Stiga MULTICLIP 53 S PLUS [30/106] Deutch
![Stiga MULTICLIP 53 S PLUS [30/106] Deutch](/views2/1119891/page30/bg1e.png)
DEUTCH
DE DE
3. Kupplungsregler M in Position stellen (Abb. 7).
4. Den Start-/Stopp-Bügel
G zum Holm hin drücken. Bitte
beachten! Der Start-/Stopp- Bügel
G muss zum Holm hin
gedrückt gehalten werden, damit der Motor nicht ste-
henbleibt (Abb. 8).
5a Manueller Start: Den Starthandgriff festhalten und den
Motor durch einmaliges kräftiges Ziehen am Startseil
starten.
5b Elektrostarter (
K*): Motor anlassen, dazu den Zünd-
schlüssel im Uhrzeigersinn drehen. Schlüssel loslassen,
sobald der Motor anspringt. Immer nur kurze Anlaß-
versuche unternehmen, um die Batterie zu schonen.
6. Für beste Mähergebnisse sollte der Motor immer mit vol-
ler Drehzahl betrieben werden.
STOPP DES MOTORS
Der Motor kann unmittelbar nach dem
Ausschalten sehr heiß sein.
Schalldämpfer, Zylinder oder Kühlrippen nicht
berühren. Dies kann zu Verbrennungen führen.
Typ I
Den Start-/Stopp-Bügel G (Abb. 8) loslassen, um den Motor
auszuschalten.
Typ II
Den Start-/Stopp-Bügel G (Abb. 7) loslassen, um den Motor
auszuschalten.
Antrieb auskuppeln. Kupplungsregler M auf stellen
(Abb. 7).
Bei defektem Start-/Stopp-Bügel den Motor
durch Abziehen des Zündkerzenkabels von der
Zündkerze stoppen. Der Rasenmäher muss
unverzüglich in einer autorisierten Werkstatt
repariert werden.
HINTERRADANTRIEB (*)
Typ I
Zum Einschalten des Antriebes den Kupplungsbügel J zum
Holm hin drücken. Den Antrieb durch Loslassen des
Kupplungsbügels
J wieder auskuppeln (Abb. 8).
Typ II
Bei den angetriebenen Modellen erfolgt der Vortrieb des
Rasenmähers wenn der Hebel
M in Richtung des Bedieners
bewegt wird. Das Einkuppeln des Antriebs muss bei laufen-
dem Motor erfolgen. Der Vortrieb des Rasenmähers wird
gestoppt, indem der Hebel M in Stellung “N” bewegt wird
(Abb. 7).
Beim Loslassen des Messerbremshebels bewegt sich der
Hebel
M automatisch in die Stellung “N”, und stoppt den
Vortrieb.
FAHRTIPPS
Vor dem Mähen Steine, Spielsachen und andere harte
Gegenstände vom Rasen auflesen.
Ein mit MULCHING-System (Mulcher) ausgerüsteter Mäher
schneidet das Gras, zerhackt es fein und bläst es danach in
den Rasen zurück. Das Mähgut braucht nicht aufgesammelt
zu werden.
Den besten MULCHING-Effekt erzielt man bei Beachtung
folgender Regeln:
1. Mit hoher Motordrehzahl (Vollgas) fahren.
2. Nicht mähen, wenn das Gras nass ist.
3. Das Gras nicht zu kurz schneiden. Höchstens ein Drittel
der Länge abschneiden.
4. Den Bereich unter der Mäherhaube sauber halten.
5. Stets gut geschliffene Messer verwenden.
SCHNITTHÖHE
Den Motor vor der Einstellung der Schnitthöhe
abstellen.
Die Schnitthöhe nicht so niedrig einstellen, dass
das Schneidwerkzeug mit Unebenheiten des
Bodens in Berührung kommt.
Der Rasenmäher hat einen Ein-Hebel-Regler zum Einstellen
der Schnitthöhe.
Den Hebel nach außen ziehen und eine der neun Positionen
für die Schnitthöhe einstellen, die für Ihren Rasen am besten
geeignet ist (Abb. 9).
WARTUNG
WICHTIG – Eine regelmäßige und sorgfältige Wartung ist
für ein Aufrechterhalten der Sicherheiten und ursprüng-
lichen Leistungen der Maschine unabkömmlich.
Vor dem Beginn aller Reinigungs-, Wartungs- oder Einstell-
arbeiten an der Maschine müssen feste Arbeitshandschuhe
angezogen werden.
Falls auf den unteren Teil zugegriffen werden muss, darf die
Maschine nur in die Richtung gekippt werden, die in der
Bedienungsanleitung des Motors angegeben ist, wobei fol-
gende Anweisungen zu beachten sind.
