Moulinex DD411G [12/62] Bezpečnostné pokyny
![Moulinex DD411G [12/62] Bezpečnostné pokyny](/views2/1125798/page12/bgc.png)
12
POPIS OBR. 1
A Blok motora
B
Tlačidlá na uvedenie do prevádzky
B
1 Rýchlosť 1
B2 Rýchlosť 2
C Tyčový mixér (z umelej hmoty alebo kovový,
p
odľa modelu)
D
Nádoba 0,8 l
D
1 Veko (podľa modelu)
E Mini sekáč 150 ml (podľa modelu)
E
1 Nádoba
E2 Nôž
E3 Spodné veko
E4 Veko
F Sekáč 450 ml (podľa modelu)
F1 Nádoba
F2 Nôž
F3 Redukčný prevod
G Maxi sekáč 600 ml (podľa modelu)
G
1 Nádoba
G
2 Nôž
G3 Redukčný prevod
H Šľahacia metlička
H
1 Redukčný prevod
H
2 Metlička
V
iacfunkčná nádoba 2 l (podľa modelu)
I1 Nádoba
I
2 Unášač
I3 Nôž
I4 Veko
I5 Redukčný prevod
I6 Odisťovacie tlačidlo
I7 Nadstavec na tlačenie
I8 Kotúč alebo čepeľ A (podľa modelu)
I9 Kotúč alebo čepeľ H (podľa modelu)
I10 Držiak čepelí (podľa modelu)
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli zakúpiť si prístroj tohto modelového radu, ktorý slúži výlučne na prípravu jedál a na
domáce použitie.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
- Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte
návod na použitie: používanie, ktoré nie je v súlade s
návodom na použitie, zbavuje spoločnosť
akejkoľvek zodpovednosti.
- Skontrolujte, či napájacie napätie vášho prístroja
skutočne zodpovedá napätiu vašej elektrickej siete.
Na škody spôsobené nesprávnym zapojením sa záruka
nevzťahuje.
- Tento prístroj je určený iba na domáce použitie a na
používanie vo vnútri domu.
- Prístroj odpojte z elektrickej siete, keď ho prestanete
používať a keď ho čistíte.
- Prístroj nepoužívajte, ak správne nefunguje alebo ak bol
poškodený. V danom prípade sa obráťte na autorizované
servisné stredisko (pozri zoznam v servisnej knižke).
- Akýkoľvek zásah, iný ako je čistenie a pravidelná údržba,
ktorú robí klient, musí vykonať autorizované servisné
stredisko.
- Nikdy sa nedotýkajte rotujúcich častí (nožov...). OBR. 3
- Nedotýkajte sa noža tyčového mixéra (C), ani keď je
vypnutý, je veľmi ostrý. OBR. 3
- S nožmi (E2, F2, G2, I3) sekáčov manipulujte opatrne, sú
veľmi ostré.
- Prístroj, napájací kábel ani zástrčku neponárajte do vody
ani do žiadnej inej tekutiny.
- Napájací kábel nenechávajte v dosahu detí.
- Dbajte na to, aby deti tento prístroj nepoužívali bez
dozoru.
- Napájací kábel nesmie byť nikdy v blízkosti alebo v
kontakte s teplými časťami prístroja, v blízkosti zdroja
tepla alebo ostrého rohu.
- Ak sú napájací kábel alebo zástrčka poškodené, prístroj
nepoužívajte. Aby ste sa vyhli akémukoľvek riziku,
nechajte ich vymeniť v autorizovanom servisnom
stredisku (pozri zoznam v servisnej knižke).
- Kvôli vlastnej bezpečnosti používajte iba príslušenstvo a
náhradné diely, ktoré sú prispôsobené pre tento prístroj.
Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré
majú zníženú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu
schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti
alebo vedomosti, okrem prípadov, keď im pri tom pomáha
osoba zodpovedná za ich bezpečnosť, dozor alebo
osoba, ktorá ich vopred poučí o používaní tohto prístroja.
- Je vhodné dohliadať na deti, aby ste si boli istí, že sa s
týmto prístrojom nehrajú.
- Ak sa tento prístroj „zablokuje“ počas prípravy jedla,
prístroj vypnite, odpojte z elektrickej siete a
skontrolujte, či nie je upchaté používané
príslušenstvo. V danom prípade vyberte potraviny,
ktoré blokujú prevádzku, a pri vyberaní dávajte pozor
na nože.
- Tento prístroj je vybavený bezpečnostným systémom
proti prehriatiu. V prípade prehrievania sa prístroj
vypne. V danom prípade prístroj nechajte pred
opätovným použitím 20 minút chladnúť.
- Pred výmenou príslušenstva alebo ak sa chcete dotknúť
častí, ktoré sa pri prevádzke pohybujú, prístroj vypnite a
odpojte od zdroja napájania.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY/POUŽÍVANIE
- Pred prvým použitím príslušenstvo umyte v saponátovej
vode. Opláchnite ho a dôkladne osušte.
