Hertz DBX 250 [2/2] Anglq k

Anglq k Pries instaliuodami visas dalis prasome atidziai perskaityti sioje knygeléje esancias instrukcijas Patartina frieztai laikytis pazymétq instrukcijq Siq instrukcijq nesilaikymas gali sukelti rangos ar atskirq jos daliq gedimq KA REIKÉTJ ÉINOTI 1 Pheé pritvirtindami DBX250 jrangq iébandykite jq vairiose savo automobilio bagazinés vietose Norédami rasti tinkamiausiq vietA keletq kartq i skirtingas pozicijas perkelkite rémq taip pat iSbandykite skirtingas garso kryptis Kiekvienas automobilis labai skiriasi taigi nusprgskite kuri vista bütq geriausia Siai rangai jüsq automobilyje 2 Visos dalys tun büti gerai pritvirtintos prie automobilio Lalkykités tokig pat taisykliq Instaliuodami ir kitas dalis Isitiklnkite ar jflsq instaliacija tvirta irsaugi 3 AtidZiai patikrinklte DBX250 garslakalbiq poliSkumq Dalys paíymétosir íenklinant neigam ir teigiamq polius Atitinkamai pajunkite Sias dalis prie stiprintuvo 4 Kryáminis dainis tari büti tarp 50 Hz norint iSgauti detalesn pilnqgarsq 120 Hz jei norite stipresnio ir astresnio garso 5 Jei manoma naudokite ikigarsini filtrq su dazniu nustatytu tarp 14 ir 36 Hz 6 Norédami ilvengti netycinio gedimo rangq laikykite pakavime tol koi nuspr slte ja instaliuoti 7 Naudodamiesi instaliacine ranga visada naudokite apsauginius akinius kad atplaiSos ir kitos medziagos nepatektq akis NEGALIMA 1 Nelaikykite instaliaciniq daliq vanklio skyriuje 2 Norédami iSvengti gedimo pries pradédami instaliacija Bjunkite variklj ir visus garso aparatos 3 Isitiklnkite kad vieta kurioje norite instaliuoti rangq nesikerta su kitomis automobilio funkdnémis ar elektros sistemomis 4 Neinstaliuokite garslakalbiq ten kur jle bus atviri vandenlui drégmei dulkéms ar purvui 5 Nenulmkite dangtelio nuo mazojo garsiakalbio viréutinés dalies 6 Neinstaliuokite rangos detaliq Ir neleiskite laidu eiti Salía elektros ar mechaniniu automobilio daliq 7 Bukite labai atsargfls grgidami automobilio rémg isitiklnkite ar po pasirinkta vietos pavirSiumi néra laidq ar daliq butinq automobilio veikimui 8 Sujungdami laidus isitiklnkite kad jie neina Salla aStrig kampq ar Salla judanóiq daliq 9 Naudokite tik tuos kabelius kurie pazyméti tinkamu kodu AWG minimu toliau 10 Jei laidas eis per skylutg automobilio rémq apsaugokite ji guminiu ziedu NepamirSkite gerai izoliuot laidq einanciq arti karstj skieidzianciq detaliq 11 Neinstaliuokite laidq automobilio Soréje 12 Pabaige instaliacijq dar kartq patikrinklte sistemos laidq sujungimq prieS jjungdami irangq 13 Naudokite geriausios kokybés laidus jungiklius ir priedus kokius galite rasti CONNECTION Audison kataloge SAUGUS GARSAS VADOVAUKITES SVEIKA NUOVOKA IR KLAUSYKITÉS LEISTINO GARSO PRASOME NEPAMIRSTI KAD ILGAS YPATINGAI DIDELIO GARSO KLAUSYMASIS GALI PAKENKTIJUSIJ KLAUSAI VAIRUOJANT SAUGUMAS TURI BÜTI PIRMOJE VIETOJE dlEC Polski Portugués diECi Русский Przed montazem czgsci nalezy uwaznie przeczytac wszystkie instrukcje zawarte w nlniejszym podrgczniku Wskazanejest doktadne wykonanie zaznaczonych instrukcji Niestosowanie sig do nich moza byc przyczyng przypadkowego zniszczenia lub uszkodzenia czgsci Antes de instalar os componentes leía atentamente as instrugóes indicadas no presente manual Recomenda se que execute cuidadosamente as instrugóes realzadas O náo cumprimento destas instrugóes poderá resultar em daños náo intencionáis dos componentes Перед установкой компонентов пожалуйста прочитайте внимательно все инструкции в данном руководстве В особенности рекомендуется точно следовать выделенным указаниям В противном случае может случиться непреднамеренное повреждение компонентов NALEiY 1 Nalezy wykonac kilka testöw na odsluchanie podczas ustawiania DBX250 w röznych czgsciach bagaznika przed dokonaniem montazu na state Aby znalezi odpowiednie miejsce poruszad obudowq testujqc jednoczesnie rözne kierunki emisji Kazdy pojazd jest inny nalezy znalezc lokalizacjg najlepszq pod wzglgdem akustyki dla danego pojazdu 2 Wszystkie czgäd nalezy dobrze przymocowad do konstrukcji pojazdu W ten sam sposöb nalezy wykonac montai dowolnych niestandardowych Struktur ktöre moZna skonstruowad Nalezy upewnid sig ie wykonany montai jest solidny i bezpieczny 3 Zwröcic dokladnq uwagg na bieguny w zaciskach gtoänika w urzadzeniu DBX 250 Zaciski zaznaczone sq za pomocq oraz wskazujqc na bieguny dodatnie I ujemne Polaczyc te zaciski odpowiednio ze wzmacniaczem 4 Czgstotliwosc rozdzielajqca odcigcia powinna znajdowac sig pomigdzy 50 Hz w celu uzyskania bardzie szczegdiowego pelnego dzwigku 120 Hz w przypadku silniejszego dynamicznego dzwigku 5 Jesli to mozliwe uzyc fItra poddzwigkowego z czgstoßiwosdq rozdzie ajqca migdzy 14 a 36 Hz 6 W celu uniknigcia przypadkowego uszkodzenia Produkt nalezy przechowywad w jego oryginalnym opakowaniu do momentu przygotowania sig do ostatecznego montazu 7 Uiywajqc narzgdzi zawsze nalezy mied na sobie okulary ochronne poniewaz drzazgi lub odlamki produktu mogqznaleid sig w powietrzu PROCEDIMENTOS RECOMENDADOS 1 Efectúe alguns testes de audigáo ao posidonar o seu DBX250 em diferentes áreas da bagageira antes de montar permanentemente Para encontrar a posipao correta remova a caixa e experimente com diferentes direcgóes de emissao Cada