Efco PR 35 [30/48] Manutençao ynthph h bakim
![Efco PR 35 [30/48] Manutençao ynthph h bakim](/views2/1121282/page30/bg1e.png)
78
Português Ελληνικα Türkçe
MANUTENÇAO
™YNTHPH™H
BAKIM
Para um óptimo funcionamento do seu corta-relvas ao
longo do tempo e para uma melhor qualidade do seu
trabalho, siga cuidadosamente os seguintes conselhos
para regulagens e operações de manutenção.
UTILIZE SOMENTE PEÇAS DE ORIGEM
Pare o motor e desligue a ficha da tomada de
força quer antes de tirar o saco quer quando for
limpar o furo de saida da relva.
MANUTENÇÃO DO DISPOSITIVO DE CORTE
MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA
No final de cada estação, em caso de uso intenso, ou de
dois em dois anos com uso normal, é aconselhável
proceder a um controlo geral a efectuar com um técnico
especializado da rede de assistência.
ATENÇÃO! – Todas as operações de manutenção
não mencionadas no presente manual devem
ser efectuadas por uma oficina autorizada. Para
garantir um funcionamento constante e regular do
corta-relva, lembre-se que eventuais substituições
das peças deverão ser feitas exclusivamente com
PEÇAS ORIGINAIS.
Eventuais modificações não autorizadas e/ou o
uso de acessórios não originais podem causar
lesões graves ou mortais ao operador ou a
terceiros.
Manipular as lâminas sempre com muito
cuidado. Utilize sempre luvas de proteção.
- Depois de cada utilização da máquina, limpe a parte
inferior dos resíduos de relvas.
- Manter as bordas da lâmina sempre bem afiadas.
- Uma lâmina mal afiada não permitirá um corte de boa
qualidade.
Uma lâmina deformada ou estragada deve ser
trocada.
°È∙ ÌÈ∙ ¿ÚÈÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›∙ ÙÔ˘ ˉÏÔÔÎÔÙÈÎÔ‡ Û∙̃
Î∙È ÁÈ∙ ÌÈ∙ Î∙χÙÂÚË ÔÈfiÙËÙ∙ ÙË̃ ÂÚÁ∙Û›∙̃ Û∙̃,
∙ÎÔÏÔ˘ı›ÛÙ ∙˘ÛÙËÚ¿ ÙÈ̃ ∙Ú∙οÙ̂ Û˘ÛÙ¿ÛÂÈ̃
ÁÈ∙ ÙÈ̃ Ú˘ıÌ›ÛÂÈ̃ Î∙È ÙÈ̃ ‰È∙‰ÈÎ∙Û›Ẫ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË̃.
XPH™IMO¶OIEITE MONO °NH™IA
ANTA§§AKTIKA
¶ÚÈÓ ∙fi ÔÔÈÔÓ‰‹ÔÙ Î∙ı∙ÚÈÛÌfi ‹
ÂÈÛ΢‹, ÛÙ∙Ì∙Ù‹ÛÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú∙ Î∙È
∙Ê∙ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÚÂÈÌ∙ÙÔÏ‹ÙË ∙fi ÙËÓ Ú›˙∙ ÙÔ˘
Ú‡Ì∙ÙỖ.
™YNTHPH™H TOY ™Y™THMATO™ KO¶H™
∂∫∆∞∫∆∏ ™À¡∆∏ƒ∏™∏
™ÙÔ Ù¤ÏỖ ÙË̃ ÂÔˉ‹̃ ÌÂÙ¿ ∙fi ÂÓÙ∙ÙÈ΋ ˉÚ‹ÛË ‹
οı ‰‡Ô ˉÚfiÓÈ∙ ÌÂ Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ˉÚ‹ÛË, ›Ó∙È
ÛÎfiÈÌÔ Ó∙ Ú∙ÁÌ
∙ÙÔÔÈ›Ù∙È ¤Ó∙̃ ÁÂÓÈÎfĩ
¤ÏÂÁˉỖ ∙fi ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÙÂˉÓÈÎfi ÙÔ˘ ™¤Ú‚È̃.
¶ƒ√™√Ã∏! - ŸÏẪ ÔÈ ÂÂÌ‚¿ÛÂÈ̃ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË̃
Ô˘ ‰ÂÓ ∙Ó∙ʤÚÔÓÙ∙È ÛÙÔ ∙ÚfiÓ ÂÁˉÂÈÚ›‰ÈÔ,
Ú¤ ÂÈ Ó∙ Ú ∙ ÁÌ∙ÙÔ ÔÈÔ‡ÓÙ∙ È ∙fi
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Û¤Ú‚È̃. Για να διασφαλιστεί η
συνεχής και ομαλή λειτουργία του χλοοκοπτικού,
για την αντικατάσταση των εξαρτημάτων
χρησιμοποιείτε μόνο ΓΝΗΣΙΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ.
