Karcher K 5 Basic [138/142] Догляд та технічне обслуговування
![Karcher K 5 Basic [138/142] Догляд та технічне обслуговування](/views2/2145238/page138/bg8a.png)
– 8
몇 ОБЕРЕЖНО
Небезпека травм та пошкоджень!
При зберіганні враховувати вагу пристрою.
Перед тривалим зберіганням, наприклад взимку,
слід додатково звернути увагу на вказівки в розділі
"Догляд".
Встановити пристрій на рівній поверхні.
Нажати на корпус швидкороз'ємного з'єднання
для високонапірного шланга в напрямку, зазна-
ченому стрілкою, та вийняти високонапірний
шланг.
Натиснути розмикальну кнопку на ручному
пістолеті-розпилювачі та відділити високонапір-
ний шланг від ручного пістолета-розпилювача.
Скласти мережевий кабель, шланг високого ти-
ску та приладдя на апараті.
УВАГА
Не повністю випорожнені пристрої та обладнання
можуть бути пошкоджені при дії морозу. Повністю
випорожнити пристрій та обладнання, а також за-
безпечити захист від морозу
Щоб уникнути пошкоджень:
З апарату слід повністю видалити воду. Вмика-
ти апарат без приєднаного шланга високого ти-
ску і без приєднаного водопостачання (макси-
мум на 1 хвилину) та почекати доти, доки припи-
ниться витік води зі шлангу високого тиску. Ви-
мкніть апарат.
Зберігати пристрій з усіма аксесуарами у тепло-
му приміщенні.
НЕБЕЗПЕКА
Небезпека ураження електричним струмом.
Перед проведенням
будь-яких робіт з обслуго-
вування пристрій слід вимкнути та витягну-
ти штепсельну вилку з розетки.
Перед довгим періодом зберігання, наприклад узим-
ку:
Рисунок
Витягніть з допомогою плоскогубців мережевий
фільтр з елементу для водопостачання та про-
мийте його у проточній воді.
Апарат не потребує профілактичного обслуговуван-
ня.
Слід використовувати лише оригінальні комплекту-
ючі та оригінальні запасні деталі, тому що саме вони
гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію
приладу.
Інформація щодо комплектуючих та запасних дета-
лей міститься на сайті www.kaercher.com.
Незначні ушкодження ви можете виправити само-
стійно за допомогою наступного огляду.
У сумнівних випадках, будь-ласка, звертайтеся до
компетентної служби технічної підтримки.
НЕБЕЗПЕКА
Небезпека ураження електричним струмом.
Перед проведенням будь-яких робіт з обслуго-
вування пристрій слід вимкнути та витягну-
ти штепсельну вилку з розетки.
Витягнути важіль ручного пістолета-розпилюва-
ча, пристрій вимкнеться.
Перевірте відповідність напруги, вказаної у за-
водській табличці, напрузі джерела електрое-
нергії.
Перевірити мережевий кабель на пошкодження.
Падіння напруги через слабку електромережу або
при використанні подовжувача.
При вимкненні насамперед витягти важіль руч-
ного пістолету-розпилювача, потім установіть
вимикач апарату в положення „I/ON“ (I/УВІМК.).
Перевірити настроювання струминної трубки.
Перевірити достатність об’єму подачі води.
Витягніть з допомогою плоскогубців мережевий
фільтр з елементу для водопостачання та про-
мийте його у проточній воді.
Видалення повітря із пристрою: Ввімкнути при-
стрій без підключеного високонапірного шланга
та почекати (не більше 2 хвилин), поки з високо-
напірного шланга не почне виходити вода без
бульбашок повітря. Вимкнути пристрій та зано-
во приєднати шланг високого тиску.
Очистити форсунку високого тиску: Голкою при-
брати бруд з отвору форсунки та промити її во-
дою.
Перевірте кількість подаваної води.
Незначну негерметичність апарату зумовлено
технічними особливостями. При сильній негер-
метичності зверніться до авторизованої служби
сервісного обслуговування.
Використовувати струменеву трубку з регулю-
ванням тиску (Vario Power)
Повернути струминну трубку до упору в напрям-
ку «SOFT».
Почистити фільтр у всмоктувальному шлангу
мийного засобу.
Перевірити всмоктувальний шланг для мийного
засобу на перегини.
Зберігання
Зберігати пристрій
Захист від морозів
Догляд та технічне обслуговування
Догляд
Технічне обслуговування
Приладдя й запасні деталі
Допомога у випадку неполадок
Пристрій не працює
Апарат не вмикається, двигун гудить
Пристрій не працює під тиском
Великі перепади тиску
Апарат негерметичний
Очисний засіб не всмоктується
138 UK
Содержание
- Überströmventil mit druckschalter p.5
- Verriegelung hochdruckpistole p.5
- Umweltschutz p.5
- Symbole auf dem gerät p.5
- Sicherheitseinrichtungen p.5
- Sicherheit p.5
- Motorschutzschalter p.5
- Inhaltsverzeichnis p.5
- Geräteschalter p.5
- Deutsch p.5
- Bestimmungsgemäße verwendung p.5
- Transportgriff montieren p.6
- Räder montieren p.6
- Hochdruckschlauch mit hochdruckpistole verbinden p.6
- Gerätebeschreibung p.6
- Zubehörnetz anbringen p.6
- Zubehör montieren p.6
- Wasserversorgung aus wasserleitung p.6
- Wasserversorgung p.6
- Wasser aus offenen behältern ansaugen p.6
- Vor inbetriebnahme p.6
- Transport von hand p.7
- Transport in fahrzeugen p.7
- Transport p.7
- Inbetriebnahme p.7
- Empfohlene reinigungsmethode p.7
- Betrieb unterbrechen p.7
- Betrieb beenden p.7
- Betrieb p.7
- Arbeiten mit reinigungsmittel p.7
- Frostschutz p.8
- Zubehör und ersatzteile p.8
- Wartung p.8
- Starke druckschwankungen p.8
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt p.8
- Pflege und wartung p.8
- Pflege p.8
- Lagerung p.8
- Hilfe bei störungen p.8
- Gerät undicht p.8
- Gerät läuft nicht an motor brummt p.8
- Gerät läuft nicht p.8
- Gerät kommt nicht auf druck p.8
- Gerät aufbewahren p.8
- Technische daten p.9
- Garantie p.9
- Eu konformitätserklärung p.9
- Symbols on the machine p.10
- Safety devices p.10
- Safety p.10
- Proper use p.10