veiculo irá variar dramáticamente encontré o local que apresenta o melhor desempenho acústico para o seu veiculo 2 Todos os componentes tém de ser devidamente fixos á estrutura do veiculo Proceda da mesma forma ao instalar estruturas personalizadas que tenha construido Confirme se a instalando está fixa e segura 3 Tome muita atengáo á polaridade indicada nos termináis das colunas do seu DBX 250 Os termináis estáo marcados com e a indicar a polaridade positiva e negativa Ligue esses termináis ao seu amplificador correctamente 4 A frequéncia cruzada de passagem baixa corte deve ser entre 50 Hz para obter um som mais detalhado e completo 120 Hz se pretende um som mais poderoso e com mais impacto 5 Caso posslvel utilize um filtro subsónico com o corte de frequéncia estabelecido entre os 14 e 36 Hz 6 Para evitar daños mantenha o produto na embalagem original até á instalando definitiva 7 Utilize sempre equipamento de protecnáo ocular quando usar ferramentas urna vez que podem existir fragmentos ou residuos do produto no ar МОЖНО 1 Выполните несколько тестовых прослушиваний во время позиционирования Вашего DBX250 в различных местах салона перед тем как окончательно зафиксировать устройство Чтобы найти оптимальную позицию перемещайте устройство и изменяйте его направление и угол наклона Каждый автомобиль имеет свои особенности поэтому найдите то место которое обеспечит наилучшую акустику для Вашего автомобиля 2 Все компоненты должны быть хорошо закреплены на корпусе автомобиля То же относится к установке любых других дополнительных структур созданных Вами Убедитесь в том что Вы провели установку правильно и безопасно 3 Обратите особое внимание на полярность указанную на клеммах динамиков Вашего DBX 250 Клеммы помечены значками и обозначающими положительный и отрицательный полюса Подсоедините эти клеммы к усилителю соответствующим образом 4 Частота отсечки нижних частот должна быть между 50 Гц чтобы обеспечить более насыщенный и полный звук 120 Гц если Вы хотите обеспечить более мощный и острый звук 5 При возможности используйте инфразвуковой фильтр частота отсечки которого установлена от 14 до 36 Гц 6 Для того чтобы избежать повреждений храните продукт в упаковке производителя до того как Вы будете окончательно готовы его установить 7 При работе с инструментами всегда носите защитные очки так как в воздухе могут присутствовать осколки или частицы продукта NIE NALEZY 1 Nie naleZy wykonywai 2adnych instalacji w komorze silnika 2 Przed rozpoczgciem montaZu naleiy wyfaczyd urzqdzenie glöwne i wszystkie inne urzqdzenia diwigkowe aby zapobiec moZliwym uszkodzeniom 3 NaleZy upewnic sig ie lokalizacja wybrana do montazu czgsci nie zaklöca normalnego dziatania zadnych mechanicznych lub eektrycznych urzqdzeri pojazdu 4 Nie nalezy montowac glosniköw w miejscu w ktörym moga byc narazone na dzialanie wody nadmiernej wilgoci kurzy lub brudu 5 Nie nalezy zdejmowac maskownicy kopuly gtosnika wysokotonowego 6 Nie nalezy montowac czgsci ani prowadzic kabla w poblizu elektronicznych lub mechanicznych urzqdzeh pojazdu 7 Nalezy zachowac szczegölnq ostroznosc podczas wywiercania otworöw lub rozcinania podwozia pojazdu upewniajqc sig ze pod lub wewnqtrz wybranego obszaru nie znajdujq sig Zadne kable ani elementy konstrukcyjne niezbgdne dla pojazdu 8 Prowadzqc kable naleiy upewnid sig ie nie stykaja sig one z ostrymi krawgdziami i nie znajdujq sig w poblizu ruchomych urzadzeri mechanicznych Naleiy upewnid sig le sqone dobrze przymocowane i zabezpieczone na catej dlugosci oraz ie ich izolacja jest samogasnqca 9 Naleiy uZywaö tylko kabli o odpowiednim przekroju AWG wskazanym w niniejszym podrgczniku 10 Prowadzqc kabel przez otwör w podwoziu pojazdu nalezy zabezpieczyd go za pomocq gumowego pierscienia pierscienia uszczelniajqcego Kable prowadzone w poblizu urzqdzeh wytwarzajqcych cieplo nalezy odpowiednio zabezpieczyd 11 Przewoddw nie nalezy prowadzic na zewnqtrz pojazdu 12 Po zakoficzeniu montazu ale przed wtqczeniem systemu nalezy ponownie sprawdzic prawidlowe podfaczenie przewoddw systemu 13 Nalezy uiywad najwyzszej jakosci kabli zfaczy i akcesoridw ktöre mozna znalezd w katalogu CONNECTION Audison BEZPIECZNY DZWIgK NALEZY KIEROWAC Sl ROZSADKIEM I STOSOWAC BEZPIECZNY POZIOM DZWIGKU NALEZY PAMIETAC ZE DLUGOTRWALE NARAZENIE NA BARDZO WYSOKIE POZIOMY CISNIENIA AKUSTYCZNEGO MOZE USZKODZIC StUCH PODCZAS JAZDY SAMOCHODEM BEZPIECZENSTWO MUSI ZAJMOWAC PIERWSZE MIEJSCE PROCEDIMENTOS NÁO RECOMENDADOS 1 Náo efectúe qualquer instalando dentro do compartimento do motor 2 Antes de iniciar a instalando desligue a unidade principal e quaisquer outros dispositivos do sistema de áudio para evitar possíveis daños 3 Certifique se de que a localizando que escolher para instalar os componentes náo interfere com o funcionamento normal de quaisquer dispositivos mecánicos ou eléctricos do veiculo 4 Náo Instale os altifalantes em pontos em que possam ficar expostos a agua humidade ou poejra excessiva 5 Ndó retire a grelha do domo do altifalante de agudos 6 Náo instale os componentes nem faga passar o cabo junto de dispositivos electrónicos ou mecánicos do veiculo 7 Tenha especial cuidado ao fazer furos ou cortes no chassis do veiculo e certifique se de