Τυχόν μη εξουσιοδοτημένες τροποποιήσεις
ή/και η χρήση μη γνήσιων εξαρτημάτων μπορεί
να οδηγήσουν στην πρόκληση σοβαρών ή
θανατηφόρων τραυματισμών για το χειριστή ή
τρίτους.
XÚÂÈ¿˙ÂÙ∙È ÚÔÛÔˉ‹ fiÙ∙Ó È¿ÓÂÙ ÙÈ̃ Ï›‰Ẫ.
ºÔÚ¿Ù ¿ÓÙ∙ ÚÔÛÙ∙Ù¢ÙÈο Á¿ÓÙÈ∙.
- MÂÙ¿ ∙fi οı ˉÚ‹ÛË ÙÔ˘ ÌËˉ∙Ó‹Ì∙ÙỖ,
Î∙ı∙Ú›ÛÙ ÙÔ Î¿Ù̂ ̤ÚỖ ∙fi Ù∙ ˘ÔÏ›ÌÌ∙Ù∙
ÁÚ∙ÛȉÈÔ‡.
- H Îfi„Ë ÙË̃ Ï›‰∙̃ Ú¤ÂÈ Ó∙ ›Ó∙È ¿ÓÙ∙
ÎÔÊÙÂÚ‹.
- MÈ∙ ÌË ÎÔÊÙÂÚ‹ ÏÂ
›‰∙ ‰ÂÓ ı∙ Û∙̃ ÂÈÙÚ¤„ÂÈ ÌÈ∙
Î∙Ï‹ ÎÔ‹.
MÈ∙ ÛÙÚ∙‚̤̂ÓË ‹ Êı∙Ṳ́ÓË Ï›‰∙ Ú¤ÂÈ
Ó∙ ∙ÓÙÈÎ∙Ù∙ÛÙ∙ı›.
Makinan›zdan maksimum verim alabilmeniz için
afla¤›da belirtilen ayarlar› ve bak›m› yap›n.
YALNIZ ORJINAL YEDEK PARÇALARI KULLANIN.
Herhangi bir onarım veya temizlik işlemini
yapmadan önce motoru durdurun ve fişi elektrik
prizinden çekin.
KESICI AKSAMININ BAKIMI
EKSTRA BAKIM
Eğer cihaz yoğun bir flekilde kullanıldıysa, uygulama
sezonu sonunda, normal olarak gerçekleştirilen genel
kontrollere ek olarak her iki yıllık kullanımdan sonra
cihazı uzman teknisyene kontrol ettiriniz.
DİKKAT! – Bu kitapçıkta belirtilmeyen diğer tüm
bakım işleri yetkili bir Servis Merkezi tarafından
gerçekleştirilmelidir. Çim biçme makinesinin
sürekli ve düzenli işleyişini garanti etmek için, olası
parça değiştirme işlemlerinin yalnızca ORİJİNAL
YEDEK PARÇALAR kullanılarak yapılması
gerektiğini unutmayınız.
Yetkisiz yapılan değişiklikler ve/veya orijinal
aksesuarların kullanılmaması operatörde veya
üçüncü kişilerde ciddi veya ölümcül
yaralanmalara yol açabilir.
Bıçakla uğraşırken dikkatli olun. Daima
koruyucu eldiven giyin.
- Her kesimden sonra makinay› iyice temizleyin.
- B›ça¤› bileyin.
- Keskin olmayan bir bݍak iyi kesim yapmaz.
Hasarl› ya da eski bir b›çak tehlikeli olabilir.