- Overflow valve with pressure switch p.10
- Motor protection switch p.10
- Lock trigger gun p.10
- Environmental protection p.10
- English p.10
- Contents p.10
- Appliance switch p.10
- Description of the appliance p.11
- Connect the high pressure hose to the trigger gun p.11
- Before startup p.11
- Attaching the accessories p.11
- Attach the accessories net p.11
- Water supply from mains p.11
- Water supply p.11
- Install wheels p.11
- Install the transport handle p.11
- Drawing in water from open reservoirs p.11
- Working with detergent p.12
- When transporting in vehicles p.12
- When transporting by hand p.12
- Transport p.12
- Start up p.12
- Recommended cleaning method p.12
- Operation p.12
- Interrupting operation p.12
- Finish operation p.12
- Appliance does not start motor hums p.13
- Accessories and spare parts p.13
- Troubleshooting p.13
- Strong pressure fluctuations p.13
- Storing the appliance p.13
- Storage p.13
- Pressure does not build up in the appliance p.13
- No detergent infeed p.13
- Maintenance p.13
- Frost protection p.13
- Care and maintenance p.13
- Appliance is not running p.13
- Appliance is leaking p.13
- Warranty p.14
- Technical specifications p.14
- Eu declaration of conformity p.14
- Disjoncteur protecteur moteur p.15
- Clapet de décharge avec pressostat p.15
- Verrouillage poignée pistolet p.15
- Utilisation conforme p.15
- Table des matières p.15
- Sécurité p.15
- Symboles sur l appareil p.15
- Protection de l environnement p.15
- Interrupteur principal p.15
- Français p.15
- Dispositifs de sécurité p.15
- Montage des accessoires p.16
- Montage de la poignée de transport p.16
- Mettre le filet d accessoires en place p.16
- Description de l appareil p.16
- Avant la mise en service p.16
- Aspiration d eau depuis des réservoirs ouverts p.16
- Alimentation en eau p.16
- Relier le flexible haute pression à la poignée pistolet p.16
- Raccordement à la conduite d eau du réseau public p.16
- Montage des roues p.16
- Travail avec le détergent p.17
- Transport manuel p.17
- Transport dans des véhicules p.17
- Transport p.17
- Méthode de nettoyage conseillée p.17
- Mise en service p.17
- Interrompre le fonctionnement p.17
- Fonctionnement p.17
- Fin de l utilisation p.17
- Entreposage p.18
- Assistance en cas de panne p.18
- Appareil non étanche p.18
- Accessoires et pièces de rechange p.18
- Ranger l appareil p.18
- Protection antigel p.18
- Maintenance p.18
- Le détergent n est pas aspirée p.18
- L appareil ne monte pas en pression p.18
- L appareil ne fonctionne pas p.18
- L appareil ne démarre pas le moteur ronronne p.18
- Fluctuations de pression importantes p.18
- Entretien et maintenance p.18
- Entretien p.18
- Garantie p.19
- Déclaration ue de conformité p.19
- Caractéristiques techniques p.19
- Indice p.20
- Dispositivi di sicurezza p.20
- Blocco della pistola a spruzzo p.20
- Valvola di troppopieno con pressostato p.20
- Uso conforme a destinazione p.20
- Simboli riportati sull apparecchio p.20
- Sicurezza p.20
- Salvamotore p.20
- Protezione dell ambiente p.20
- Italiano p.20
- Interruttore dell apparecchio p.20
- Montare la maniglia per il trasporto p.21
- Montaggio degli accessori p.21
- Descrizione dell apparecchio p.21
- Collegare il tubo alta pressione alla pistola a spruzzo p.21
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti p.21
- Applicare la rete per accessori p.21
- Alimentazione dell acqua p.21
- Alimentazione da rete idrica p.21
- Prima della messa in funzione p.21
- Montare le ruote p.21
- Trasporto p.22
- Terminare il lavoro p.22
- Posizione manuale p.22
- Posizione in veicoli p.22
- Operare con detergente p.22
- Metodo di pulizia consigliato p.22
- Messa in funzione p.22
- Interrompere il funzionamento p.22
- Funzionamento p.22
- Forti variazioni di pressione p.23
- Deposito dell apparecchio p.23
- Cura e manutenzione p.23
- Antigelo p.23
- Accessori e ricambi p.23
- Supporto p.23
- Manutenzione p.23
- L apparecchio perde p.23
- L apparecchio non si accende il motore emette un ronzio p.23
- L apparecchio non raggiunge pressione p.23
- L apparecchio non funziona p.23
- Il detergente non viene aspirato p.23
- Guida alla risoluzione dei guasti p.23
- Garanzia p.24
- Dichiarazione di conformità ue p.24
- Dati tecnici p.24
- Overstroomklep met drukschakelaar p.25
- Nederlands p.25
- Motorveiligheidsschakelaar p.25
- Inhoud p.25
- Apparaatschakelaar p.25
- Zorg voor het milieu p.25
- Vergrendeling handspuitpistool p.25
- Veiligheidsinrichtingen p.25
- Veiligheid p.25
- Symbolen op het toestel p.25
- Reglementair gebruik p.25
- Wielen monteren p.26
- Watertoevoer vanuit de waterleiding p.26
- Watertoevoer p.26
- Water aanzuigen uit open reservoirs p.26
- Voor de inbedrijfstelling p.26
- Transportgreep monteren p.26
- Toebehorennet aanbrengen p.26
- Toebehoren monteren p.26
- Hogedrukslang met handspuitpistool verbinden p.26
- Beschrijving apparaat p.26
- Werking stopzetten p.27
- Werking onderbreken p.27
- Werking p.27
- Werken met reinigingsmiddelen p.27
- Vervoer p.27
- Transport met de hand p.27
- Transport in voertuigen p.27
- Inbedrijfstelling p.27
- Aanbevolen reinigingsmethode p.27
- Onderhoud p.28
- Hulp bij storingen p.28
- Apparaat start niet motor bromt p.28
- Apparaat opslaan p.28
- Apparaat ondicht p.28
- Apparaat komt niet op druk p.28
- Apparaat draait niet p.28
- Vorstbescherming p.28
- Toebehoren en reserveonderdelen p.28
- Sterke drukschommelingen p.28
