75
- Motor védőkapcsoló p.75
- Magyar p.75
- Környezetvédelem p.75
- Vízellátás a vízvezetékből p.76
- Vízellátás p.76
- Víz kiszívása nyitott tartályokból p.76
- Tartozékok felszerelése p.76
- Tartozékháló felhelyezése p.76
- Készülék leírása p.76
- Kerekek felszerelése p.76
- A szállítófogantyú felszerelése p.76
- A magasnyomású tömlő összekötése a kézi szórópisztollyal p.76
- Üzembevétel előtt p.76
- Üzembevétel p.77
- Szállítás kézzel p.77
- Szállítás járműben p.77
- Szállítás p.77
- Munkavégzés tisztítószerrel p.77
- Javasolt tisztítási módszer p.77
- Használat befejezése p.77
- A használat megszakítása p.77
- Fagyás elleni védelem p.78
- Erős nyomásingadozások p.78
- A készülék tárolása p.78
- A készülék szivárog p.78
- A készülék nem termel nyomást p.78
- A készülék nem megy p.78
- A készülék nem indul a motor zúg p.78
- Ápolás és karbantartás p.78
- Ápolás p.78
- Tárolás p.78
- Tartozékok és alkatrészek p.78
- Segítség üzemzavar esetén p.78
- Nem szívja fel a tisztítószert p.78
- Karbantartás p.78
- Műszaki adatok p.79
- Garancia p.79
- Eu konformitási nyilatkozat p.79
- Používání v souladu s určením p.80
- Ochrana životního prostředí p.80
- Obsah p.80
- Motorový jistič p.80
- Bezpečnostní prvky p.80
- Bezpečnost p.80
- Čeština p.80
- Zajištění ruční stříkací pistole p.80
- Symboly na zařízení p.80
- Přístrojový spínač p.80
- Přepadový ventil s tlakovým spínačem p.80
- Zásobování vodou z přívodu vody p.81
- Vysokotlakou hadici připojte k ruční stříkací pistoli p.81
- Uchycení sítě p.81
- Přívod vody p.81
- Před uvedením do provozu p.81
- Popis zařízení p.81
- Nasávání vody z otevřených nádrží p.81
- Montáž příslušenství p.81
- Montáž přepravní rukojeti p.81
- Montáž koleček p.81
- Doporučovaná metoda čištění p.82
- Uvedení do provozu p.82
- Ukončení provozu p.82
- Ruční přeprava p.82
- Přerušení provozu p.82
- Přeprava ve vozidle p.82
- Přeprava p.82
- Práce s čisticím prostředkem p.82
- Provoz p.82
- Uložení přístroje p.83
- Ukládání p.83
- Silné kolísání tlaku p.83
- Přístroj neběží p.83
- Příslušenství a náhradní díly p.83
- Pomoc při poruchách p.83
- Ošetřování a údržba p.83
- Ochrana proti zamrznutí p.83
- Čisticí prostředek není nasáván p.83
- Údržba p.83
- Zařízení se nerozbíhá motor hučí p.83
- Zařízení nelze natlakovat p.83
- Zařízení je netěsné p.83
- Záruka p.84
- Technické údaje p.84
- Eu prohlášení o shodě p.84
- Varnostne naprave p.85
- Varnost p.85
- Stikalo za zaščito motorja p.85
- Stikalo naprave p.85
- Slovenščina p.85
- Simboli na napravi p.85
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom p.85
- Namenska uporaba p.85
- Zapah ročne brizgalne pištole p.85
- Vsebinsko kazalo p.85
- Varstvo okolja p.85
- Spojitev visokotlačne gibke cevi z ročno brizgalno pištolo p.86
- Sesanje vode iz odprtih posod p.86
- Pred zagonom p.86
- Oskrba z vodo iz vodovoda p.86
- Oskrba z vodo p.86
- Opis naprave p.86
- Nameščanje mreže za pribor p.86
- Montiranje transportnega ročaja p.86
- Montiranje koles p.86
- Montaža pribora p.86
- Prekinitev obratovanja p.87
- Obratovanje p.87
- Delo s čistilnimi sredstvi p.87
- Zaključek obratovanja p.87
- Zagon p.87
- Transport v vozilih p.87
- Transport p.87
- Ročni transport p.87
- Priporočljiva metoda čiščenja p.87
- Vzdrževanje p.88
- Skladiščenje p.88
- Shranjevanje naprave p.88
- Pribor in nadomestni deli p.88
- Pomoč pri motnjah p.88
- Naprava se ne zažene motor brenči p.88
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka p.88
- Naprava ne deluje p.88
- Naprava je netesna p.88
- Močna nihanja tlaka p.88
- Čistilno sredstvo se ne vsesava p.88
- Zaščita pred zamrznitvijo p.88
- Tehnični podatki p.89
- Izjava eu o skladnosti p.89
- Garancija p.89
- Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym p.90
- Zabezpieczenia p.90
- Wyłącznik urządzenia p.90
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.90