que náo existem cabos ou elementos estruturais essenciais ao veiculo sob ou sobre a área seleccionada 8 Ao orientar os cabos certifique se de que estes náo entram em contacto com extremidades aliadas ou com dispositivos mecánicos móveis Certifique se de que o cabo está fixo de forma adequada e protegido em todo o comprimento bem como de que o iso amento é auto extinguível 9 Utilize apenas cabos com a secnáo apropriada AWG indicada no presente manual 10 Ao fazer passar o cabo através de um orificio no chassis do veiculo proteja o cabo com um anel de borracha passa fios Certifique se de que confere protecgáo adequada aos cabos que passam junto de dispositivos geradores de calor 11 Nao faga passar os fios pelo exterior no veiculo 12 Uma vez concluida a instalagáo verifique novamente se a cablagem do sistema está correctamente ligada antes de ligar o sistema 13 Utilize cabos conectares e acessórios de qualidade tais como os disponíveis no catálogo CONNECTION Audison SOM SEGURO UTILIZE SENSO COMUM E PRATIQUE UM SOM EM SEGURANZA TENHA EM ATENQÁO QUE A EXPOSIQÁO PROLONGADA A NÍVEIS DE PRESSÁO DE SOM EXCESSIVAMENTE ELEVADO PODE PREJUDICAR A SUA AUDICÁO DURANTE A CONDUQÁO A SEGURANZA TEM DE ESTAR EM PRIMEIRO LUGAR НЕЛЬЗЯ 1 Нельзя производить установочные работы в моторном отсеке 2 Перед началом установки выключите главный блок и все другие аудиосистемы во избежание возможных повреждений 3 Убедитесь в том монтаж компонентов на выбранном Вами месте не нарушает нормальную работу механических и электрических устройств автомобиля 4 Не устанавливайте громкоговорители там где они могут подвергаться воздействию воды излишней влажности пыли или грязи 5 Не снимайте решетку колпака высокочастотного громкоговорителя 6 Не устанавливайте компоненты и не проводите электрические провода вблизи электронных и механических устройств автомобиля 7 Будьте очень осторожны при сверлении или резке шасси автомобиля убедитесь в том что под выбранным местом не находятся провода или важные структурные элементы автомобиля 8 Пролагая электрические провода убедитесь в том что они не находятся в контакте с острыми краями или движущимися механическими устройствами Убедитесь в том что они прочно закреплены и защищены по всей длине и что их изоляция является самозатухающейся 9 Используйте только провода с указанным в данном руководстве сечением AWG 10 При прокладке провода через отверстие в шасси автомобиля защищайте провод резиновым кольцом втулкой Убедитесь в том что провода пролегающие вблизи тепловыделяющих устройств достаточно защищены 11 Не прокладывайте провода снаружи автомобиля 12 По завершению установки и перед включением системы проверьте еще раз соединения ее проводов 13 Используйте провода соединители и аксессуары высокого качества такие как представлены в каталоге CONNECTION Audison БЕЗОПАСНЫЙ ЗВУК РУКОВОДСТВУЙТЕСЬ ЗДРАВЫМ СМЫСЛОМ И ПРАКТИКУЙТЕ БЕЗОПАСНЫЙ ЗВУК ПОМНИТЕ ЧТО ПОДВЕРГАЯСЬ ДЛИТЕЛЬНОМУ ВОЗДЕЙСТВИЮ СЛИШКОМ ВЫСОКОГО УРОВНЯ ЗВУКА ВЫ МОЖЕТЕ ПОВРЕДИТЬ ВАШ СЛУХ БЕЗОПАСНОСТЬ ВО ВРЕМЯ ВОЖДЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ ПРЕЖДЕ ВСЕГО dieci Slovenscina Preden zacnete z namestitvijo komponent pozomo preberite vsa navodila v prirocniku Svetujemo vam da pozomo sledite oznacenim navodilom Neupostevanje navodil lahko povzroci nenamerno skodo ali poskoduje komponente PRIPOROÚILA 1 Preden DBX250 za stalno namestite v prtjaznik med samim iskanjem najboljsega polozaja izvedite testno poslusanje na razlicnih mestih prtljaznika Da bi naäli kar najboljäi polozaj premikajte ohßje in poskuäajte z razlidnimi smermi oddajanja Vozila se med dramatidno razllkujejo poiScite najboljso akustiko za vase vozilo 2 Vse komponente je treba cvrsto pritrditi na vozilo Enako velja tudi za dele ki ste jih saml vgradili v vozilo Preverite all je vaäa namestitev varna in dvrsto pritijena 3 Bodlte pozorni na oznadeno polarnost na ohiéju DBX 250 Terminala sta oznadena s in znaka oznadujta pozitivni in negativni pol Ta terminate ustrezno poveiite na vaä ojadevalnik 4 Frekvenca prekinitve napetosti mora biti pri 50 Hz za bolj bogat zvok 120 Hz ce zellte bolj mocan in udami zvok 5 Öe je mogoce uporabite podzvodni filter z izklopno frekvenco nastavljeno med 14 in 36 Hz 6 Da preprecite nenamerno skodo hranite izdelek v original embalazi dokler ne boste pripravljeni na namestitev 7 Med uporabo orodij nosite zaäditna ocala ker lahko deli odietijo in vas poskodujejo Nl PRIPOROGLJIVO 1 Komponent ne namescajte v motomem prostoru 2 Pred zadetkom namestitve izklopite glavno enoto in vse ostale avdio naprave da se izognete morebitnim poskodbam 3 Poskrbite da lokacija kl jo boste izbrali za namestitev komponent ne bo ovirala normalnega delovanja mehanskih all eektronskih naprav vozila 4 Zvodnikov ne nameáéajte na mesta kjer so lahko izpostavljeni vodi veliki vlagi prahu all umazaniji 5 Z visokotonskega zvodnika ne odstranjujte zaSditne mreiice 6 Ne namedCajte komponent all kablov blizu elektronskih all mehanskih naprav vozila 7 Bodlte zelo previdni ko boste vrtali all rezali karoserijo vozila in poskrbite da ne boste poákodovali kablov all struktumih elementov na kraju ki ste ga izbrali 8 Med speljevanjem kablov poskrbite da ne pridejo v stik z ostrimi