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen p.28
- Opslag p.28
- Technische gegevens p.29
- Garantie p.29
- Eu conformiteitsverklaring p.29
- Símbolos en el aparato p.30
- Seguridad p.30
- Protección del medio ambiente p.30
- Interruptor del equipo p.30
- Interruptor de guardamotor p.30
- Español p.30
- Dispositivos de seguridad p.30
- Bloqueo de la pistola pulverizadora manual p.30
- Índice de contenidos p.30
- Válvula de derivación con presostato p.30
- Uso previsto p.30
- Suministro de agua desde la tubería de agua p.31
- Suministro de agua p.31
- Montar las ruedas p.31
- Montar el asa de transporte p.31
- Montaje de los accesorios p.31
- Descripción del aparato p.31
- Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora manual p.31
- Colocar la red accesoria p.31
- Aspiración del agua de depósitos abiertos p.31
- Antes de la puesta en marcha p.31
- Interrupción del funcionamiento p.32
- Funcionamiento p.32
- Finalización del funcionamiento p.32
- Transporte manual p.32
- Transporte en vehículos p.32
- Transporte p.32
- Trabajo con detergentes p.32
- Puesta en marcha p.32
- Método de limpieza recomendado p.32
- El aparato no funciona p.33
- El aparato no aspira detergente p.33
- El aparato no arranca el motor ronronea p.33
- El aparato no alcanza la presión necesaria p.33
- Cuidados y mantenimiento p.33
- Cuidado del aparato p.33
- Ayuda en caso de avería p.33
- Almacenamiento del aparato p.33
- Almacenamiento p.33
- Accesorios y piezas de repuesto p.33
- Protección antiheladas p.33
- Mantenimiento p.33
- Grandes oscilaciones de la presión p.33
- El aparato presenta fugas p.33
- Garantía p.34
- Declaración ue de conformidad p.34
- Datos técnicos p.34
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina p.35
- Símbolos no aparelho p.35
- Segurança p.35
- Proteção do meio ambiente p.35
- Português p.35
- Interruptor do aparelho p.35
- Equipamento de segurança p.35
- Disjuntor do motor p.35
- Bloqueio da pistola pulverizadora manual p.35
- Índice p.35
- Válvula de descarga com interruptor de pressão p.35
- Montar os acessórios p.36
- Montar o manípulo de transporte p.36
- Montar as rodas p.36
- Montar a rede de acessório p.36
- Ligar a mangueira tubo flexível de alta pressão à pistola pulverizadora manual p.36
- Descrição da máquina p.36
- Aspirar a água de recipientes abertos p.36
- Antes de colocar em funcionamento p.36
- Alimentação de água a partir da canalização p.36
- Alimentação de água p.36
- Interromper o funcionamento p.37
- Funcionamento p.37
- Desligar o aparelho p.37
- Colocação em funcionamento p.37
- Transporte manual p.37
- Transporte em veículos p.37
- Transporte p.37
- Trabalhar com detergentes p.37
- Métodos de limpeza recomendados p.37
- Manutenção p.38
- Guardar a máquina p.38
- Fortes variações de pressão p.38
- Conservação e manutenção p.38
- Conservação p.38
- Armazenamento p.38
- Aparelho com fuga p.38
- Ajuda em caso de avarias p.38
- Acessórios e peças sobressalentes p.38
- A máquina não funciona p.38
- A máquina não atinge a pressão de serviço p.38
- Protecção contra o congelamento p.38
- O motor não entra em funcionamento motor emite zumbido p.38
- O detergente não é aspirado p.38
- Garantia p.39
- Declaração ue de conformidade p.39
- Dados técnicos p.39
- Sikkerhedsanordninger p.40
- Sikkerhed p.40
- Overstrømsventil med trykafbryder p.40
- Motorbeskyttelsesafbryder p.40
- Miljøbeskyttelse p.40
- Låseanordning på håndsprøjtepistolen p.40
- Indholdsfortegnelse p.40
- Dansk p.40
- Bestemmelsesmæssig anvendelse p.40
- Afbryder p.40
- Symboler på maskinen p.40
- Vandforsyning fra vandledning p.41
- Vandforsyning p.41
- Opsugning af vand fra åbne beholdere p.41
- Montering af transportgrebet p.41
- Montering af tilbehør p.41
- Montering af hjulene p.41
- Monter tilbehørnettet p.41
- Inden ibrugtagning p.41
- Forbind sprøjtepistolen med højtryksslangen p.41
- Beskrivelse af apparatet p.41
- Efter brug p.42
- Drift p.42
- Arbejde med rensemidler p.42
- Anbefalet rensemetode p.42
- Afbrydelse af driften p.42
- Transport i køretøjer p.42
- Transport p.42
- Manuel transport p.42
- Ibrugtagning p.42
- Rensemiddel bliver ikke indsuget p.43
- Pleje og vedligeholdelse p.43
- Pleje p.43
- Opbevaring af apparatet p.43
- Opbevaring p.43
- Maskinen starter ikke motoren brummer p.43
- Maskinen kører ikke p.43
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk p.43
- Maskinen er utæt p.43
- Kraftige trykudsving p.43
- Hjælp ved fejl p.43
- Frostbeskyttelse p.43
- Vedligeholdelse p.43
- Tilbehør og reservedele p.43
- Tekniske data p.44
- Garanti p.44
- Eu overensstemmelseserklæring p.44
- Symboler på maskinen p.45
- Sikkerhetsinnretninger p.45
- Sikkerhet p.45
- Overstrømsventil med trykkbryter p.45
- Norsk p.45
- Motorvernbryter p.45
- Miljøvern p.45
- Låsin høytrykkspistol p.45
- Innholdsfortegnelse p.45
- Forskriftsmessig bruk p.45
- Apparatbryter p.45
- Vanntilførsel fra vannledning p.46
- Vanntilførsel p.46
- Suging av vann fra åpen beholder p.46
- Sett på tilbehørsnett p.46
- Montere transporthåndtak p.46
- Montere tilbehør p.46
- Montere hjulene p.46
- Koble høytrykkslangen til høytrykkspistolen p.46
- Før den tas i bruk p.46
- Beskrivelse av apparatet p.46
- Ta i bruk p.47
- Opphold i arbeidet p.47
- Etter bruk p.47
- Drift p.47
- Arbeide med rengjøringsmiddel p.47
- Anbefalt rengjøringsmetode p.47
- Transport i kjøretøy p.47
- Transport for hånd p.47
- Transport p.47