28
Содержание
- A bruksanvisning 3
- B förberedelse 3
- C under användningen 3
- Svenska 3
- Säkerhetsforeskrifter 3
- Miljö 4
- Produktidentitet 4
- Svenska 4
- Användning av maskinen 5
- Introduktion 5
- Montering 5
- Svenska 5
- Symboler 5
- Viktigt 5
- Svenska 6
- Underhåll 6
- Svenska 7
- Förvaring 8
- Service 8
- Svenska 8
- A koulutus 9
- B valmistelu 9
- C käytön aikana 9
- Suomi fi fi 9
- Turvallisuussäännöt 9
- D huolto ja säilytys 10
- Suomi fi fi 10
- Tuotteen tunnistaminen 10
- Ympäristö 10
- Asennus 11
- Johdanto 11
- Ruohonleikkurin käyttö 11
- Suomi fi fi 11
- Symbolit 11
- Tärkeää 11
- Huolto 12
- Suomi fi fi 12
- Suomi fi fi 13
- Huolto 14
- Suomi fi fi 14
- Säilytys 14
- A generelle råd 15
- B forberedelse 15
- C under brug 15
- Sikkerhetsforskrifter 15
- Miljøet 16
- Produktidentitet 16
- Anvendelse af maskinen 17
- Introduktion 17
- Montering 17
- Symboler 17
- Vigtigt 17
- Vedligeholdelse 18
- Opbevaring 20
- Service 20
- A opplæring 21
- B klargjøring 21
- C under bruk 21
- D vedlikehold og lagring 21
- Sikkerhetsbestemmelser 21
- Miljøet 22
- Produktidentitet 22
- Bruk av maskinen 23
- Innledning 23
- Montering 23
- Symboler 23
- Viktig 23
- Vedlikehold 24
- Oppbevaring 26
- Service 26
- Deutch 27
- Sicherheitstechnische hinweise 27
- Deutch 28
- Deutch 29
- Einleitung 29
- Gebrauch der maschine 29
- Montage 29
- Symbole 29
- Wichtig 29
- Deutch 30
- Wartung 30
- Deutch 31
- Aufbewahrung 32
- Deutch 32
- Service 32
- A training 33
- B preparation 33
- C operation 33
- D maintenance and storage 33
- English 33
- Safety regulations 33
- English 34
- Product identity 34
- The environment 34
- English 35
- Important 35
- Installation 35
- Introduction 35
- Symbols 35
- Using the mower 35
- English 36
- Maintenance 36
- English 37
- English 38
- Servicing 38
- Storage 38
- Consignes de sécurité 39
- Français 39
- Français 40
- Français 41
- Important 41
- Installation 41
- Introduction 41
- Symboles 41
- Utilisation de la machine 41
- Entretien 42
- Français 42
- Français 43
- Entretien 44
- Français 44
- Remisage 44
- Nederlands 45
- Veiligheidsvoorschriften 45
- Nederlands 46
- Belangrijk 47
- Gebruik van de grasmaaier 47
- Inleiding 47
- Montage 47
- Nederlands 47
- Symbolen 47
- Nederlands 48
- Onderhoud 48
- De laklaag aan de binnenkant van het chassis kan met tertijd loskomen door de schurende werking van het gemalen gras mocht dit voorvallen werk de laklaag dan tijdig bij met een roestvrije verf om te voorkomen dat roest ontstaat dat het metaal aantast 49
- Nederlands 49
- Was de machine zorgvuldig na elk gebruik verwijder gras en modder die zich opgehoopt hebben aan de binnenkant van het chassis om te voorkomen dat deze ter plaatse drogen en de machine de daaropvolgende keer moeilijk gestart wordt 49
- Nederlands 50
- Onderhoud 50
- Opbergen 50
- A addestramento 51
- B operazioni preliminari 51
- C durante l utilizzo 51
- Italiano it it 51
- Norme di sicurezza 51
- Identificazione del prodotto 52
- Italiano it it 52
- L ambiente 52
- Importante 53
- Installazione 53
- Introduzione 53
- Italiano it it 53
- Simboli 53
- Utilizzo del tosaerba 53
- Italiano it it 54
- Manutenzione 54
- Italiano it it 55
- Assistenza 56
- Italiano it it 56
- Rimessaggio 56
- Español 57
- Normas de seguridad 57
- Español 58
- Español 59
- Importante 59
- Introducción 59
- Montaje 59
- Símbolos 59
- Uso de la máquina 59
- Español 60
- Mantenimiento 60
- Ajuste de la correa propulsora 61
- Controle el tensado de la correa a intervalos regu lares la correa propulsora estará correctamente ajustada cuando el perno z esté centrado en el ori ficio delantero de la fijación del motor fig 17 61