robovi all gibljivimi mehanskimi deli Poskrbite da so dobro pritrjeni in zasciteni po celotni dolzini in da je izolacija negorljiva 9 Uporabljajte samo primerne kable AWG ki so opisani v prirocniku 10 Med speljevanjem kabla skozi luknje v karoseriji vozila zascitite kable z gumijastim prstanom obrodek Poskrbite za primerno zascito kablov ki so speljani blizu naprav ki proizvajajo toploto 11 Nikoli ne nameddajte be na zunanji strani vozila 12 Ko boste zakljudili z namestitvijo preden vklopite slstem ponovno preverite de so Zice sistema pravilno prikljudene 13 Uporabite kakovostne kable prikljudke in dodatke kot so opisani v katalogu CONNECTION Audison VAREN ZVOK UPORABITE ZDRAVO PRESOJO IN ZAGOTOVITE VARNO RAVEN ZVOKA UPOSTEVAJTE DA LAHKO DOLGOTRAJNO IZPOSTAVLJANJE GLASNIM ZVOKOM POSKODUJE VAS SLUH MED VOZNJO DAJTE PREDNOST VARNOSTI Español Antes de instalar los componentes lea atentamente todas las instrucciones contenidas en este manual Es recomendable seguir atentamente las instrucciones remarcadas No respetar estas instrucciones puede provocar daños no deseados o dañar los componentes DEBE 1 Realice algunas pruebas de sonido posicionando su DBX250 en diferentes zonas de su maletero antes de montado definitivamente Para encontrar la posición adecuada mueva 1a carcasa en todas tes posiciones incluyendo 1a experimentación con diferentes direcciones de emisión Cada vehículo varia drásticamente encuentre 1a situación adecuada para obtener la mejor acústica para su vehículo 2 Todos los componentes deben fijarse con firmeza a 1a estructura del vehículo Realice 1a misma actuación cuando instale estructuras personalizadas propias Confirme que su instalación sea sólida y segura 3 Preste especial atención a 1a polaridad indicada en tas terminales de los altavoces de su DBX 250 Las terminales están marcadas con un y indicando el polo negativo y positivo Conecte estos terminales a su amplificador según la polaridad 4 La frecuencia de corte del filtro pasa bajo deberla encontrarse entre los valores 50 Hz para obtener un sonido más preciso y con cuerpo 120 Hz si desea un sonido más poderoso y claro 5 Si es possible utilice un filtro subsónico con una frecuencia de corte entre 14 y 36 Hz 6 Para evitar daños accidentales mantenga el producto en su embalaje original hasta que esté preparado para la instalación definitiva 7 Lleve siempre gafas protectoras cuando use herramientas ya que los fragmentos de metal o residuos del producto pueden saltar al aíre NO DEBE 1 No realice instalaciones dentro del compartimiento del motor 2 Antes de comenzar la instalación apague 1a unidad principal y los demás sistemas de audio evitando cualquier posible daño 3 Asegúrese de que 1a posición que elija para instalar los componentes no interfiera con el funcionamiento normal de cualquier dispositivo mecánico o eléctrico del vehículo 4 No instale los altavoces donde puedan quedar expuestos al agua humedad excesiva polvo o suciedad 5 No saque 1a parrilla del cono del tweeter 6 No instale los componentes ni haga pasar el cable cerca de dispositivos eléctricos o mecánicos del vehículo 7 Vaya con mucho cuidado cuando taladre o traspase al chasis del vehículo asegurándose de que no haya cables ni elementos estructurales esenciales para el vehículo bajo o en 1a zona seleccionada 8 Cuando pase cables asegúrese de que el cable no entre en contacto con ángulos afilados ni pase cerca de dispositivos mecánicos móviles Asegúrese de que esté firmemente fijado y protegido por toda su longitud y su aislamiento no sea inflamable 9 Use solamente cables con 1a sección adecuada AWG aquí indicada 10 Cuando pase cable por un agujero en el chasis del vehículo proteja el cabvle con una anilla de goma arandela Asegúrese de proporcionar la protección adecuada para los cables que pasen cerca de dispositivos que generen calor 11 No pase los cables por fuera del vehículo 12 Cuando haya terminado su instalación compruebe de nuevo la correcta conexión del cableado del sistema antes de encenderlo 13 Use cables de la más alta calidad conectares y accesorios como los que puede encontrar en el catalogo CONNECTION Audison SONIDO SEGURO UTILICE EL SENTIDO COMÚN Y PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO RECUERDE QUE UNA EXPOSICIÓN PROLONGADA A NIVELES DE PRESIÓN SONORA EXCESIVAMENTE ELEVADOS PUEDE DAÑAR SU OÍDO LA SEGURIDAD DEBE ESTAR ANTE TODO DURANTE LA CONDUCCIÓN dieci Svenska Innan du installerar komponenterna ár det viktigt att du först noggrant láser igenom hela manualen sárskilt alta instruktionema Vi rekommenderar att du följer dessa in i minsta detalj Skulle du installera komponenterna pá annat satt sá kan dessa ta skada ATTGÖRA 1 Gör nágra lyssningstest genom att placera DBX250 pá olika platser I bagageutrymmet innan den monteras fast För att hitta den bästa Positionen flytta runt kapsltngen och experimentera med olika sändriktningar Den ideate Positionen skiljer sig frán tardón till tardón válj den plats som ger bäst ljud I just ditt tardón 2 Alla komponenter maste fästas och flxeras vid fordonets fasta delar Se till sá att egna installationer utfórs pá ett säkert och korrekt sätt 3 Var noga med de indikerade poterna pá högtalarterminalema till