- Vedlikehold p.48
- Tilbehør og reservedeler p.48
- Sterke trykksvingninger p.48
- Pleie og vedlikehold p.48
- Oppbevaring av apparatet p.48
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel p.48
- Lagring p.48
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk p.48
- Frostbeskyttelse p.48
- Feilretting p.48
- Apparatet starter ikke motoren brummer p.48
- Apparatet går ikke p.48
- Apparatet er utett p.48
- Tekniske data p.49
- Garanti p.49
- Eu samsvarserklæring p.49
- Överströmningsventil med tryckbrytare p.50
- Ändamålsenlig användning p.50
- Säkerhetsanordningar p.50
- Säkerhet p.50
- Symboler på aggregatet p.50
- Svenska p.50
- Spärr spolhandtag p.50
- Motorskyddsbrytare p.50
- Miljöskydd p.50
- Maskinens strömbrytare p.50
- Innehållsförteckning p.50
- Före ibruktagande p.51
- Beskrivning av aggregatet p.51
- Vattenförsörjning från vattenledning p.51
- Vattenförsörjning p.51
- Suga upp vatten ur öppna behållare p.51
- Montera transporthandtaget p.51
- Montera tillbehörsnät p.51
- Montera tillbehör p.51
- Montera hjul p.51
- Koppla ihop högtrycksslangen med spolhandtaget p.51
- Transport för hand p.52
- Transport p.52
- Rekommenderade rengöringsmetoder p.52
- Idrifttagning p.52
- Drift p.52
- Avsluta driften p.52
- Avbryta driften p.52
- Arbeten med rengöringsmedel p.52
- Transport i fordon p.52
- Åtgärder vid störningar p.53
- Underhåll p.53
- Tillbehör och reservdelar p.53
- Skötsel och underhåll p.53
- Rengöringsmedel sugs inte in p.53
- Kraftiga tryckvariationer p.53
- Förvaring p.53
- Förvara aggregatet p.53
- Frostskydd p.53
- Apparaten arbetar inte p.53
- Aggregatet startar inte motorn går p.53
- Aggregatet ger inget tryck p.53
- Aggregatet ej tätt p.53
- Garanti p.54
- Eu försäkran om överensstämmelse p.54
- Tekniska data p.54
- Ympäristönsuojelu p.55
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä p.55
- Turvallisuus p.55
- Turvalaitteet p.55
- Suomi p.55
- Suihkupistoolin lukitus p.55
- Sisällysluettelo p.55
- Moottorin turvakytkin p.55
- Laitteessa olevat symbolit p.55
- Laitekytkin p.55
- Käyttötarkoitus p.55
- Laitekuvaus p.56
- Kuljetuskahvan kiinnittäminen p.56
- Korkeapaineletkun liittäminen suihkupistooliin p.56
- Ennen käyttöönottoa p.56
- Vedensyöttö vesijohdosta p.56
- Vedensyöttö p.56
- Veden ottaminen avoimista säiliöistä p.56
- Varusteverkon kiinnittäminen p.56
- Varusteiden asennus p.56
- Pyörien kiinnittäminen p.56
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen p.57
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät p.57
- Käytön lopetus p.57
- Käytön keskeytys p.57
- Käyttöönotto p.57
- Käyttö p.57
- Kuljetus käsin p.57
- Kuljetus ajoneuvoissa p.57
- Kuljetus p.57
- Hoito p.58
- Varusteet ja varaosat p.58
- Säilytys p.58
- Suuret paineenvaihtelut p.58
- Suojaaminen pakkaselta p.58
- Laitteeseen ei tule painetta p.58
- Laitteen säilytys p.58
- Laite ei toimi p.58
- Laite ei ole tiivis p.58
- Laite ei käynnisty moottori murisee p.58
- Laite ei ime puhdistusainetta p.58
- Häiriöapu p.58
- Huolto p.58
- Hoito ja huolto p.58
- Tekniset tiedot p.59
- Takuu p.59
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus p.59
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς p.60
- Σύμβολα στη συσκευή p.60
- Προστασία περιβάλλοντος p.60
- Πίνακας περιεχομένων p.60
- Μηχανισμοί ασφάλειας p.60
- Ελληνικά p.60
- Διακόπτης συσκευής p.60
- Διακόπτης προστασίας κινητήρα p.60
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης p.60
- Ασφάλεια πιστολέτου χειρός p.60
- Ασφάλεια p.60
- Πριν τη θέση σε λειτουργία p.61
- Περιγραφή συσκευής p.61
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού p.61
- Παροχή νερού p.61
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό δοχείο p.61
- Τοποθέτηση διχτυού εξαρτημάτων p.61
- Σύνδεση ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης με το πιστολέτο χειρός p.61
- Συναρμολόγηση των τροχών p.61
- Συναρμολόγηση λαβής μεταφοράς p.61
- Συναρμολόγηση εξαρτημάτων p.61
- Τερματισμός λειτουργίας p.62
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού p.62
- Μεταφορά σε οχήματα p.62
- Μεταφορά με το χέρι p.62
- Μεταφορά p.62
- Λειτουργία p.62
- Εργασία με απορρυπαντικό p.62
- Διακοπή λειτουργίας p.62
- Έναρξη λειτουργίας p.62
- Αντιμετώπιση βλαβών p.63
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης p.63
- Φύλαξη της συσκευής p.63
- Φροντίδα και συντήρηση p.63
- Φροντίδα p.63
- Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται ο κινητήρας βουίζει p.63
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό p.63
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται p.63
- Συντήρηση p.63
- Η συσκευή δεν λειτουργεί p.63
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση p.63
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά p.63
- Αποθήκευση p.63
- Αντιπαγετική προστασία p.63
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.64
- Εγγύηση p.64
- Δήλωση συμμόρφωσης των εe p.64
- Basınç şalterli taşma valfı p.65
- Çevre koruma p.65
- Türkçe p.65
- Motor koruma şalteri p.65
- Kurallara uygun kullanım p.65
- İçindekiler p.65
- Güvenlik tertibatları p.65
- Güvenlik p.65
- El püskürtme tabancasının kilidi p.65
- Cihazdaki semboller p.65
- Cihaz şalteri p.65
- Su beslemesi p.66
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce p.66
- Cihaz tanımı p.66
- Açık kaplardan su emilmesi p.66
- Aksesuarların monte edilmesi p.66
- Aksesuar filesinin yerleştirilmesi p.66
- Yüksek basınç hortumunun el püskürtme tabancasına bağlanması p.66
- Tekerleklerin takılması p.66
- Taşıma kolunun takılması p.66
- Su boru hattından su beslemesi p.66
- Önerilen temizlik yöntemleri p.67
- Çalıştırma p.67
- Çalışmaya ara verme p.67
- Çalışmanın tamamlanması p.67
- Temizlik maddesi ile çalışma p.67
- Taşıma p.67
- İşletime alma p.67
- Elle taşıma p.67
- Araçlarda taşıma p.67
- Arızalarda yardım p.68
- Antifriz koruma p.68
- Aksesuarlar ve yedek parçalar p.68
- Temizlik maddesi emilmiyor p.68
- Temizlik p.68
- Koruma ve bakım p.68
- Güçlü basınç dalgalanmaları p.68
- Depolama p.68
- Cihazın saklanması p.68
- Cihaz çalışmıyor p.68
- Cihaz çalışmaya başlamıyor motordan ses geliyor p.68
- Cihaz sızdırıyor p.68
- Cihaz basınca gelmiyor p.68
- Bakım p.68
- Teknik bilgiler p.69
- Garanti p.69
- Ab uygunluk bildirisi p.69
- Блокировка ручного пистолета распылителя p.70
- Безопасность p.70
- Символы на приборе p.70
- Русский p.70
- Приборный выключатель p.70
- Перепускной клапан с пневматическим реле p.70
- Оглавление p.70
- Использование по назначению p.70
- Защитные устройства p.70
- Защита окружающей среды p.70
- Выключатель защиты двигателя p.70
- Установка колес p.71
- Соединение высоконапорного шланга с ручным пистолетом распылителем p.71
- Подача воды из открытых водоемов p.71
- Подача воды из водопровода p.71
- Подача воды p.71
- Перед началом работы p.71
- Описание прибора p.71
- Установка сетки для принадлежностей p.71
- Установка рукоятки для транспортировки p.71
- Установка принадлежностей p.71
- Эксплуатация p.72
- Транспортировка на транспортных средствах p.72
- Транспортировка вручную p.72
- Транспортировка p.72
- Рекомендуемый способ мойки p.72
- Работа с моющим средством p.72
- Перерыв в работе p.72
- Окончание работы p.72
- Начало работы p.72
- Прибор не включается двигатель гудит p.73
- Помощь в случае неполадок p.73
- Защита от замерзания p.73
- Давление в приборе не увеличивается p.73
- Чистящее средство не всасывается p.73
- Хранение прибора p.73
- Хранение p.73
- Уход и техническое обслуживание p.73
- Техническое обслуживание p.73
- Сильные перепады давления p.73
- Принадлежности и запасные детали p.73
- Прибор негерметичен p.73
- Прибор не работает p.73
- Технические данные p.74
- Заявление о соответствии еu p.74
- Гарантия p.74
- Kézi szórópisztoly zárja p.75
- Készülék kapcsoló p.75
- Biztonsági berendezések p.75
- Biztonság p.75
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval p.75
- Tartalomjegyzék p.75
- Szimbólumok a készüléken p.75
- Rendeltetésszerű használat p.75
- Motor védőkapcsoló p.75
- Magyar p.75
- Környezetvédelem p.75
- Vízellátás a vízvezetékből p.76
- Vízellátás p.76
- Víz kiszívása nyitott tartályokból p.76
- Tartozékok felszerelése p.76
- Tartozékháló felhelyezése p.76
- Készülék leírása p.76
- Kerekek felszerelése p.76
- A szállítófogantyú felszerelése p.76
- A magasnyomású tömlő összekötése a kézi szórópisztollyal p.76
- Üzembevétel előtt p.76
- Üzembevétel p.77
- Szállítás kézzel p.77
- Szállítás járműben p.77
- Szállítás p.77
- Munkavégzés tisztítószerrel p.77
- Javasolt tisztítási módszer p.77
- Használat befejezése p.77
- A használat megszakítása p.77
- Fagyás elleni védelem p.78
- Erős nyomásingadozások p.78
- A készülék tárolása p.78
- A készülék szivárog p.78
- A készülék nem termel nyomást p.78
- A készülék nem megy p.78
- A készülék nem indul a motor zúg p.78
- Ápolás és karbantartás p.78
- Ápolás p.78
- Tárolás p.78
- Tartozékok és alkatrészek p.78
- Segítség üzemzavar esetén p.78
- Nem szívja fel a tisztítószert p.78
- Karbantartás p.78
- Műszaki adatok p.79
- Garancia p.79
- Eu konformitási nyilatkozat p.79
- Používání v souladu s určením p.80
- Ochrana životního prostředí p.80
- Obsah p.80
- Motorový jistič p.80
- Bezpečnostní prvky p.80
- Bezpečnost p.80
- Čeština p.80
- Zajištění ruční stříkací pistole p.80
- Symboly na zařízení p.80
- Přístrojový spínač p.80
- Přepadový ventil s tlakovým spínačem p.80
- Zásobování vodou z přívodu vody p.81
- Vysokotlakou hadici připojte k ruční stříkací pistoli p.81
- Uchycení sítě p.81
- Přívod vody p.81
- Před uvedením do provozu p.81
- Popis zařízení p.81
- Nasávání vody z otevřených nádrží p.81
- Montáž příslušenství p.81
- Montáž přepravní rukojeti p.81
- Montáž koleček p.81
- Doporučovaná metoda čištění p.82
- Uvedení do provozu p.82
- Ukončení provozu p.82
- Ruční přeprava p.82
- Přerušení provozu p.82
- Přeprava ve vozidle p.82
- Přeprava p.82
- Práce s čisticím prostředkem p.82
- Provoz p.82
- Uložení přístroje p.83
- Ukládání p.83
- Silné kolísání tlaku p.83
- Přístroj neběží p.83
- Příslušenství a náhradní díly p.83
- Pomoc při poruchách p.83
- Ošetřování a údržba p.83
- Ochrana proti zamrznutí p.83
- Čisticí prostředek není nasáván p.83
- Údržba p.83
- Zařízení se nerozbíhá motor hučí p.83
- Zařízení nelze natlakovat p.83
- Zařízení je netěsné p.83
- Záruka p.84
- Technické údaje p.84
- Eu prohlášení o shodě p.84
- Varnostne naprave p.85
- Varnost p.85
- Stikalo za zaščito motorja p.85
- Stikalo naprave p.85
- Slovenščina p.85
- Simboli na napravi p.85
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom p.85
- Namenska uporaba p.85
- Zapah ročne brizgalne pištole p.85
- Vsebinsko kazalo p.85
- Varstvo okolja p.85
- Spojitev visokotlačne gibke cevi z ročno brizgalno pištolo p.86
- Sesanje vode iz odprtih posod p.86
- Pred zagonom p.86
- Oskrba z vodo iz vodovoda p.86
- Oskrba z vodo p.86
- Opis naprave p.86