- Je dôležité, aby ste pracovnú dosku udržiavali v dobrých
hygienických podmienkach.
- Potraviny dajte do dostatočne vysokej nádoby, aby ste
predišli vyšplechnutiu.
- Do nádoby nelejte viac ako 50 cl (15 Oz), aby ste predišli
vyšplechovaniu.
• Tyčový mixér: OBR. 4 & 1
- Tyčový mixér (C) naskrutkujte na blok motora (A),
ubezpečte sa, či je tyčový mixér dobre zaskrutkovaný až
na doraz, a potom prístroj zapojte do elektrickej siete.
OBR. 4
- Tyčový mixér (C) ponorte do polovice nádoby a stlačte
tlačidlo na uvedenie do prevádzky (B1 alebo B2).
Содержание
- Cl 15oz max 4
- Opis rys 1 6
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6
- Uruchomienie użytkowanie 7
- Akcesoria 8
- Co robić jeśli urządzenie nie działa 8
- Czyszczenie 8
- Przepisy 8
- Bezpečnostní pokyny 9
- Popis obr 1 9
- Uvedení do chodu použití 9
- Čištění 10
- Co dělat když váš přístroj nefunguje 11
- Příslušenství 11
- Recepty 11
- Bezpečnostné pokyny 12
- Popis obr 1 12
- Uvedenie do prevádzky používanie 12
- Čistenie 13
- Príslušenstvo 14
- Recepty 14
- Čo robiť keď prístroj nefunguje 14
- Opis fig 1 15
- Spuščanje v delovanje uporaba 15
- Varnostni nasveti 15
- Čiščenje 16
- Kaj narediti če vaša naprava ne deluje 17
- Nastavki 17
- Recepti 17
- Bezbednosni saveti 18
- Opis fig 1 18
- Stavljanje u pogon upotreba 18
- Čišćenje 19
- Dodaci 20
- Recepti 20
- Ukoliko vaš aparat ne funkcioniše šta da radite 20
- Opis fig 1 21
- Sigurnosni savjeti 21
- Stavljanje u rad uporaba 21
- Čišćenje 22
- Ako vaš uređaj ne funkcionira što učiniti 23
- Dodatni pribor 23
- Recepti 23
- Descriere fig 1 24
- Instrucţiuni de siguranţă 24
- Punerea în funcţiune utilizarea 24
- Curăţarea 25
- Accesoriu i 26
- Ce faceţi în cazul în care aparatul nu funcţionează 26
- Reţete 26
- Описание фиг 1 27
- Съвети за безопасност 27
- Включване използване 28
- Какво да направите ако уредът не работи 29
- Почистване 29
- Приставка и 29
- Рецепти 29
- Biztonsági előírások 31
- Leírás 1 ábra 31
- Üzembe helyezés használat 31
- Tisztítás 32
- Mi a teendő ha a készülék nem működik 33
- Receptek 33
- Tartozék ok 33
- Opis sl 1 34
- Sigurnosni savjeti 34
- Stavljanje u rad upotreba 35
- Ako vaš aparat ne funkcionira šta da radite 36
- Priključci 36
- Recepti 36
- Čišćenje 36
- Меры безопасности 37
- Описание рис 1 37
- Порядок работы использование 38
- Рецепты 39
- Чистка 39
- Что делать если ваш прибор не работает 39
- Дополнительные насадки 40
- Опис мал 1 41
- Поради з безпеки 41
- Приведення приладу в дію використання 42
- Аксесуар и 43
- Рецепти 43
- Чищення 43
- Що робити якщо ваш прилад не працює 43
- Apraksts 1 att 44
- Drošības noteikumi 44
- Ieslēgšana izmantošana 44
- Tīrīšana 45
- Ko darīt ja jūsu ierīce nedarbojas 46
- Piederums i 46
- Receptes 46
- Aprašymas 1 pav 47
- Paruošimas naudoti naudojimas 47
- Saugos patarimai 47
- Valymas 48
- Ką daryti jei jūsų aparatas neveikia 49
- Priedas ai 49
- Receptai 49
- Kasutusele võtmine kasutamine 50
- Kirjeldus joon 1 50
- Turvanõuded 50
- Puhastamine 51
- Kui seade ei tööta siis 52
- Retseptid 52
- Tarvik ud 52
- Created by neevia docuprinter pro trial version http www neevia com 53
Похожие устройства
- Moulinex DD863A Инструкции по эксплуатации
- Moulinex ABM14C Инструкции по эксплуатации
- Moulinex DD3031 Инструкции по эксплуатации
- Moulinex DD3061 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD3071 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex HM6151 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex HM6131 Инструкции по эксплуатации
- Moulinex HM6101 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex HM4121 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD7260 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD7271 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD7241 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD7251 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DDI101 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex HM1010 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD8538 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD8558 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD868A Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD1001 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD1011 Инструкция по эксплуатации