din DBX 250 Varje terminal har markeringama och som visar positiv och negativ pol Anslut dessa terminaler till förstärkaren pá korrekt vis 4 Lágnivá skärfrekvens lo pass crossover frequency bör ligga mellan 50 Hz för att fá ett mer detaljerat och fylligt ljud 120 Hz för att fá ett kraftfullare och mer kämfullt ljud 5 Använd om möjligt ett subsonic filter med skärfrekvens mellan 14 och 36 Hz 6 För att undvika olyckor och skador är det viktigt att du behälier Produkten i dess originalförpackning innan du installerar den 7 Använd alltid skyddsgiasögon du dä använder verktyg dä smä flisor och andra kvarlämningar av bearbetat material kan bli luftbuma UNDVIK DETTA 1 Utför Inga installationer inne i motorhuven 2 Innan du päbörjar Installationen är det viktigt att du slär av huvudenheten och alte andra audiosystem Annars firms risk för skada 3 Se till sä att platsen du väljer för Installation av komponenterna inte stör eller päverkar vid normal framföring eller användning av fordonet 4 Installera inte högtalama pä nägon plats där de kan utsättas för vatten mycket hög luftfuktighet smuts eller dämm 5 Ta aidrig bort skyddsgallret frän diskanthögtalarens kupol 6 Installera aldrig komponenter nära fordonets mekaniska och elektroniska delar Lät heller aldrig sladdama ligga löse nära dessa delar 7 Var väldigt försiktig dä du borrar eller skär häl i bilens chassi och se till att inga kablar eller andra strukturella element under ytan kommertill skada 8 Dä du drar kablama ska du se till att de inte kommet i kontakt med skarpa kanter eller rörliga delar Se till sä att de sitter fast ordentligt inte sitter lösa och att de skyddas längs hela sin längd Se ocksä till att isoleringen är korrekt 9 Använd endast kablar med i den Sektion AWG som indikeras I instruktionema 10 Dä du drar en kabel genom fordonets chassi är det viktigt att du skyddar den med en gummtslang skyddshylsa Se till sä att kablama skyddas ordentligt frán hete ytor dä de dra i närheten av dessa 11 Dra aldrig kablama pä utsidan av fordonet 12 Dä Installationen är klar bör du kolla kablama igen för all se till att de är korrekt skyddade och anslutna innan du slär pä ljudsystemet 13 Använd kablar av högsta kvalitet och de anslutare och tillbehör som finns I CONNECTION Audison katalogen SÄKER LJUDATERGIVNING ANVÄND SUNT FÖRNUFT OCH HALL LJUDET PA EN SÄKER NIVA KOM IHAG ATT OM DU UTSÄTTER DIG SJÄLV FÖR HÖGA LJUDNIVAER UNDER LÄNG TID KAN DETTA SKADA DIN HÖRSEL SÄKERHETEN MASTE KOMMA I FÖRSTA HAND VID KÖRNING diEC Deutsch Vor Installation der Komponenten lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen die Anleitungen Nichtbeachtung kann zu Verletzung oder Beschädigung der Komponenten führen BITTE BEACHTEN 1 Führen Sie einige Hörtests durch während Sie die DBX250 in unterschiedlichen Bereichen im Kofferraum anbringen bevor Sie sie montieren Stellen Sie die Box um einschließlich verschiedener Ausrichtungen um den besten Montageort zu finden Jedes Fahrzeug ist total unterschiedlich finden Sie den besten Montageort für die beste Leistung in Ihrem Fahrzeug 2 Alle Komponenten müssen fest im Fahrzeug angebracht werden Beachten Sie das auch bei der Montage Ihrer maßgeschneiderten Installation Überzeugen Sie sich davon dass die Montage fest und sicher ist 3 Achten Sie auf die Polarität der Lautsprecheranschlüsse auf Ihrer DBX 250 Sie sind mit undfür Plus und Minuspol gekennzeichnet Nehmen Sie die entsprechenden Anschlüsse am Verstärker vor 4 Die Lo pass Crossover Cut off Frequenz sollte wie folgt eingestellt sein 50 Hz für detaillierteren und vollen Sound 120 Hz für kraftvolleren und hämmernden Sound 5 Falls möglich benutzen Sie einen Unterschallfilter mit der Cut off Frequenz zwischen 14 und 36 Hz eingestellt 6 Bewahren Sie das Produkt bis zur Montage in der Originalverpackung auf um Beschädigungen zu vermeiden 7 Tragen Sie bei der Benutzung von Werkzeugen stets Augenschutz BITTE VERMEIDEN 1 Nehmen Sie keine Installationen im Motorraum vor 2 Schalten Sie vor Beginn der Montage das Hauptgerät und alle zusätzlichen Audiogeräte aus um Beschädigungen zu vermeiden 3 Achten Sie darauf dass der Einbauort den Betrieb anderer mechanischer oder elektrischer Geräte des Fahrzeugs nicht beeinträchtigt 4 Installieren Sie Lautsprecher nicht in Bereichen in denen Sie Wasser Feuchtigkeit Staub oder Schmutz ausgesetzt sind 5 Entfernen Sie nicht das Schutzgitter der Hochtöner 6 Installieren Sie Komponenten und verlegen Kabel nicht in unmittelbarer Nähe elektronischer oder mechanischer Bauteile im Fahrzeug 7 Beim Anbringen von Bohrlöchern oder Einschnitten im Fahrzeug achten Sie bitte auf Kabel und Strukturelemente des Fahrzeugs 8 Bei der Kabelverlegung achten Sie bitte darauf dass diese nicht um scharfe Kanten geführt werden oder mit beweglichen Teilen in Berührung kommen Achten Sie auf eine gute Befestigung über die Gesamtlänge des Kabels entsprechenden Kabelschutz und dass die Isolierung selbstlöschend ist 9 Benutzen Sie nur ordnungsgemäße AWG Kabel 10 Bei der Kabelverlegung im Chassis benutzen Sie bitte Kabeldurchführungen Achten Sie auf eine Wärmeisolierung der Kabel im Bereich von wärmeerzeugenden Komponenten 11 Verlegen Sie keine Kabel außerhalb des Fahrzeugs 12 Prüfen Sie