- Español 61
- Lleve la transmisión hacia adelante para tensar la correa y apriete el tornillo l la correa se debe ajustar centrando el perno z en el orificio delante ro de la fijación del motor 61
- Un mal ajuste de la correa puede dar lugar a vibra ciones anormales del manillar si está demasiado apretada o si está demasiado floja puede resba lar ajuste la correa de la manera siguiente fig 17 pare el motor y quite el cable de la bujía desmonte la cubierta de la transmisión afloje el tornillo l 61
- Almacenamiento invernaje 62
- Español 62
- Servicio técnico 62
- Normas de segurança 63
- Portuguese 63
- Portuguese 64
- Importante 65
- Instalação 65
- Introdução 65
- Portuguese 65
- Símbolos 65
- Manutenção 66
- Portuguese 66
- Portuguese 67
- Armazenamento 68
- Assistência técnica 68
- Portuguese 68
- Polski 69
- Zasady bezpieczeństwa 69
- Polski 70
- Korzystanie z kosiarki 71
- Montaż 71
- Polski 71
- Symbole 71
- Ważne 71
- Wste p 71
- Konserwacja 72
- Polski 72
- Polski 73
- Polski 74
- Przechowywanie 74
- Serwisowanie 74
- Ibas noteikumi 75
- Latviski 75
- Apkårtîjå vide 76
- Identifikåcija 76
- Latviski 76
- Produkta 76
- Ievads 77
- Latviski 77
- Pπaujamas maš nas lietošana 77
- Simboli 77
- Svar gi 77
- Uzståd šana 77
- Apkope 78
- Latviski 78
- Latviski 79
- Apkope 80
- Glabåšana 80
- Latviski 80
- A apmokymas 81
- B pasiruošimas 81
- C dirbant 81
- Lietuviškai 81
- Saugos taisyklñs 81
- Aplinka 82
- Lietuviškai 82
- Produkto tapatybñs techniniai duomenys 82
- Lietuviškai 83
- Montavimas 83
- Simboliai 83
- Svarbu 83
- Vejapjovñs naudojimas 83
- Øvadas 83
- Lietuviškai 84
- Techninñ priežiìra 84
- Lietuviškai 85
- Laikymas 86
- Lietuviškai 86
- Techninñ priežiìra 86
- A alustamine 87
- B eeltöö 87
- C kasutamise ajal 87
- Ohutusnõuded 87
- Keskkond 88
- Monteerimine 89
- Muruniitja kasutamine 89
- Oluline 89
- Sissejuhatus 89
- Sümbolid 89
- Hooldus 90
- Hoiustamine 92
- Bezpečnostnĺ pokyny 93
- Čeština 93
- Čeština 94
- Důležité 95
- Instalace 95
- Použitĺ sekačky 95
- Symboly 95
- Čeština 95
- Údržba 96
- Čeština 96
- Čeština 97
- Servis 98
- Skladovánĺ 98
- Čeština 98
- A zagon 99
- B postopki pred uporabo 99
- C med uporabo 99
- Slovensko si si 99
- Varnostni predpisi 99
- Identiteta izdelka 100
- Okolje 100
- Slovensko si si 100
- Namestitev 101
- Pomembno 101
- Simboli 101
- Slovensko si si 101
- Uporaba kosilnice 101
- Slovensko si si 102
- Vzdrževanje 102
- Slovensko si si 103
- Servisiranje 104
- Skladiščenje 104
- Slovensko si si 104
Похожие устройства
- Globusgps GL-700 ANDROID Инструкция по эксплуатации
- Stiga MULTICLIP 53 S RENTAL Инструкция по эксплуатации
- Globusgps GL-650 Инструкция по эксплуатации
- Globusgps GL-600 Инструкция по эксплуатации
- Stiga MULTICLIP 53 SE RENTAL Инструкция по эксплуатации
- Globusgps GL-570HD Инструкция по эксплуатации
- Stiga MULTICLIP PRO 46 Инструкция по эксплуатации
- Globusgps GL-570W Инструкция по эксплуатации
- Stiga MULTICLIP PRO 48 Инструкция по эксплуатации
- Globusgps GL-300HD Инструкция по эксплуатации
- Stiga MULTICLIP PRO 50 4S INOX Инструкция по эксплуатации
- Globusgps GL-200 Инструкция по эксплуатации
- Stiga MULTICLIP PRO 50 4S INOX SVAN Инструкция по эксплуатации
- Texet DVR-701FHD Инструкция по эксплуатации
- Stiga MULTICLIP PRO 50 4S SVAN Инструкция по эксплуатации
- Texet DVR-101HD Инструкция по эксплуатации
- Stiga MULTICLIP PRO 50 S ETHANOL Инструкция по эксплуатации
- Texet TN-744 Инструкция по эксплуатации
- Stiga MULTICLIP PRO 50 S4 INOX SVAN Инструкция по эксплуатации
- Texet TN-525HD DVR Инструкция по эксплуатации