- Nameščanje mreže za pribor p.86
- Montiranje transportnega ročaja p.86
- Montiranje koles p.86
- Montaža pribora p.86
- Prekinitev obratovanja p.87
- Obratovanje p.87
- Delo s čistilnimi sredstvi p.87
- Zaključek obratovanja p.87
- Zagon p.87
- Transport v vozilih p.87
- Transport p.87
- Ročni transport p.87
- Priporočljiva metoda čiščenja p.87
- Vzdrževanje p.88
- Skladiščenje p.88
- Shranjevanje naprave p.88
- Pribor in nadomestni deli p.88
- Pomoč pri motnjah p.88
- Naprava se ne zažene motor brenči p.88
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka p.88
- Naprava ne deluje p.88
- Naprava je netesna p.88
- Močna nihanja tlaka p.88
- Čistilno sredstvo se ne vsesava p.88
- Zaščita pred zamrznitvijo p.88
- Tehnični podatki p.89
- Izjava eu o skladnosti p.89
- Garancija p.89
- Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym p.90
- Zabezpieczenia p.90
- Wyłącznik urządzenia p.90
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.90
- Symbole na urządzeniu p.90
- Stycznik silnikowy p.90
- Spis treści p.90
- Polski p.90
- Ochrona środowiska p.90
- Blokada pistoletu natryskowego p.90
- Bezpieczeństwo p.90
- Zasysanie wody z otwartych zbiorników p.91
- Umieszczanie siatki z akcesoriami p.91
- Przed pierwszym uruchomieniem p.91
- Połączenie węża wysokociśnieniowego z ręcznym pistoletem natryskowym p.91
- Opis urządzenia p.91
- Montowanie kół p.91
- Montaż uchwytu transportowego p.91
- Montaż akcesoriów p.91
- Dopływ wody z instalacji wodnej p.91
- Doprowadzenie wody p.91
- Transport w pojazdach p.92
- Transport ręczny p.92
- Transport p.92
- Przerwanie pracy p.92
- Praca ze środkiem czyszczącym p.92
- Działanie p.92
- Zalecana metoda czyszczenia p.92
- Zakończenie pracy p.92
- Uruchamianie p.92
- Środek czyszczący nie jest zasysany p.93
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne p.93
- Usuwanie usterek p.93
- Urządzenie się nie uruchamia silnik warczy p.93
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia p.93
- Urządzenie nie działa p.93
- Silne wahania ciśnienia p.93
- Przechowywanie urządzenia p.93
- Przechowywanie p.93
- Ochrona przeciwmrozowa p.93
- Nieszczelne urządzenie p.93
- Konserwacja p.93
- Czyszczenie i konserwacja p.93
- Gwarancja p.94
- Deklaracja zgodności ue p.94
- Dane techniczne p.94
- Întrerupător pentru protecţia motorului p.95
- Zăvor pistol de pulverizat p.95
- Utilizarea corectă p.95
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric p.95
- Simboluri pe aparat p.95
- Siguranţa p.95
- Româneşte p.95
- Protecţia mediului înconjurător p.95
- Dispozitive de siguranţă p.95
- Cuprins p.95
- Comutator principal p.95
- Alimentarea cu apă din conducta de apă p.96
- Alimentarea cu apă p.96
- Înainte de punerea în funcţiune p.96
- Montarea roţilor p.96
- Montarea plasei pentru accesorii p.96
- Montarea mânerului de transport p.96
- Montarea accesoriilor p.96
- Descrierea aparatului p.96
- Conectarea furtunului de înaltă presiune la pistolul manual de stropit p.96
- Aspirarea apei din rezervoare deschise p.96
- Încheierea utilizării p.97
- Transportul în vehicule p.97
- Transportul manual p.97
- Transport p.97
- Punerea în funcţiune p.97
- Metoda de curăţare recomandată p.97
- Funcţionarea p.97
- Funcţionare cu soluţie de curăţat p.97
- Întreruperea utilizării p.97
- Întreţinere p.98
- Îngrijirea şi întreţinerea p.98
- Îngrijirea p.98
- Soluţia de curăţat nu este aspirată p.98
- Remedierea defecţiunilor p.98
- Protecţia împotriva îngheţului p.98
- Oscilaţii puternice de presiune p.98
- Depozitarea aparatului p.98
- Depozitarea p.98
- Aparatul nu porneşte motorul scoate zgomot p.98
- Aparatul nu funcţionează p.98
- Aparatul nu este etanş p.98
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită p.98
- Accesorii şi piese de schimb p.98
- Date tehnice p.99
- Garanţie p.99
- Declaraţie ue de conformitate p.99
- Zasitenie ručnej striekacej pištole p.100
- Vypínač prístroja p.100
- Symboly na prístroji p.100
- Slovenčina p.100
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom p.100
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením p.100
- Ochranný spínač motora p.100
- Ochrana životného prostredia p.100
- Obsah p.100
- Bezpečnosť p.100
- Bezpečnostné prvky p.100
- Montáž príslušenstva p.101
- Montáž prenosnej rukoväte p.101
- Montáž koliesok p.101
- Spojenie vysokotlakovej hadice s ručnou striekacou pištoľou p.101
- Pred uvedením do prevádzky p.101
- Popis prístroja p.101
- Nasávanie vody z otvorených nádrží p.101
- Nasadenie príslušenstva p.101
- Napájanie vodou z vodovodu p.101
- Napájanie vodou p.101
- Uvedenie do prevádzky p.102
- Ukončenie prevádzky p.102
- Transport p.102
- Ručná preprava p.102
- Práce s čistiacim prostriedkom p.102
- Prevádzka p.102
- Prerušenie prevádzky p.102
- Preprava vo vozidlách p.102
- Odporúčaný spôsob čistenia p.102
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva p.103
- Údržba p.103
- Zariadenie netesní p.103
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak p.103
- Zariadenie nebeží motor zavíja p.103
- Uskladnenie prístroja p.103
- Uskladnenie p.103
- Starostlivosť a údržba p.103
- Spotrebič sa nezapína p.103
- Silné výkyvy tlaku p.103
- Príslušenstvo a náhradné diely p.103
- Pomoc pri poruchách p.103
- Ošetrovanie p.103
- Ochrana proti zamrznutiu p.103
- Technické údaje p.104
- Eú vyhlásenie o zhode p.104
- Záruka p.104
- Zaštitna sklopka motora p.105
- Zaštita okoliša p.105
- Zapor ručne prskalice p.105