die Systemverkabelung nach der Verlegung erneut bevor Sie das System einschalten 13 Benutzen Sie nur hochwertige Kabel Steckverbinder und sonstiges Zubehör wie beispielsweise im CONNECTION Audison Katalog angeboten SICHERER SOUND BENUTZEN SIE GESUNDEN MENSCHENVERSTAND FÜR SICHEREN SOUND DENKEN SIE DARAN DASS HOHER SCHALLDRUCK ÜBER EINEN LÄNGEREN ZEITRAUM ZU GEHÖRSCHÄDEN FÜHREN KANN BEIM FAHREN KOMMT DIE SICHERHEIT ZUERST вс Ivit naunnsñpifflíáotttjstnauíl v n jrunanvfi 1 JV1 3Mua luqílaílaun4ssiía sto4 uusüglmJSííéwriUfiriaiítítriéni mi luilâiâé nifin a iaaiïin lMinriâuBiriu íwu lulírm laníanaTMrñaeoiuiáuMnueaaouiJ itnau 1 иаялттаяЯаипшЛЛавяйпими DBX250 4iaiflni luflui1 iienen4flusia äumi4ia4F nin аиязгЛтчйяяч ят 1 пмттаяяаи пийЯм мгтияп 31и ЦЯагИ1Ии рг 1 Яииш1а4аЧТ4П1хЙиЙи яиипгйпимилйчсиЯя оптааииЗягзайпЯпи ии niw nnuniaiqni 2 vinaqutlixnayeanlienauñuunuw iMusaurifiií й пчпийиопшЯа Йяялйаяси гЯтТп злЯтлаи гг auúumiéeejuaífinnriiiííUSíuatiJaaHnuao uihcnaufl MaouirpuíubariqatnaulMiñaRdriiiiéuMnasnu и 9пав1яиЯп1 isnuémñiiunuvriMUK 3 SEÛfl ïsqvnunstua lvIwnsjaiiJqnuànTvi ÿi DBX 250 siajqtu йапичгтпуг ия алппияоЕГ uqs uanni iiälibvisnu tnigtsau 10аияайа ги1мапйпииаи ЯТу 1аа а4пгияпи lîu 4 зяьпинпи яя amaÖHTiaqiewin 5QHz iflalMiumqasiauyriáu niatiatNaunniéuÑ 120 Hz т0сияа4т11аи ЯОийЙ11авп1хви 5 miûulrJlg 1ийтп1а4Ч11пп1П1аи 1пЙяоит 5Йяя1П11ЙЯ 1 BllbpfpsUTN 14 нас 36 Hz 6 1ЙамЯп1Яиуяэпи1ЯимпиА1111яя1з 1и1Лииаяп игиЪ иЯ1лга1йиаи1Тпч иитаия TMÎvmi йят qamu 7 яа41Я1яЭа4Я1эияп 1пя1 01Йа1 1я а4Яа Ла ааптЯвТамгип иЧатпиЯялгитапаааг ояпя аптя йамди с 2 пршЧиттЯяяз с flsiMuquiiániiaEqiJniniituuiauíiwMWH амЯтЯи типяяагопЯимпа яа4ии1ао 1яп11ми4п 1ги1Яап1ит яяя41и 5ип ouñurDuJfliíén i jiJnerñuinsaínaln iMsa qdnjml wlJrtNtnUVrnnU 4 ягуТиявя4à i1w4iau4iûaaa4iaaùn rjuMâaataaa 5 иилапяЕИпиьаляЗаотгипигЯимпгтаЯпаап мзияяя ояацЬагпаимЗаугпТмяаитшайплиТ nariuqiJnintâiénvriaflnaMâaieiainalniiiai uriumwus 1м1Ейяа 1 Яа1ап и1аяят111 й1яа ипииам UíRaiuu1aanl iÜaiuifii0aMÍaíeqiñuqfiulBtj Яп Я ятиЯпйгдтмиптиТямЧаЧийиЙЙТя iRanla Лат аитаатшяЛа яа шиЪдтатщяЛаЪйяяаггшаияим гаЧпа QuqiJosntifiSa onalo ЯгЫляЯаиЯау яа иИапЯтаВяййиязиагиазпияпмятии пмумияиагт гйа Лип ггпЯ IvIvirijqiflunTiííulfilufrídiaj 9 ЧчгриицОа иЯаиЯютпхЯи AWG ЯиапЫиЯипии й аяпи1Я1йайплияпи иа41111и1я54ипиипми s ьа гпиатигягцрпиааимаита опимои Ъ ииЧаопйгупиа пи НиипхЯи пмаиЯпигягй аййп пуЧпапид пагияЯяяапиааи 11 ЬЛяЯпиаэяяпииапиа ипиугпмих 12 гйатаяяя аавпияВагЗииааи япафиптиваиТи ЯгмипхЯиьа лггшЯюаа яапязз пашАя 1ш 13Дияпи1Я1Яа Ячп1тид я йайаиТишахЯоииаЕпаиЯм йя Ьшяяяпаап CONNECTION Audison йрл ОяаяЛи ЧчЧаакигипги иягД 1Я нЯ1 аайЛа ЧмяаЕМйтптаачпичЕЙиятипяйииа мЯи 3 nnq ifluiganunuanaar lrianumilaOuiiaíqniilaaB лиЪпаинпигЯи aiECi Bíle enleri kurmadan ewel lütfen bu krlavuzdaki talimatlan dikatle okuyunuz saret editen noktalan dikkatle uygulayrnrz Bu talímatlara aykrn davranirsanrz beklenmeyen hasar veya cihaz anzalanna sebep olabitirsiniz YAPILACAKLAR 1 DBX250 cihazimzi bagajin degfaik ksimlanna kurmadan az ewel konumlandinrken dinleyerek bazr kontrolleri yaprniz Uygun yeri bulabilmek igin kasayr dóndürünüz emisyonu da kontrol etmeyi ihmal etmeyiniz Her araran belirgin özellikleri vardrr aracaimzda ses igln en iyi bagarimr saglayacak bir yer seqiniz 2 TOm bilegenler araern gövdesine sikrca bagianmalidir Bagka eklentileri yaptigmizda da buna dikkat ediniz Bagiantilanmzin srki ve emniyetli oldugundan emin olunuz 3 DBX 250 cihazinrzin hopartör temiinaterinde ve ile gösterilen kutuplanna dikkat ediniz Terminalerde ve igaretleri arti ve eksi kutuplan göstermektedir Amfinizi bu kutuplara riayet ederek bagiayrniz 4 Dügük bas dengesi kesme frekansr u degerler arasrnda olmahdrr 50 Hz daba detayli geni ses elde etmek iqin 120 Hz daha güglü ve etkili ses istediginlzde seginrz 5 Mümkünse 14 ve 36 Hz arasi fekansa sahip bir dügük kesme flltresi de kullanabilirsiniz 6 Kazara anzalara sebep olmamak igin son kurulumdan ewel pargalan ambalajinda tutunuz 7 Afeíten kullanirken koruyucu gözlük kullanrniz zira lehim esnasinda zararli gazlar ortaya gikacaktir YAPILAMAYACAKLAR 1 Kurulum iglemini motorda kesinlikle yapmaymiz 2 Kuruluma baglamadan ewel merkez ve diger yardimci ses birimlerini kapatiniz zira hasar olugabilecektir 3 Yapacagmiz iglemlerin yerinin aracinrzin halihazirdaki sltemlerinin galigmasinr engellemeyecek gekilde olmasim ya da aracininzrn elektronik ve elektrlk aksamina zarar vermeyecek gekilde takrlmasini sagiayinrz 4 Hopariörlerl rslanacaklari yüksek nem veya kire maruz kalacaklan ortamlara kurmaymiz 5 Tiz hoparWrünün üzerindeki izgarayi sókmeyiniz 6 Bilegen veya kablolan aracrnnn zaten takilr elektronik veya mekanik aksamiyla gakrgacak gekilde takmayinrz 7 Aracimzin gasisine delik agarken dikkatli olunuz segtiginiz yerde aracinizrn önemli kablo aksaminin alt krsrmlarda gegmediginden emin olunuz 8 Kablolan gegirirken kablolann keskin kesici mekanik kisimlann yakrnindan geqmediginden emin olunuz Kablolann uzatildiklan güzergahta sikica tuuturuldugundan ve uygun yalitim yaptigimzdan emin olunuz 9 Sadece burada adi gegen kablolan kullanrniz AWG 10 Kabloyu aracrnizin gasisindeki delikten gegirirken kabloyu lastik bir halka conta lie sabitleyiniz Kablolann ISI yayan krsimlardan