Deforme olmuş ya da bozulmuş bıçak
değiştirilmelidir
Содержание
- Instrukcja obsługi i konserwacji 1
- Manual de instruções 1
- Návod k použití a údržbě 1
- Çi m bi çme maki nesi kullanim kilavuzu 1
- Εγχειριδιο χρησησ και συντηρησησ 1
- Инструкция пo экcплуaтaции 1
- Atenção pozor 2
- Di kkat uwaga 2
- I şi tme kaybi ri ski 2
- Nas normais condições de utilização esta máquina pode comportar para o operador encarregado um nível de exposição pessoal díaria ao ruido igual ou superior a 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Normal şartlarda bu motorun kullanimi sirasinda kullanici günlük 2
- Oпacнocть пoрaжения oргaнoв cлухa 2
- Při normálním používání se obsluha tohoto přístroje vystavuje denní hladin ě hluku rovnající se nebo v ě tší než 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Ve üstü gürültüye maruz kalabi li r 2
- W zwykłych warunkach użytkowania urządzenie to powoduje narażenie operatora na dzienny poziom hałasu równy lub wyższy niż 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Κινδυνοσ ακουστικησ βλαβησ 2
- Προσοχη внимaние 2
- Σε κανονικεσ συνθηκεσ χρησησ αυτο το μηχανημα μπορει να προκαλεσει για τον χειριστη ενα ποσοστο ημερησιασ προσωπικησ εκθεσησ στον θορυβο ιση η ανωτερη τησ 2
- Дб a 2
- При нoрмaльных уcлoвиях экcплуaтaции oперaтoр дaннoй мaшины мoжет ежедневнo пoдвергaтьcя вoздейcтвию урoвня шумa рaвнoгo или бoльшегo 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- P explicação de simbolos e advertências de segurança cz vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 4
- Rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 4
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 4
- Àªμ ø π ƒ π π π º π 4
- P explicação de simbolos e advertências de segurança cz vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 5
- Rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 5
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 5
- Àªμ ø π ƒ π π π º π 5
- Informação aos utilizadores ƒ º ƒπ π ムkullanicilar i çi n bi lgi 8
- Informace pro uživatele информация для пользователей informacje dla użytkowników 9
- Normas de segurança 10
- Κανονεσ ασφαλειασ 11
- Güvenli k kurallari 12
- Bezpeânostní p edpisy 13
- Pуccкий 14
- Правила безопасности 14
- Polski 15
- Zasady bezpieczeństwa 15
- Vestuário de segurança ƒ à π àª π º π koruyucu güvenli k gi ysi si 16
- Montagem ευναρμολογηση montaj 18
- Montáž сборка montaż 19
- Para dar partida ekkinh h çaliştirilmasi 20
- Português ελληνικα türkçe 20
- Spouštění включeниe uruchomienie 21
- Česky pусский polski 21
- Português ελληνικα türkçe 22
- Utilização χρηση kullanim 22
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 23
- Česky pуccкий polski 23
- Utilização e paragem xph h kai tamathma kesi m ve durdurulmasi 24
- Používání a vypnutí использование и остановка koszenie i wyłączanie silnika kosiarki 25
- Utilização xph h kullani m 26
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 27
- Transporte armazenagem πεταφορα αποθηκευση nakliye muhafaza 28
- Přeprava skladování транспортировка хранение transport przechowywanie 29
- Manutençao ynthph h bakim 30
- Údrîba тeхничeскоe обслуживаниe konserwacja 31
- Manutençao ynthph h bakim 32
- Português ελληνικα türkçe 32
- Údržba тeхничeскоe обслуживаниe konserwacja 33
- Česky pусский polski 33
- Manutençao ynthph h bakim 34
- Údržba тeхничeскоe обслуживаниe konserwacja 35
- Dados tecnicos 36
- Dane techniczne 36
- Technické údaje 36
- Tekni k özelli kleri 36
- Τεχνικα στοιχεια 36
- Техничеcкие дaнные 36
- Dados tecnicos 37
- Dane techniczne 37
- Technické údaje 37
- Tekni k özelli kleri 37
- W 1100 w 1300 w 37
- Τεχνικα στοιχεια 37
- Техничеcкие дaнные 37
- 42 ec 2004 108 ec 2000 14 ec 2006 95 ec 38
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 38
- Efco pr 35 pr 35 s pr 40 s oleo mac k 35 k 35 p k 40 p 38
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 38
- En 55014 en 61000 3 2 en 61000 3 3 en 836 en 60335 1 iec 335 2 77 38
- Xxx 0001 622 xxx 9999 pr 35 k 35 614 xxx 0001 614 xxx 9999 pr 35 s k 35 p 621 xxx 0001 621 xxx 9999 pr 40 s k 40 p 38
- Annex vi 2000 14 ec 39
- Cm pr 35 pr 35 s k 35 k 35 p 38 cm pr 40 s k 40 p 39
- Db a pr 35 k 35 90 db a pr 35 s k 35 p 93 db a pr 40 s k 40 p 39
- Db a pr 35 k 35 91 db a pr 35 s k 35 p 94 db a pr 40 s k 40 p 39
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 39
- Dplf postfach 410356 d 34114 kassel germany ec number is 0363 39
- Feito em κατασκεναζεται σε yapım yeri provedeno v сделано в wykonano w bagnolo in piano re italy via fermi 4 data ημερομηνια datum data дата 15 04 2010 39
- Bakim tablosu 40
- Tabela de manutenção 40
- Tabulka údržby 40
