Thermaltake ARMOR REVO Snow Edition [11/16] ภาษาไทย

Thermaltake ARMOR REVO Snow Edition [11/16] ภาษาไทย
Keyboard & Mouse Security Lock Usage
简体中文 /
日本/
Русский /
English /
Ελληνικά/
Περάστε τα καλώδια του πληκτρολογίου ή του
ποντικού μέσα από την “Κλειδαριά Ασφαλείας
Πληκτρολογίου & Ποντικιού” μετά στερεώστε την
στον οπίσθιο πίνακα από το εσωτερικό του πλαισίου
με μία βίδα.
Deutsch /
繁體中文 /
简体中文 /
Français /
日本/
Español /
Русский /
Italiano /
rkçe /
Português/
Passe os cabos do teclado ou do rato através do
"Bloqueio de Segurança do Teclado e Rato" e fixe
na parte traseira do painel no interior do chassis,
com parafusos.
Place the keyboard or mouse cables through the
“Keyboard & Mouse Security Lock” then secure it
back to the back panel from inside of the chassis
with screw.
hren Sie die Kabel durch die Einheit “Tastatur- &
Maussperren” und sichern Sie sie dann wieder an
將鍵盤或滑鼠纜線穿過「鍵盤和滑鼠安全鎖」,然後用
der Rückwand innerhalb des Geuses mit den
螺絲將其固定回機殼內的背板。
Schrauben.
将键盘或鼠标缆线穿过“键盘和鼠标安全锁”,然后用
Mettez les câbles du clavier ou de la souris à travers
丝将其固定回机箱内侧。
le verrou de sécurité de clavier & souris” puis
curisez-les sur le panneau arrière à l'intérieur du
châssis avec des vis.
「キーボードとマウスのセキュリティロック」を通し
てキーボードまたはマウスケーブルを収納し、ねじで
シャーシ内部から背面パネルに再び締め付けます
Mettez les câbles du clavier ou de la souris à travers
le verrou de sécurité de clavier & souris” puis
curisez-les sur le panneau arrière à l'intérieur du
Проведите кабели клавиатуры и мыши через зам
châssis avec des vis.
ок и подключите их. Закрутите замок обратно изн
утри корпуса.
Posizionare i cavi della tastiera o del mouse sulla
“tastiera e il blocco di sicurezza del mouse”, quindi
Klavye veya fare kablolarını Klavye ve Fare
fissarli sul pannello posteriore dall’interno dello
venlik Kilidi” üzerinden yerleştirin ve daha sonra,
chassis con la relativa vite.
venlik kilidini kasanın tarafından arka panele
yeniden vidalayın.
ภาษาไทย /
เดินสายแป้นพิมพ์หรือสายเมาส์ลอดผ่า
“อุปกรณ์เก็บสายแป้นพิมพ์และเมาส์
จากนั้นให้ขันสกรูยึดอุปกรณ์เก็บสายพร้อมสายเข้ากับ
แผงด้านหลังของแชสซีส์ให้แน่
Fan Speed & Light Control Operation
Français /
1. Commande de voyant : appuyez pour changer la
couleur des voyants
2. Contle de vitesse de ventilateur : appuyez
pour modifier la vitesse du ventilateur.
(ON/OFF)
Español /
1. Control de indicadores LED: pulse para cambiar
el color de los LED
2. Control de velocidad del ventilador: pulse para
cambiar la velocidad del ventilador.
(ON/OFF)
English /
1. LED Light Control Press to switch LEDs color
2. Fan Speed Control Press to switch the fan
speed.
(ON/OFF)
Deutsch /
1. LED Helligkeitssteuerung Drücken Sie diesen
Schalter, um die LED-Farben zu wechseln
2. Lüftersteuerung Drücken Sie hier, um die
ftergeschwindigkeit einzustellen.
(ON/OFF)
Italiano /
1. Controllo luce LED Premere per
attivare/disattivare il colore dei LED
2. Controllo velociventola – Premere per
attivare/disattivare la velocidella ventola.
(ON/OFF)
Português/
1. Luz LED de controlo - Prima para alterar a cor
dos LEDs
2. Controlo de velocidade da ventoinha - Prima para
alterar a velocidade da ventoinha.
(ON/OFF)
Ελληνικά/
1.Έλεγχος Φωτισμού LED Πατήστε για να
αλλάξετε χρώμα LED
2.Έλεγχος Ταχύτητας Ανεμιστήρα – Πατήστε για να
αλλάξετε την ταχύτητα του ανεμιστήρα.
(ON/OFF)
繁體中文 /
1. LED 燈控 按按鈕以切換 LED 燈的顏
2. 扇轉速控制 按按鈕以切換風扇轉速。
(開/關)
简体中文 /简体中文 /
1. LED 灯控 按按钮以切换 LED 灯的颜
2. 扇转速控制 按按钮以切换风扇转速
(开/关)
日本 /日本 /
1. LEDライトコントロール このスイッチを押し
LEDを切り替えます
2. ァン速度制 のボタンを押してファン速
を切り替えます
(ON/OFF)
18
19
V O 20 0 0 S e r i e s A R M O R R e v o 1 1 /1 2 / 1 6 A
稿
3 2 8 0
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
Peipei
125 mm
176 mm

Содержание

Похожие устройства

Скачать