- Sklopka uređaja p.105
- Simboli na uređaju p.105
- Sigurnost p.105
- Sigurnosni uređaji p.105
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom p.105
- Pregled sadržaja p.105
- Namjensko korištenje p.105
- Hrvatski p.105
- Montaža pribora p.106
- Montaža kotača p.106
- Dovod vode iz vodovoda p.106
- Dovod vode p.106
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda p.106
- Spajanje visokotlačnog crijeva na ručnu prskalicu p.106
- Prije prve uporabe p.106
- Postavljanje mreže za pribor p.106
- Opis uređaja p.106
- Montaža transportnog rukohvata p.106
- U radu p.107
- Transport vozilima p.107
- Transport p.107
- Stavljanje u pogon p.107
- Ručni transport p.107
- Rad sa sredstvom za pranje p.107
- Preporučena metoda čišćenja p.107
- Prekid rada p.107
- Kraj rada p.107
- Jaka kolebanja tlaka p.108
- Čuvanje uređaja p.108
- Zaštita od smrzavanja p.108
- Uređaj se ne pokreće motor bruji p.108
- Uređaj ne brtvi p.108
- U uređaju se ne uspostavlja tlak p.108
- Stroj ne radi p.108
- Sredstvo za pranje se ne usisava p.108
- Skladištenje p.108
- Pribor i pričuvni dijelovi p.108
- Otklanjanje smetnji p.108
- Održavanje p.108
- Njega i održavanje p.108
- Njega p.108
- Tehnički podaci p.109
- Jamstvo p.109
- Eu izjava o suklađnosti p.109
- Zaštitni prekidač motora p.110
- Zaštita životne sredine p.110
- Srpski p.110
- Simboli na uređaju p.110
- Sigurnost p.110
- Sigurnosni elementi p.110
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak p.110
- Prekidač uređaja p.110
- Pregled sadržaja p.110
- Namensko korišćenje p.110
- Bravica ručne prskalice p.110
- Postavljanje mreže za pribor p.111
- Opis uređaja p.111
- Montaža transportne ručke p.111
- Montaža točkova p.111
- Montaža pribora p.111
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda p.111
- Spajanje visokopritisnog creva na ručnu prskalicu p.111
- Snabdevanje vodom iz vodovoda p.111
- Snabdevanje vodom p.111
- Pre upotrebe p.111
- Transport u vozilima p.112
- Transport p.112
- Stavljanje u pogon p.112
- Ručni transport p.112
- Rad sa deterdžentom p.112
- Preporučena metoda čišćenja p.112
- Prekid rada p.112
- Kraj rada p.112
- Nega i održavanje p.113
- Jaka kolebanja pritiska p.113
- Deterdžent se ne usisava p.113
- Zaštita od smrzavanja p.113
- Uređaj se ne pokreće motor bruji p.113
- Uređaj ne radi p.113
- Uređaj je nedovoljno zaptiven p.113
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak p.113
- Skladištenje uređaja p.113
- Skladištenje p.113
- Pribor i rezervni delovi p.113
- Otklanjanje smetnji p.113
- Održavanje p.113
- Tehnički podaci p.114
- Izjava o usklađenosti sa propisima eu p.114
- Garancija p.114
- Опазване на околната среда p.115
- Български p.115
- Блокировка пистолет за ръчно пръскане p.115
- Употреба по предназначение p.115
- Съдържание p.115
- Символи на уреда p.115
- Сигурност p.115
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач p.115
- Прекъсвач на уреда p.115
- Прекъсвач за защита на мотора p.115
- Предпазни приспособления p.115
- Поставете мрежичката за принадлежности p.116
- Описание на уреда p.116
- Монтиране на колелата p.116
- Монтирайте принадлежностите p.116
- Монтаж на транспортната дръжка p.116
- Захранване с вода от водопровода p.116
- Захранване с вода p.116
- Всмукване на вода от открити контейнери p.116
- Свързване на маркуча за работа под налягане с пистолета за ръчно разпръскване p.116
- Преди пускане в експлоатация p.116
- Транспорт в превозни средства p.117
- Ръчен транспорт p.117
- Работа с почистващо средство p.117
- Пускане в експлоатация p.117
- Препоръчителен метод на почистване p.117
- Прекъсване на работа p.117
- Край на работата p.117
- Експлоатация p.117
- Tранспoрт p.117
- Почистващото средство не се засмуква p.118
- Помощ при неизправности p.118
- Поддръжка p.118
- Защита от замръзване p.118
- Грижи и поддръжка p.118
- Уредът не работи p.118
- Уредът не потегля моторът бръмчи p.118
- Уредът не е херметичен p.118
- Уредът не достига налягане p.118
- Съхранение на уреда p.118
- Съхранение p.118
- Силни колебания в налягането p.118
- Принадлежности и резервни части p.118
- Технически данни p.119
- Гаранция p.119
- Ec декларация за съответствие p.119
- Ohutusseadised p.120
- Ohutus p.120
- Mootorikaitselüliti p.120
- Keskkonnakaitse p.120
- Eesti p.120
- Survelülitiga ülevooluventiil p.120
- Sisukord p.120
- Sihipärane kasutamine p.120
- Seadmel olevad sümbolid p.120
- Seadme lüliti p.120
- Pesupüstoli lukustus p.120
- Vett võtke lahtistest mahutitest p.121
- Veevarustus veevärgist p.121
- Veevarustus p.121
- Transpordikäepideme paigaldamine p.121
- Tarvikute võrgu paigaldamine p.121
- Tarvikute paigaldamine p.121
- Seadme osad p.121
- Rataste paigaldamine p.121
- Kõrgsurvevooliku ühendamine pesupüstoliga p.121
- Enne seadme kasutuselevõttu p.121
- Töötamine puhastusvahendiga p.122
- Töö lõpetamine p.122
- Töö katkestamine p.122
- Transportimine sõidukites p.122
- Transport p.122
- Soovitatav puhastusmeetod p.122
- Käsitsi transportimine p.122
- Käitamine p.122
- Kasutuselevõtt p.122
- Masin ei käivitu mootor põriseb p.123
- Lisavarustus ja varuosad p.123
- Korrashoid ja tehnohooldus p.123
- Jäätumiskaitse p.123
- Hooldus p.123
- Hoiulepanek p.123
- Abi häirete korral p.123
- Tehnohooldus p.123
- Surve tugev kõikumine p.123
- Seadmes puudub surve p.123
- Seadme ladustamine p.123
- Seade lekib p.123
- Seade ei tööta p.123
- Puhastusainet ei võeta sisse p.123
- Tehnilised andmed p.124
- Garantii p.124
- Eli vastavusdeklaratsioon p.124
- Noteikumiem atbilstoša lietošana p.125
- Motora aizsardzības slēdzis p.125
- Latviešu p.125
- Ierīces slēdzis p.125
- Drošības ierīces p.125
- Drošība p.125
- Vides aizsardzība p.125
- Simboli uz aparāta p.125
- Satura rādītājs p.125
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators p.125
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi p.125
- Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm p.126
- Ūdens padeve no ūdensvada p.126
- Ūdens padeve p.126
- Transportēšanas roktura montāža p.126
- Riteņu montāža p.126
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas p.126
- Pierīču montāža p.126
- Piederumu tīkliņa pielikšana p.126
- Augstspiediena šļūtenes savienošana ar rokas smidzināšanas pistoli p.126
- Aparāta apraksts p.126
- Darba beigšana p.127
- Transportēšana automašīnās p.127
- Transportēšana ar rokām p.127
- Transportēšana p.127
- Ieteicamā tīrīšanas metode p.127
- Ekspluatācijas uzsākšana p.127
- Darbība p.127
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem p.127
- Darba pārtraukšana p.127
- Kopšana un tehniskā apkope p.128
- Kopšana p.128
- Glabāšana p.128
- Aparāts nestrādā p.128
- Aparāts nerada spiedienu p.128
- Aparāts neieslēdzas motors rūc nevienmērīgi p.128
- Aparāta uzglabāšana p.128
- Aizsardzība pret aizsalšanu p.128
- Tehniskā apkope p.128
- Spēcīgas spiediena maiņas p.128
- Piederumi un rezerves daļas p.128
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā p.128
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis p.128
- Neblīvs aparāts p.128
- Tehniskie dati p.129
- Garantija p.129
- Es atbilstības deklarācija p.129
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu p.130
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius p.130
- Prietaiso jungiklis p.130
- Naudojimas pagal paskirtį p.130
- Lietuviškai p.130
- Apsauginis variklio jungiklis p.130
- Aplinkos apsauga p.130
- Turinys p.130
- Simboliai ant prietaiso p.130
- Saugos įranga p.130
- Sauga p.130
- Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų p.131
- Vandentiekio vanduo p.131
- Vandens tiekimas p.131
- Transportavimo rankenos montavimas p.131
- Ratų montavimas p.131
- Prieš pradedant naudoti p.131
- Prietaiso aprašymas p.131
- Priedų tinklelio pritvirtinimas p.131
- Priedų pritvirtinimas p.131
- Aukšto slėgio žarną sujunkite su purškimo pistoletu p.131
- Darbo pabaiga p.132
- Darbo nutraukimas p.132
- Transportavimas transporto priemonėmis p.132
- Transportavimas rankomis p.132
- Transportavimas p.132
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą p.132
- Naudojimo pradžia p.132
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis p.132
- Naudojimas p.132
- Prietaisas neveikia variklis burzgia p.133
- Prietaisas neveikia p.133
- Prietaisas nesandarus p.133
- Priedai ir atsarginės dalys p.133
- Pagalba gedimų atveju p.133
- Nesusidaro slėgis p.133
- Nesiurbiamos valomosios priemonės p.133
- Laikymas p.133
- Apsauga nuo šalčio p.133
- Techninė priežiūra p.133
- Stiprūs slėgio svyravimai p.133
- Priežiūra ir aptarnavimas p.133
- Priežiūra p.133
- Prietaiso laikymas p.133
- Techniniai duomenys p.134
- Garantija p.134
- Es atitikties deklaracija p.134
- Правильне застосування p.135
- Зміст p.135
- Захист навколишнього середовища p.135
- Захисні засоби p.135
- Вимикач пристрою p.135
- Вимикач захисту двигуна p.135
- Блокування ручного пістолету розпилювача p.135
- Безпека p.135
- Українська p.135
- Символи на пристрої p.135
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем p.135
- Подавання води з відкритих водоймищ p.136
- Подавання води з водогону p.136
- Подавання води p.136
- Перед початком роботи p.136
- Опис пристрою p.136
- З єднати високонапірний шланг із ручним пістолетом розпилювачем p.136
- Встановіть запасні частини p.136
- Встановлення сітки для додаткового обладнання p.136
- Встановлення рукоятки для транспортування p.136
- Встановлення коліс p.136
- Закінчення роботи p.137
- Експлуатація p.137
- Введення в експлуатацію p.137
- Транспортування транспортними засобами p.137
- Транспортування вручну p.137
- Транспортування p.137
- Робота з мийним засобом p.137
- Рекомендовані методи очищення p.137
- Припинити експлуатацію p.137
- Очисний засіб не всмоктується p.138
- Зберігати пристрій p.138
- Зберігання p.138
- Захист від морозів p.138
- Допомога у випадку неполадок p.138
- Догляд та технічне обслуговування p.138
- Догляд p.138
- Великі перепади тиску p.138
- Апарат негерметичний p.138
- Апарат не вмикається двигун гудить p.138
- Технічне обслуговування p.138
- Пристрій не працює під тиском p.138
- Пристрій не працює p.138
- Приладдя й запасні деталі p.138
- Технічні характеристики p.139
- Заява при відповідність європейського співтовариства p.139
- Гарантія p.139
Похожие устройства
-
Karcher K4 BasiсРуководство по эксплуатации -
Karcher K 7 Compact (1.447-002.0)Руководство по эксплуатации -
Karcher K 5 Basic EU (1.180-580.0)Руководство по эксплуатации -
Karcher K 7 EU (1.168-502.0)Руководство по эксплуатации -
Karcher K 4 EUРуководство по эксплуатации -
Karcher K2.38MИнструкция по эксплуатации -
Karcher K4.85M plusИнструкция по эксплуатации -
Karcher K4.97M plusИнструкция по эксплуатации -
Karcher K3.97 M plusИнструкция по эксплуатации -
Karcher K 2 Universal EditionИнструкция по эксплуатации -
Karcher K 4 Promo Basic CarИнструкция по эксплуатации -
Karcher K5 Premium Full Control PlusИнструкция по эксплуатации