- Πινακασ συντηρησησ 40
- Tabela konserwacji 41
- Таблица техобслуживания 41
- Atenção desligue sempre a unidade e a ficha antes de realizar todos os testes correctivos recomendados na tabela seguinte a menos que seja necessário o funcionamento da unidade quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado 42
- Di kkat ünitenin çalıştırılması istenmedikçe aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve besleme kablosunun fişini prizden çekiniz olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız 42
- Pozor než začnete provádět činnosti doporučené v tabulce jednotku vždy vypněte a elektrickou zástrčku vytáhněte ze zásuvky mimo případy kdy se vyžaduje jednotka v činnosti když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen spojte se s autorizovaným servisním střediskem když zjistíte problém který nebyl uveden v tabulce spojte se s autorizovaným servisním střediskem 42
- Problem gi derme 42
- Problem olasi sebepler çözüm 42
- Problema causas possíveis solução 42
- Problém možné příčiny řešení 42
- Resolução de problemas 42
- Řešení problémů 42
- Αντιμετωπιση προβληματων 42
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 42
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το φις πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης 42
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 43
- Rozwiązywanie problemów 43
- Возможные причины 43
- Неисправность 43
- Поиск и устранение неисправностей 43
- Способ устранения 43
- Certificado de garantia eγγyhσh garanti şartlari garanti şartlari 46
- Makinanın kullanım kılavuzunda belirtilen uyarı ve önemlere uygun kullanım gereklidir 46
- Malin garanti süresi satin alma tari hi nden i ti baren 24 ay dir 46
- Malin kullanim ömrü satin alma tari hi nden i ti baren 10 yil dir 46
- Malın bütün parçaları dâhil olmak üzere tamamının iki yıl süre ile firmamızın garantisi kapsamındadır tüketicinin bu belgede belirtilen taleplerine karşı satıcı bayii acente imalatçı üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludurlar garanti süresi malın tüketiciye teslim tarihinden itibaren başlar ve iki yıldır malın arızalanması durumunda tamirde geçen süre garanti süresine eklenir malın tamir süresi en fazla 30 iş günüdür garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi satın alınan malın kalan garanti süresi ile sınırlıdır tüketicinin malı kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanmasından kaynaklanan arızalar hakkında garanti uygulanmaz 46
- Português ελληνικα türkçe 46
- Satın almış olduğunuz bu ürünün ithalatçısı semak maki na ti c ve san ltd şti yedek parçaların bulunabilirliğini malın kullanım süresi olan 10 yıl süresince sağlama garantisi vermiştir 46
- Serial no διαδοχικοσ αριθμοσ 46
- Tamir ve veya bakım için yetkili servislere başvurunuz 46
- Ünvani adresi yetki li si tel fax semak maki na ti c ve san ltd şti altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul türki ye seli m keleş 0216 4429325 46
- Üreti ci fi rmanin ünvani emak s p a adresi via e fermi 4 42011 bagnolo in piano reggio emilia italya tel fax 390522951555 web www emak it e mail info emak it i thalatçi fi rmanin ünvani semak maki na ti c ve san ltd sti merkez adresi altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul turki ye tel fax 02164429325 web www semak com tr e mail info semak com tr servi s i stasyonunun 46
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 47
- Česky pуccкий polski 47
Похожие устройства
- Suzuki GSX-R600 (2006) Инструкция по эксплуатации
- Efco PR 40 S Инструкция по эксплуатации
- Efco MZ 2050RX Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX-R600 (1996-2000) Инструкция по эксплуатации
- Efco MZ 2060 Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX-R1100 (1993-1998) Инструкция по эксплуатации
- Efco MZ 2080RK Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX-R1100 (1989-1992) Инструкция по эксплуатации
- Efco MZ 2090X Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX-R1100 (1986-1988) Инструкция по эксплуатации
- Efco MZ 2090R GC Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX-R750 (2004) Инструкция по эксплуатации
- Efco MZ 2030 Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX-R750 (1993-1995) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1450 S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX-R600 (2004) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1200 S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX-R600 (2001-2002) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1350 S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX1400 (2002) Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения