Moulinex BAB1LE [10/52] Cleaning and maintenance
![Moulinex BAB1LE [10/52] Cleaning and maintenance](/views2/1126134/page10/bga.png)
8
CLEANING AND MAINTENANCE
DE-SCALING
Cleaning your kettle :
- Unplug it.
- Let it cool down and clean it with a damp
sponge.
• Never immerse the kettle, its base, the cord or
the electric plug in water: the electrical
connections or the switch must not come into
contact with water.
• Do not use scouring pads.
C
leaning the filter (according to the model)
(fig 8) :
The removable filter consists of a mesh to retain
the particles of scale and prevent them falling into
your cup when pouring. This filter neither treats nor
removes the hardness of the water. It thus
conserves all the qualities of the water. With very
hard water, the filter can clog very quickly (10 to
15 uses). It is important to clean it regularly. If it is
wet, put it under a running tap, if dry, then brush it
gently. Sometimes the scale will not detach itself;
it will then need descaling.
• To remove the anti-scale filter, lift the kettle off its
base and allow to cool. Never remove the filter
when the appliance is full of hot water.
De-scale regularly, preferably at least once a
month or more frequently if your water is very hard.
T
o de-scale your kettle:
• using white vinegar:
- fill the kettle with ½ l of commercially available
white vinegar (commercially available white
vinegar can be purchased from hardware
stores),
- leave to stand for 1 hour without heating.
• using citric acid:
- boil ½ l of water,
- add 25 g of citric acid and leave to stand for
15 min.
system and the lid lifts automatically
(
fig 3).
•Automatic opening lid: press the button at the
top of the handle
(
fig 4).
•Lockable lid: turn the lid to the left to unlock it
and lift it
(
fig 5).
To close the lid,
press it down firmly or turn it to the
right in the case of the lockable lid.
2.
Place the base on a flat, stable, heat-resistant
surface away from water splashes and any
sources of heat.
• Your kettle must only be used with the base that
matches it and its own anti-scale filter.
3
.
F
ill the kettle with the desired amount of
water (fig 6)
You can fill it through the spout, which ensures
better maintenance of the filter. For a minimum
amount of water, cover the element (or the
bottom of the kettle) with water.
• Never fill the kettle when it is on its base.
• Do not fill it above the maximum level, or below
the minimum level. If the kettle is too full, boiling
water may spill out.
• Do not use without water.
• Check that the lid is closed properly before use.
4
.
Position the kettle on its base. Plug it into the
mains socket.
5
.
To start the kettle press the on/off button
positioned on the top or the bottom of the
handle according to the model
(
fig 7).
6.
The kettle may have an internal light,
depending on the model
7.
The kettle will switch off automatically
as
soon as the water reaches boiling point or the
chosen temperature. You can stop it manually,
before removing it from its base to pour the
water. Depending on the model, the interior
light and the indicator light will go out when the
water reaches boiling point. Make sure that the
on/off button is in the off position after boiling
and that the kettle has switched off before
removing it from its base.
Throw away the water from the first two/three
uses as it may contain dust. Rinse the kettle and
the filter separately.
•
Do not leave water in the kettle after use.
• using a de-scaler specifically for plastic kettles:
follow the manufacturer’s instructions.
Empty your kettle and rinse 5 or 6 times.
Repeat if necessary.
T
o de-scale your filter (according to model):
Soak the filter in white vinegar or diluted citric
acid.
• Never use a de-scaling method other than that
recommended.