- Symbole na urządzeniu p.90
- Stycznik silnikowy p.90
- Spis treści p.90
- Polski p.90
- Ochrona środowiska p.90
- Blokada pistoletu natryskowego p.90
- Bezpieczeństwo p.90
- Zasysanie wody z otwartych zbiorników p.91
- Umieszczanie siatki z akcesoriami p.91
- Przed pierwszym uruchomieniem p.91
- Połączenie węża wysokociśnieniowego z ręcznym pistoletem natryskowym p.91
- Opis urządzenia p.91
- Montowanie kół p.91
- Montaż uchwytu transportowego p.91
- Montaż akcesoriów p.91
- Dopływ wody z instalacji wodnej p.91
- Doprowadzenie wody p.91
- Transport w pojazdach p.92
- Transport ręczny p.92
- Transport p.92
- Przerwanie pracy p.92
- Praca ze środkiem czyszczącym p.92
- Działanie p.92
- Zalecana metoda czyszczenia p.92
- Zakończenie pracy p.92
- Uruchamianie p.92
- Środek czyszczący nie jest zasysany p.93
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne p.93
- Usuwanie usterek p.93
- Urządzenie się nie uruchamia silnik warczy p.93
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia p.93
- Urządzenie nie działa p.93
- Silne wahania ciśnienia p.93
- Przechowywanie urządzenia p.93
- Przechowywanie p.93
- Ochrona przeciwmrozowa p.93
- Nieszczelne urządzenie p.93
- Konserwacja p.93
- Czyszczenie i konserwacja p.93
- Gwarancja p.94
- Deklaracja zgodności ue p.94
- Dane techniczne p.94
- Întrerupător pentru protecţia motorului p.95
- Zăvor pistol de pulverizat p.95
- Utilizarea corectă p.95
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric p.95
- Simboluri pe aparat p.95
- Siguranţa p.95
- Româneşte p.95
- Protecţia mediului înconjurător p.95
- Dispozitive de siguranţă p.95
- Cuprins p.95
- Comutator principal p.95
- Alimentarea cu apă din conducta de apă p.96
- Alimentarea cu apă p.96
- Înainte de punerea în funcţiune p.96
- Montarea roţilor p.96
- Montarea plasei pentru accesorii p.96
- Montarea mânerului de transport p.96
- Montarea accesoriilor p.96
- Descrierea aparatului p.96
- Conectarea furtunului de înaltă presiune la pistolul manual de stropit p.96
- Aspirarea apei din rezervoare deschise p.96
- Încheierea utilizării p.97
- Transportul în vehicule p.97
- Transportul manual p.97
- Transport p.97
- Punerea în funcţiune p.97
- Metoda de curăţare recomandată p.97
- Funcţionarea p.97
- Funcţionare cu soluţie de curăţat p.97
- Întreruperea utilizării p.97
- Întreţinere p.98
- Îngrijirea şi întreţinerea p.98
- Îngrijirea p.98
- Soluţia de curăţat nu este aspirată p.98
- Remedierea defecţiunilor p.98
- Protecţia împotriva îngheţului p.98
- Oscilaţii puternice de presiune p.98
- Depozitarea aparatului p.98
- Depozitarea p.98
- Aparatul nu porneşte motorul scoate zgomot p.98
- Aparatul nu funcţionează p.98
- Aparatul nu este etanş p.98
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită p.98
- Accesorii şi piese de schimb p.98
- Date tehnice p.99
- Garanţie p.99
- Declaraţie ue de conformitate p.99
- Zasitenie ručnej striekacej pištole p.100
- Vypínač prístroja p.100
- Symboly na prístroji p.100
- Slovenčina p.100
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom p.100
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením p.100
- Ochranný spínač motora p.100
- Ochrana životného prostredia p.100
- Obsah p.100
- Bezpečnosť p.100
- Bezpečnostné prvky p.100
- Montáž príslušenstva p.101
- Montáž prenosnej rukoväte p.101
- Montáž koliesok p.101
- Spojenie vysokotlakovej hadice s ručnou striekacou pištoľou p.101
- Pred uvedením do prevádzky p.101
- Popis prístroja p.101
- Nasávanie vody z otvorených nádrží p.101
- Nasadenie príslušenstva p.101
- Napájanie vodou z vodovodu p.101
- Napájanie vodou p.101
- Uvedenie do prevádzky p.102
- Ukončenie prevádzky p.102
- Transport p.102
- Ručná preprava p.102
- Práce s čistiacim prostriedkom p.102
- Prevádzka p.102
- Prerušenie prevádzky p.102
- Preprava vo vozidlách p.102