gegmemesine dikkat ediniz 11 Kablolan aracinizm digindan gegirmeyiniz 12 Kurulumu tamamladigrnizda sistemi gahgirmadan ewel bagiantilan son bir defa daha kontrol ediniz 13 Kaliteli kablo fig ve aksesuvar kullanrniz Bagianti CONNECTION Audison kataloguna bakabilirsiniz EMNIYETLI SES HÍSLERÍNÍZi KULANARAKA UYGUN SES SEViYESiNi AYARLAYINIZ LÜTFEN UNUTMAYINIZ UZUN SÜRELÍ YÜKSEK SES SEVÍYESiNE MARUZ KALMAK KULAÖINIZA ZARAR VEREBÍLÍR SÜRÜ ESNASINDA EMNÍYETÍNÍZ BÍRÍNCÍ DERECE 0NEMLÍDÍR diECi Útmutató diECi Italiano diECi Ingles Kérjük hogy az alkatrészek beszerelése figyelmesen olvassa el az összes utasítást amely ebben az útmutatóban szerepel Ajánlatos gondosan követni a kiemelt utasításokat Ha ezeknek nem tesz eleget akaratlanul is az alkatrészek károsodását okozhatja Prima di procederé aH installazione leggete con attenzione tutte te indicazioni contenute ín questo manuale E opportuno prestare attenzione alte indicazioni ríportate La mancata osservanza di talí ístruzioní potrebbe causare lesioní involontarie o danni all apparecchio Before installing the components please carefully read all of the instructions contained In this manual It is advisable to carefully follow the highlighted instructions Failure to respect these instructions may cause unintentional harm or damage to the components TENNIVALÓK 1 Mielött végleges helyére szerelné DBX250 esét végezzen néhány zenehallgatási tesztet úgy hogy a esomagtartóban különbözö helyekre teszi a berendezést A megfeleló elhelyezés megtalálásához mozgassa úgy a dobozt hogy kôzben a hangszóró irányát s változtatja Ajármüvek nagymértékben különböznek egymástól klsérietezze ki azt az elhelyezést ami a legiobb akusztlkai eredményt nyújtja az On autójában 2 Minden alkatrészt szilárdan rögziteni kell a jármü szerkezetéhez Ugyanezt kell tennie ha eseteg valamilyen személyre szabott szerkezetei vannak beépítve Gyözödjön meg anól hogy a beszerelés szilárd és biztonságos 3 Fordltson nagy figyelmet a DBX250 hangszórócsatiakozóinak a polaritására A csatlakozókon illetve jei mutatja a pozitiv és a negativ pólust A csatlakozókat ennek megfelelöen kösse össze az erösltövel 4 A mélyáteresztó hangváltó levágási frekvenciája a következö értékek között legyen 50 Hz a részletgazdagabb testesebb hangzáshoz 120 Hz az erösebb ütösebb hangzáshoz 5 Ha lehetséges használjon szubszonikus szüröt 14 és 36 Hz kôzé beállított levágási frekvenciával 6 A véletien károsodás elkerülése érdekében tartsa a terméket eredeti csomagolásában amíg a végleges beszerelésre nem készült tal 7 A szerszámok használata közben mindig víseljen védôszemüveget mivel szilánkok anyagdarabkák repülhetnek el COSE DA FARE 1 Tróvate una corretta collocazione per II subwoofer in cassa DBX 250 alfinterno del bagagliaio effettuate delle prove spostando II box e la direzione di emissione del condotto di accordo per trovare la posizione che offre II miglior rendimento acústico 2 Físsate II componente alia struttura del veicolo ín modo solido e affidabile e installate nello stesso modo tutte le strutture supplementari realizzate per assicurare stabilitá e sicurezza 3 Rispettate la polaritá del collegamenti I terminal del Sub Box DBX 250 riportano i segni e per contrassegnare polo positivo e negativo delle bobine 4 Utilizzate una frequenza di taglio passa basso compresa tra 50 Hz per ottenere un suono mórbido e corposo 120 Hz se sí desidera un suono piú ricco di armoniche e punch 5 Utilizzate se possibile un filtro subsónico settando la frequenza di taglio tra i 14 e i 36 Hz 6 Al fine di evitare danni accidentali durante l installazione riponete quando é possibile I prodotto nell lmballo 7 Indossate sempre occhlali protettivi durante l utilizzo di attrezzi che possono generare schegge o residui di lavorazione TO DO s 1 Perform some listening tests while positioning your DBX250 in different areas of your trunk before permanently mounting it To find the proper position move the enclosure around including experimenting with different emission directions Each vehicle will vary dramatically find the location that presents the best acoustic performance for your vehicle 2 All components must be solidly fixed to the vehicle structure Do the same when installing any custom structures you may have built Confirm your installation is solid and safe 3 Pay careful attention to the indicated polarity of the speaker terminals on your DBX 250 The terminals are marked with a and indicating positive and negative polarity Connect these terminals to your amplifier accordingly 4 Lo pass crossoverj cut off frequency should be between 50 Hz to obtain a more detailed and full bodied sound 120 Hz if you want a more powerful and punchy sound 5 If possible use a subsonic filter with its cut off frequency set between 14 and 36 Hz 6 In order to avoid incidental damage keep the product in the original packaging until you are ready for the final installation 7 Always wear protective eyewear when using tools as splints or product residue may become airborne MIT NE TEGYEN 1 Ne végezzen semmilyen beszerelést a motortér belsejében 2 A szerelés elkezdése elött kapcsolja ki a fö egységet és az összes egyéb audio rendszer eszközöket a károsodás elkerülése végett 