Содержание
- Www moulinex com 1
- Avant la premiere utilisation 3
- Consignes de securite 3
- Detartrage 4
- Nettoyage et entretien 4
- Utilisation 4
- En cas de problème 5
- Prevention des accidents domestiques 5
- Protection de l environnement 5
- Si votre bouilloire est tombée si elle présente des fuites si le cordon la prise ou le socle de la bouilloire sont endommagés de façon visible 5
- Votre bouilloire n a pas de dommage apparent 5
- Veiligheidsvoorschriften 6
- Voor de eerste gebruik 6
- Gebruik 7
- Ontkalken 7
- Reiniging en onderhoud 7
- Het voorkomen van ongelukken in huis 8
- In geval van problemen 8
- Wees vriendelijk voor het milieu 8
- Before using for the first time 9
- Safety instructions 9
- Cleaning and maintenance 10
- De scaling 10
- Environmental protection 11
- In the event of problems 11
- Prevention of domestic accidents 11
- Dieses gerät ist dazu bestimmt im haushalt verwendet zu werden bei einer nutzung in ähnlichen umgebungen wie beispielweise in küchen für mitarbeiter in läden büros und anderen gewerblichen bereichen in landwirtschaftlichen anwesen von kunden in hotels motels und anderen wohneinrichtungen in frühstückspensionen erlischt die herstellergarantie im falle einer gewerblichen oder professionellen nutzung erlischt die garantie 12
- Entfernen sie die gesamte verpackung sowie alle innen und außen auf dem wasserkocher angebrachten aufkleber und diversen zubehörteile stellen sie die länge des stromkabels durch aufrollen unter dem sockel ein klemmen sie das stromkabel in der nute fest fig 1 12
- Schütten sie nach den zwei bis drei ersten durchläufen das wasser fort da es mit staubpartikeln verunreinigt sein könnte spülen sie den wasserkocher und den filter getrennt voneinander 12
- Sicherheitshinweise 12
- Vor der ersten benutzung 12
- Wir freuen uns dass sie sich für einen wasserkocher von moulinex entschieden haben bitte lesen sie die für unsere gesamten modelle gültige gebrauchsanweisung aufmerksam durch und heben sie sie gut auf bei unsachgemäßer handhabung übernimmt moulinex keinerlei haftung 12
- Zur gewährleistung ihrer sicherheit entspricht das gerät den geltenden normen und bestimmungen niederspannungsrichtlinie elektromagnetische verträglichkeit umwelt materialien in kontakt mit lebensmitteln 12
- Betrieb 13
- Entkalken 13
- Reinigung und instandhaltung 13
- Umweltschutz 14
- Vorbeugung gegen haushaltsunfälle 14
- Wenn es probleme gibt 14
- Norme di sicurezza 15
- Prima del primo utilizzo 15
- Utilizzo 15
- Con decalcificante per bollitori in plastica seguite le indicazioni del produttore svuotate il bollitore e sciacquatelo 5 o 6 volte se necessario ripetete l operazione 16
- Decalcificate regolarmente il bollitore preferibilmente 1 volta al mese o più di frequente in caso di acqua molto calcarea 16
- Decalcificazione 16
- Nell acqua evitando che si mescolino alla bevanda nella tazza il filtro non scioglie né elimina il calcare mantenendo intatte tutte le proprietà dell acqua se si utilizza acqua molto calcarea il filtro si intasa rapidamente 10 15 utilizzi è pertanto essenziale lavarlo regolarmente se è bagnato si consiglia di passarlo sotto l acqua se è asciutto sfregatelo delicatamente se il calcare persiste eseguite il trattamento di decalcificazione 16
- Non immergere mai il bollitore la sua base il filo o la spina elettrica nell acqua le parti elettriche o l interruttore non devono essere a contatto con l acqua non utilizzare pagliette abrasive 16
- Per decalcificare il bollitore con aceto bianco comune a 8 versate nel bollitore 1 2 litro di aceto lasciate agire per 1 ora a freddo con acido citrico fate bollire 1 2 litro d acqua aggiungete 25 g di acido citrico e lasciate agire per 15 minuti 16
- Per decalcificare il filtro a seconda del modello immergete il filtro in aceto bianco o in acido citrico diluito eseguite il trattamento di decalcificazione attenendovi scrupolosamente al metodo raccomandato 16