- Odporúčaný spôsob čistenia p.102
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva p.103
- Údržba p.103
- Zariadenie netesní p.103
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak p.103
- Zariadenie nebeží motor zavíja p.103
- Uskladnenie prístroja p.103
- Uskladnenie p.103
- Starostlivosť a údržba p.103
- Spotrebič sa nezapína p.103
- Silné výkyvy tlaku p.103
- Príslušenstvo a náhradné diely p.103
- Pomoc pri poruchách p.103
- Ošetrovanie p.103
- Ochrana proti zamrznutiu p.103
- Technické údaje p.104
- Eú vyhlásenie o zhode p.104
- Záruka p.104
- Zaštitna sklopka motora p.105
- Zaštita okoliša p.105
- Zapor ručne prskalice p.105
- Sklopka uređaja p.105
- Simboli na uređaju p.105
- Sigurnost p.105
- Sigurnosni uređaji p.105
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom p.105
- Pregled sadržaja p.105
- Namjensko korištenje p.105
- Hrvatski p.105
- Montaža pribora p.106
- Montaža kotača p.106
- Dovod vode iz vodovoda p.106
- Dovod vode p.106
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda p.106
- Spajanje visokotlačnog crijeva na ručnu prskalicu p.106
- Prije prve uporabe p.106
- Postavljanje mreže za pribor p.106
- Opis uređaja p.106
- Montaža transportnog rukohvata p.106
- U radu p.107
- Transport vozilima p.107
- Transport p.107
- Stavljanje u pogon p.107
- Ručni transport p.107
- Rad sa sredstvom za pranje p.107
- Preporučena metoda čišćenja p.107
- Prekid rada p.107
- Kraj rada p.107
- Jaka kolebanja tlaka p.108
- Čuvanje uređaja p.108
- Zaštita od smrzavanja p.108
- Uređaj se ne pokreće motor bruji p.108
- Uređaj ne brtvi p.108
- U uređaju se ne uspostavlja tlak p.108
- Stroj ne radi p.108
- Sredstvo za pranje se ne usisava p.108
- Skladištenje p.108
- Pribor i pričuvni dijelovi p.108
- Otklanjanje smetnji p.108
- Održavanje p.108
- Njega i održavanje p.108
- Njega p.108
- Tehnički podaci p.109
- Jamstvo p.109
- Eu izjava o suklađnosti p.109
- Zaštitni prekidač motora p.110
- Zaštita životne sredine p.110
- Srpski p.110
- Simboli na uređaju p.110
- Sigurnost p.110
- Sigurnosni elementi p.110
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak p.110
- Prekidač uređaja p.110
- Pregled sadržaja p.110
- Namensko korišćenje p.110
- Bravica ručne prskalice p.110
- Postavljanje mreže za pribor p.111
- Opis uređaja p.111
- Montaža transportne ručke p.111
- Montaža točkova p.111
- Montaža pribora p.111
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda p.111
- Spajanje visokopritisnog creva na ručnu prskalicu p.111
- Snabdevanje vodom iz vodovoda p.111
- Snabdevanje vodom p.111
- Pre upotrebe p.111
- Transport u vozilima p.112
- Transport p.112
- Stavljanje u pogon p.112
- Ručni transport p.112
- Rad sa deterdžentom p.112
- Preporučena metoda čišćenja p.112
- Prekid rada p.112
- Kraj rada p.112
- Nega i održavanje p.113
- Jaka kolebanja pritiska p.113
- Deterdžent se ne usisava p.113
- Zaštita od smrzavanja p.113
- Uređaj se ne pokreće motor bruji p.113
- Uređaj ne radi p.113
- Uređaj je nedovoljno zaptiven p.113
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak p.113
- Skladištenje uređaja p.113
- Skladištenje p.113
- Pribor i rezervni delovi p.113
- Otklanjanje smetnji p.113
- Održavanje p.113
- Tehnički podaci p.114
- Izjava o usklađenosti sa propisima eu p.114
- Garancija p.114
- Опазване на околната среда p.115
- Български p.115
- Блокировка пистолет за ръчно пръскане p.115
- Употреба по предназначение p.115
- Съдържание p.115
- Символи на уреда p.115
- Сигурност p.115
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач p.115
- Прекъсвач на уреда p.115
- Прекъсвач за защита на мотора p.115
- Предпазни приспособления p.115
- Поставете мрежичката за принадлежности p.116
- Описание на уреда p.116
- Монтиране на колелата p.116
- Монтирайте принадлежностите p.116
- Монтаж на транспортната дръжка p.116
- Захранване с вода от водопровода p.116
- Захранване с вода p.116
- Всмукване на вода от открити контейнери p.116
- Свързване на маркуча за работа под налягане с пистолета за ръчно разпръскване p.116
- Преди пускане в експлоатация p.116
- Транспорт в превозни средства p.117
- Ръчен транспорт p.117
- Работа с почистващо средство p.117
- Пускане в експлоатация p.117
- Препоръчителен метод на почистване p.117
- Прекъсване на работа p.117
- Край на работата p.117
- Експлоатация p.117
- Tранспoрт p.117
- Почистващото средство не се засмуква p.118
- Помощ при неизправности p.118
- Поддръжка p.118
- Защита от замръзване p.118
- Грижи и поддръжка p.118
- Уредът не работи p.118
- Уредът не потегля моторът бръмчи p.118
- Уредът не е херметичен p.118
- Уредът не достига налягане p.118
- Съхранение на уреда p.118
- Съхранение p.118
- Силни колебания в налягането p.118
- Принадлежности и резервни части p.118
- Технически данни p.119
- Гаранция p.119
- Ec декларация за съответствие p.119
- Ohutusseadised p.120
- Ohutus p.120
- Mootorikaitselüliti p.120
- Keskkonnakaitse p.120
- Eesti p.120
- Survelülitiga ülevooluventiil p.120
- Sisukord p.120
- Sihipärane kasutamine p.120
- Seadmel olevad sümbolid p.120
- Seadme lüliti p.120
- Pesupüstoli lukustus p.120
- Vett võtke lahtistest mahutitest p.121
- Veevarustus veevärgist p.121
- Veevarustus p.121
- Transpordikäepideme paigaldamine p.121
- Tarvikute võrgu paigaldamine p.121
- Tarvikute paigaldamine p.121
- Seadme osad p.121
- Rataste paigaldamine p.121
- Kõrgsurvevooliku ühendamine pesupüstoliga p.121
- Enne seadme kasutuselevõttu p.121
- Töötamine puhastusvahendiga p.122
- Töö lõpetamine p.122
- Töö katkestamine p.122
- Transportimine sõidukites p.122
- Transport p.122
- Soovitatav puhastusmeetod p.122
- Käsitsi transportimine p.122
- Käitamine p.122
- Kasutuselevõtt p.122
- Masin ei käivitu mootor põriseb p.123
- Lisavarustus ja varuosad p.123
- Korrashoid ja tehnohooldus p.123
- Jäätumiskaitse p.123
- Hooldus p.123
- Hoiulepanek p.123
- Abi häirete korral p.123
- Tehnohooldus p.123
- Surve tugev kõikumine p.123
- Seadmes puudub surve p.123
- Seadme ladustamine p.123
- Seade lekib p.123
- Seade ei tööta p.123
- Puhastusainet ei võeta sisse p.123
- Tehnilised andmed p.124
- Garantii p.124
- Eli vastavusdeklaratsioon p.124
- Noteikumiem atbilstoša lietošana p.125
- Motora aizsardzības slēdzis p.125
- Latviešu p.125
- Ierīces slēdzis p.125
- Drošības ierīces p.125
- Drošība p.125
- Vides aizsardzība p.125
- Simboli uz aparāta p.125
- Satura rādītājs p.125
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators p.125
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi p.125
- Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm p.126
- Ūdens padeve no ūdensvada p.126
- Ūdens padeve p.126
- Transportēšanas roktura montāža p.126
- Riteņu montāža p.126
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas p.126
- Pierīču montāža p.126
- Piederumu tīkliņa pielikšana p.126
- Augstspiediena šļūtenes savienošana ar rokas smidzināšanas pistoli p.126
- Aparāta apraksts p.126
- Darba beigšana p.127
- Transportēšana automašīnās p.127
- Transportēšana ar rokām p.127
- Transportēšana p.127
- Ieteicamā tīrīšanas metode p.127
- Ekspluatācijas uzsākšana p.127
- Darbība p.127
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem p.127
- Darba pārtraukšana p.127
- Kopšana un tehniskā apkope p.128
- Kopšana p.128
- Glabāšana p.128
- Aparāts nestrādā p.128
- Aparāts nerada spiedienu p.128
- Aparāts neieslēdzas motors rūc nevienmērīgi p.128
- Aparāta uzglabāšana p.128
- Aizsardzība pret aizsalšanu p.128
- Tehniskā apkope p.128
- Spēcīgas spiediena maiņas p.128
- Piederumi un rezerves daļas p.128
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā p.128
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis p.128
- Neblīvs aparāts p.128
- Tehniskie dati p.129
- Garantija p.129
- Es atbilstības deklarācija p.129
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu p.130
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius p.130
- Prietaiso jungiklis p.130
- Naudojimas pagal paskirtį p.130
- Lietuviškai p.130
- Apsauginis variklio jungiklis p.130
- Aplinkos apsauga p.130
- Turinys p.130
- Simboliai ant prietaiso p.130
- Saugos įranga p.130
- Sauga p.130
- Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų p.131
- Vandentiekio vanduo p.131
- Vandens tiekimas p.131
- Transportavimo rankenos montavimas p.131
- Ratų montavimas p.131
- Prieš pradedant naudoti p.131
- Prietaiso aprašymas p.131
- Priedų tinklelio pritvirtinimas p.131
- Priedų pritvirtinimas p.131
- Aukšto slėgio žarną sujunkite su purškimo pistoletu p.131
- Darbo pabaiga p.132
- Darbo nutraukimas p.132
- Transportavimas transporto priemonėmis p.132
- Transportavimas rankomis p.132
- Transportavimas p.132
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą p.132
- Naudojimo pradžia p.132
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis p.132
- Naudojimas p.132
- Prietaisas neveikia variklis burzgia p.133
- Prietaisas neveikia p.133
- Prietaisas nesandarus p.133
- Priedai ir atsarginės dalys p.133
- Pagalba gedimų atveju p.133
- Nesusidaro slėgis p.133
- Nesiurbiamos valomosios priemonės p.133
- Laikymas p.133
- Apsauga nuo šalčio p.133
- Techninė priežiūra p.133
- Stiprūs slėgio svyravimai p.133
- Priežiūra ir aptarnavimas p.133
- Priežiūra p.133
- Prietaiso laikymas p.133
- Techniniai duomenys p.134
- Garantija p.134
- Es atitikties deklaracija p.134
- Правильне застосування p.135
- Зміст p.135
- Захист навколишнього середовища p.135
- Захисні засоби p.135
- Вимикач пристрою p.135
- Вимикач захисту двигуна p.135
- Блокування ручного пістолету розпилювача p.135
- Безпека p.135
- Українська p.135
- Символи на пристрої p.135
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем p.135
- Подавання води з відкритих водоймищ p.136
- Подавання води з водогону p.136
- Подавання води p.136
- Перед початком роботи p.136
- Опис пристрою p.136
- З єднати високонапірний шланг із ручним пістолетом розпилювачем p.136
- Встановіть запасні частини p.136
- Встановлення сітки для додаткового обладнання p.136
- Встановлення рукоятки для транспортування p.136
- Встановлення коліс p.136
- Закінчення роботи p.137
- Експлуатація p.137
- Введення в експлуатацію p.137
- Транспортування транспортними засобами p.137
- Транспортування вручну p.137
- Транспортування p.137
- Робота з мийним засобом p.137
- Рекомендовані методи очищення p.137
- Припинити експлуатацію p.137
- Очисний засіб не всмоктується p.138
- Зберігати пристрій p.138
- Зберігання p.138
- Захист від морозів p.138
- Допомога у випадку неполадок p.138
- Догляд та технічне обслуговування p.138
- Догляд p.138
- Великі перепади тиску p.138
- Апарат негерметичний p.138
- Апарат не вмикається двигун гудить p.138
- Технічне обслуговування p.138
- Пристрій не працює під тиском p.138
- Пристрій не працює p.138
- Приладдя й запасні деталі p.138
- Технічні характеристики p.139
- Заява при відповідність європейського співтовариства p.139
- Гарантія p.139
Похожие устройства
-
Karcher K4 BasiсРуководство по эксплуатации -
Karcher K 7 Compact (1.447-002.0)Руководство по эксплуатации -
Karcher K 5 Basic EU (1.180-580.0)Руководство по эксплуатации -
Karcher K 7 EU (1.168-502.0)Руководство по эксплуатации -
Karcher K 4 EUРуководство по эксплуатации -
Karcher K2.38MИнструкция по эксплуатации -
Karcher K4.85M plusИнструкция по эксплуатации -
Karcher K4.97M plusИнструкция по эксплуатации -
Karcher K3.97 M plusИнструкция по эксплуатации -
Karcher K 2 Universal EditionИнструкция по эксплуатации -
Karcher K 4 Promo Basic CarИнструкция по эксплуатации -
Karcher K5 Premium Full Control PlusИнструкция по эксплуатации