3 Ügyeljen arra hogy az alkatrészek beszerelésére kivâlasztott helyek ne zavarjàk a jármü mechanikus vagy elektronikus eszközeinek mükôdését 4 Ne szerelje be a hangszórókat olyan helyre ahol vlz túlzott nedvesség por vagy piszok érheti ôket 5 Ne távolítsa el a magas hangszóró házának ráesát 6 Ne szerelje be az alkatrészeket vagy kábeleket közel a jármü elektronikus vagy mechanikus eszközeihez 7 Legyen igen óvatos amikor a jármü vázát fúrja vagy vágja meggyözödve arról hogy ninesenek e a kivâlasztott helyen vagy alatta kábelek vagy szerkezeti elemek amelyek lényegesek a jármü szempontjából 8 A kábelek vezetésekor ügyeljen arra hogy ne érintkezzenek éles szélekkel vagy mozgó mechanikus eszközökkel Ügyeljen arra hogy szilárdan csatlakozzanak és védve legyenek egész hosszukban és hogy a szigetelésük önkioltö legyen 9 Csak megfeleló kábeleket alkalmazzon az itt jelzett keresztmetszettel AWG 10 Amikor a jármü vázán lévô nyfiáson vezeti át a kábelt védje azt gumigyürüvel grommet Ügyeljen arra hogy a hötermelö eszközök mellett futó kábeleket is védje 11 Ne vezesse a huzalokat a järmüvön kívül 12 Amikor a beszerelést elvégezte ellenórizze a huzalozást ismét hogy meggyözödjön a megfeleló csatlakozásrót mielött a rendszert bekapcsolja 13 Alkalmazzon csúcsminóségü kábeleket csatlakozókat és kellékeket amilyenek pl a CONNECTION Audison katalógusban találhatók BIZTONSÁGOS HANG ALKALMAZZA A JÓZAN ÉSZT ÉS ALKALMAZZA A BIZTONSÁGOS HANGOT KÉRJÜK NE FELETSE HOGY HA ÖNT IGEN NAGY EREJÜ HANGNYOMÁS ÉRI HOSSZÚ IDÓN ÁT A HALLÁSA KÁROSODHAT A BIZTONSÄG LEGYEN AZ ELSÖ VEZETÉS KÖZBEN COSE DA NON FARE 1 Non realizzate alcun tipo di installazione all interno del vano motare 2 Prima dell installazione spegnete la sorgente e tutti gil apparati elettronici del sistema audio per evitare qualstasi possibile danno 3 Assicuratevi che II posizionamento prescelto per i componenti non interferisca con II corretta funzionamento di ogni dispositivo meccanico o elettrico delta vettura 4 Non installate gil altoparlanti in posizioni esposte ad acqua umiditá eccessiva polvera e sporco 5 Evítate di passare i caví o ínstallare gil altoparianti in prossimitá di centraline elettroniche 6 Préstate estrema attenzione nel praticare tari o tagli sulla lamiera verificando che nella zona interessata non vi sia alcun cavo elettrico o elemento strutturale deH autovettura 7 Nel posizionamento evítate di schiacciare il cavo contro partí taglienti o nella vicinanza di organi meccanici in movimento Assicuratevi che sia adeguatamente fissato per tutta te sua lunghezza e che la schermatura sia autoestinguente 8 La sezione del cablaggio deve essere dimensionata in modo adeguato alte potenza 9 Proteggete II cavo conduttore con un anello in gomma se passa In un foro delta lamiera o con appositi materiali se scorre vicino a parti che generano calore 10 Non fate passare mal i caví all estemo del veicolo 11 Afine installazione ricontrollate l intero cablaggio del sistema e assicuratevi di aver eseguito tutti i collegamenti in maniera corretta 12 Utilizzate caví connettori e accessori di alta qualitá come quelli disponibili nel catalogo CONNECTION Audison SAFE SOUND UTILIZZATE EQUILIBRIO E BUON SENSO NELL ASCOLTO RICORDATE CHE PROLUNGATE ESPOSIZIONI AD UN LIVELLO ECCESSIVO DI PRESSIONE ACUSTICA POSSONO PRODURRE DANNI AL VOSTRO UDITO LA SICUREZZA DURANTE LA MARCIA DEVE RESTARE SEMPRE AL PRIMO POSTO DO NOT s 1 Do not carry out any installation inside the engine compartment 2 Before starting with the installation turn the head unit and all other audio system devices off avoiding any possible damage 3 Make sure that the location you choose to install the components does not Interfere with the normal operation of any mechanical or electrical devices of the vehicle 4 Do not install loudspeakers where they may be exposed to water excessive humidity dust or dirt 5 Do not remove the grille of the tweeter dome 6 Do not install the components or make cable run close to electronic or mechanical devices of the vehicle 7 Be very careful when you drill or cut into the vehicle chassis making sure there are no cables or structural elements essential to the vehicle underneath or in the selected area 8 When routing cables make sure that the cable does not come in contact with sharp edges or near moving mechanical devices Make sure that it is firmly attached and protected along its entire length and its insulation is self extinguishing 9 Only use cables with the proper section AWG indicated herein 10 When running cable through a hole in the vehicles chassis protect the cable with a rubber ring grommet Be sure to provide proper protection for cables running close to heat generating devices 11 Do not run the wires outside of the vehicle 12 Once your installation has been completed check the system wiring again for proper connection before taming the system on 13 Use top quality cables connectors and accessories such as found in the CONNECTION Audison catalogue SAFE SOUND USE COMMON SENSE AND PRACTICE SAFE SOUND PLEASE REMEMBER THAT LONG EXPOSURE TO EXCESSIVELY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS MAY DAMAGE YOUR HEARING SAFETY MUST BE AT THE FOREFRONT WHILE DRIVING

Скачать