- Per pulire il bollitore 16
- Per pulire il filtro a seconda del modello fig 8 il filtro amovibile è costituito da una membrana che trattiene le particelle di calcare contenute 16
- Per rimuovere il filtro anticalcare rimuovete il bollitore dallo zoccolo e lasciate raffreddare l apparecchio non rimuovete mai il filtro se l apparecchio contiene acqua calda 16
- Pulizia e manutenzione 16
- Staccate la spina lasciatelo raffreddare e pulitelo con una spugnetta umida 16
- In caso di problemi 17
- Prevenzione degli incidenti domestici 17
- Salvaguardia dell ambiente 17
- Antes de la primera utilización 18
- Consejos de seguridad 18
- Utilización 18
- Desincrustación 19
- Limpieza y mantenimiento 19
- En caso de problemas 20
- Participe en la conservación del medio ambiente 20
- Prevención de los accidentes domésticos 20
- Antes da primeira utilização 21
- Conselhos de segurança 21
- Utilização 21
- Descalcificação 22
- Limpeza e manutenção 22
- No caso da ocorrência de problemas 23
- Prevenção de acidentes domésticos 23
- Protecção do ambiente em primeiro lugar 23
- Før første ibrugtagning 24
- Sikkerhedsanvisninger 24
- Afkalkning 25
- Rengøring og vedligeholdelse 25
- Forebyggelse af ulykker i hjemmet 26
- I tilfælde af problemer 26
- Miljøbeskyttelse 26
- Användning 27
- Före den första användningen 27
- Säkerhetsanvisningar 27
- Avkalkning 28
- Rengöring och skötsel 28
- Förebyggande av olycksfall i hemmet 29
- Skydda miljön 29
- Vid problem 29
- Før apparatet brukes første gang 30
- Sikkerhetsinstruksjoner 30
- Avkalking 31
- Rengjøring og vedlikehold 31
- Feilsøking 32
- Forebygging av ulykker i hjemmet 32
- Miljøvern 32
- Ennen ensimmäistä käyttöä 33
- Käyttö 33
- Turvaohjeet 33
- Kalkinpoisto 34
- Puhdistus ja hoito 34
- Kodin onnettomuuksien välttäminen 35
- Ongelmatapauksissa 35
- Suojele ympäristöä 35
- È úòùâ ô ùúâè êôú ô ı úëûèìô ôè ûâùâ ùôó ú ûù ú ûùâ ùô óâúfi áè ù ì ôúâ ó âúè âè î ı úû â â ï óâùâ ùôó ú ûù ú î è ùô ê ïùúô íâ ˆúèûù 36
- Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες τα αυτοκόλλητα ή τα διάφορα εξαρτήµατα ου βρίσκονται στο εσωτερικό του βραστήρα ή έξω α ό αυτόν 36
- Καλώδιο µέσα στην εγκο ή εικ 1 36
- Πριν απο την πρωτη χρηση 36
- Ρυθµίστε το µήκος του καλωδίου τυλίγοντάς το κάτω α ό τη βάση στερεώστε το 36
- Σας ευχαριστούµε ου αγοράσατε έναν βραστήρα moulinex διαβάστε ροσεκτικά τις οδηγίες ου ισχύουν για όλα τα µοντέλα και φυλάξτε τις σε ασφαλές µέρος 36
- Συμβουλεσ ασφαλειασ 36
- Καθαρισμοσ και συντηρηση 37
- Χρηση 37
- Αφαλατωση 38
- Σε περιπτωση προβληματοσ 38
- Αποφυγη οικιακων ατυχηματων 39
- Προστασια του περιβαλλοντοσ 39
- Güvenlik talimatlari 40
- Kullanim 40
- Lk kullanimdan önce 40
- Kireç temizleme 41
- Temizlik ve bakim 41
- Evdeki kazalari önleme 42
- Sorun varsa 42
- Çevrenin korunmasi 42
- Çevrenin korunmasına katkı sağlayalım 42
- Garanti belgesi 43
Похожие устройства
- Moulinex BAB1LL Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5001 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5101 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5105 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY1040 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5305 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY530D Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY530F Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5404 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5306 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5409 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5304 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5307 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY540D Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY540G Инструкция по эксплуатации
- Beko BCN 130000 Схема встраивания
- Sho-Me A7-90FHD Руководство пользователя
- Sho-Me HD-7000SX Руководство пользователя
- Sho-Me HD-8000SX Руководство пользователя
- Sho-Me HD29-LCD Руководство пользователя