Moulinex BAB1LE [7/52] Gebruik
![Moulinex BAA4LM [7/52] Gebruik](/views2/1126134/page7/bg7.png)
5
1
.
V
oor het openen van het deksel,
a
fhankelijk van het model:
- Scharnierend deksel: druk, indien nodig, op
het vergrendelingssysteem en trek van voren
naar achter
(
fig 2).
• Deksel met bekrachtigde opening: druk op het
vergrendelingssysteem en het deksel komt
automatisch omhoog
(
fig 3).
• Deksel met automatische opening: druk op de
knop bovenop de handgreep
(
fig 4)
.
• Vergrendelbaar deksel: draai het deksel naar
links om het te ontgrendelen en op te tillen
(
fig
5)
.
Druk stevig op het deksel om het te sluiten of draai
het vergrendelbare deksel naar rechts.
2
.
Plaats het voetstuk op een effen, schoon en
koud oppervlak.
• Uw waterkoker mag uitsluitend met het
bijbehorende voetstuk en zijn eigen anti-
kalkfilter gebruikt worden.
3
.
V
ul de waterkoker met de gewenste
hoeveelheid water (fig 6)
U kunt hem via de tuit vullen, voor een beter
onderhoud van het filter. Zorg dat in ieder geval
het verwarmingselement onder water staat (op
de bodem van de waterkoker).
• Vul de waterkoker nooit terwijl deze op zijn
voetstuk staat.
• Nooit boven het maximum niveau of onder het
minimum niveau vullen. Indien de waterkoker te
vol is, kan het kokende water overlopen.
• Het apparaat niet zonder water gebruiken.
• Controleer voor het gebruik of het deksel goed
gesloten is.
4
.
Plaats de waterkoker op zijn voetstuk.
Steek de stekker in het stopcontact.
5
.
Druk voor het inschakelen van de waterkoker
op de aan-/uitknop die zich, afhankelijk van het
model, boven of onder de handgreep bevindt
(
fig 7).
6.
Afhankelijk van het model kan er een lampje
op de waterkoker gaan branden
7.
De waterkoker zal automatisch stoppen zodra
het water aan de kook raakt of de
geselecteerde temperatuur bereikt. U kunt hem
met de hand uitschakelen, alvorens hem van
zijn voetstuk te halen om het water te
gebruiken. Afhankelijk van het model gaan het
binnenlampje en het controlelampje uit zodra
het water aan de kook raakt. Controleer of de
aan/uit-schakelaar na het koken op uit staat
en de waterkoker uitgeschakeld is, voordat u
hem van zijn voetstuk neemt.
Gooi het water van de eerste twee/drie
beurten weg, omdat hier nog stof in kan zitten.
Spoel de waterkoker en het filter apart af.
• Laat na gebruik geen water in de waterkoker
achter.
REINIGING EN ONDERHOUD
Voor het reinigen van uw waterkoker :
- Haal de stekker uit het stopcontact.
- Laat het apparaat afkoelen en maak het
vervolgens schoon met een vochtige spons.
• De waterkoker, het voetstuk, het snoer of de
stekker nooit in water onderdompelen: de
elektrische aansluitingen en de schakelaar
mogen niet in contact met water komen.
• Geen schuursponsje gebruiken.
V
oor het reinigen van het filter (afhankelijk van
het model) (fig 8) :
Het afneembare filter houdt kalkdeeltjes tegen en
zorgt ervoor dat deze niet bij het opschenken in
uw kopje vallen.
Dit filter behandelt en verwijdert de kalk dus niet
uit het water. Het zorgt er dan ook voor dat het
water al zijn kwaliteiten bewaart. Bij zeer hard
water is het filter snel verzadigd (10 tot 15 beurten).
Het is belangrijk het regelmatig te reinigen.
Wanneer het vochtig is, kunt u het met water
afspoelen, wanneer het droog is, kunt u het
voorzichtig schoon borstelen. Soms laat de
kalkaanslag niet los: in dat geval moet u het filter
ontkalken.
- Voor het verwijderen van het anti-kalkfilter licht u
de waterkoker van zijn voetstuk en laat u het
apparaat afkoelen. Het filter nooit verwijderen
terwijl het apparaat met heet water is gevuld.
ONTKALKEN
Ontkalk regelmatig, bij voorkeur minstens 1 keer
per maand of vaker in geval van zeer hard water.
Voor het ontkalken van uw waterkoker :
• gebruik huishoudazijn van 8° uit de winkel:
- vul de waterkoker met een ½ liter azijn,
- laat dit een uur koud inwerken.
• citroenzuur:
- breng een ½ liter water aan de kook,
- voeg 25 g citroenzuur toe en laat het 15 min.
inwerken.
• een speciaal ontkalkingsmiddel voor kunststof
GEBRUIK
Содержание
- Www moulinex com 1
- Avant la premiere utilisation 3
- Consignes de securite 3
- Detartrage 4
- Nettoyage et entretien 4
- Utilisation 4
- En cas de problème 5
- Prevention des accidents domestiques 5
- Protection de l environnement 5
- Si votre bouilloire est tombée si elle présente des fuites si le cordon la prise ou le socle de la bouilloire sont endommagés de façon visible 5
- Votre bouilloire n a pas de dommage apparent 5
- Veiligheidsvoorschriften 6
- Voor de eerste gebruik 6
- Gebruik 7
- Ontkalken 7
- Reiniging en onderhoud 7
- Het voorkomen van ongelukken in huis 8
- In geval van problemen 8
- Wees vriendelijk voor het milieu 8
- Before using for the first time 9
- Safety instructions 9
- Cleaning and maintenance 10
- De scaling 10
- Environmental protection 11
- In the event of problems 11
- Prevention of domestic accidents 11
- Dieses gerät ist dazu bestimmt im haushalt verwendet zu werden bei einer nutzung in ähnlichen umgebungen wie beispielweise in küchen für mitarbeiter in läden büros und anderen gewerblichen bereichen in landwirtschaftlichen anwesen von kunden in hotels motels und anderen wohneinrichtungen in frühstückspensionen erlischt die herstellergarantie im falle einer gewerblichen oder professionellen nutzung erlischt die garantie 12
- Entfernen sie die gesamte verpackung sowie alle innen und außen auf dem wasserkocher angebrachten aufkleber und diversen zubehörteile stellen sie die länge des stromkabels durch aufrollen unter dem sockel ein klemmen sie das stromkabel in der nute fest fig 1 12
- Schütten sie nach den zwei bis drei ersten durchläufen das wasser fort da es mit staubpartikeln verunreinigt sein könnte spülen sie den wasserkocher und den filter getrennt voneinander 12
- Sicherheitshinweise 12
- Vor der ersten benutzung 12
- Wir freuen uns dass sie sich für einen wasserkocher von moulinex entschieden haben bitte lesen sie die für unsere gesamten modelle gültige gebrauchsanweisung aufmerksam durch und heben sie sie gut auf bei unsachgemäßer handhabung übernimmt moulinex keinerlei haftung 12
- Zur gewährleistung ihrer sicherheit entspricht das gerät den geltenden normen und bestimmungen niederspannungsrichtlinie elektromagnetische verträglichkeit umwelt materialien in kontakt mit lebensmitteln 12
- Betrieb 13
- Entkalken 13
- Reinigung und instandhaltung 13
- Umweltschutz 14
- Vorbeugung gegen haushaltsunfälle 14
- Wenn es probleme gibt 14
- Norme di sicurezza 15
- Prima del primo utilizzo 15
- Utilizzo 15
- Con decalcificante per bollitori in plastica seguite le indicazioni del produttore svuotate il bollitore e sciacquatelo 5 o 6 volte se necessario ripetete l operazione 16
- Decalcificate regolarmente il bollitore preferibilmente 1 volta al mese o più di frequente in caso di acqua molto calcarea 16
- Decalcificazione 16
- Nell acqua evitando che si mescolino alla bevanda nella tazza il filtro non scioglie né elimina il calcare mantenendo intatte tutte le proprietà dell acqua se si utilizza acqua molto calcarea il filtro si intasa rapidamente 10 15 utilizzi è pertanto essenziale lavarlo regolarmente se è bagnato si consiglia di passarlo sotto l acqua se è asciutto sfregatelo delicatamente se il calcare persiste eseguite il trattamento di decalcificazione 16
- Non immergere mai il bollitore la sua base il filo o la spina elettrica nell acqua le parti elettriche o l interruttore non devono essere a contatto con l acqua non utilizzare pagliette abrasive 16
- Per decalcificare il bollitore con aceto bianco comune a 8 versate nel bollitore 1 2 litro di aceto lasciate agire per 1 ora a freddo con acido citrico fate bollire 1 2 litro d acqua aggiungete 25 g di acido citrico e lasciate agire per 15 minuti 16
- Per decalcificare il filtro a seconda del modello immergete il filtro in aceto bianco o in acido citrico diluito eseguite il trattamento di decalcificazione attenendovi scrupolosamente al metodo raccomandato 16
- Per pulire il bollitore 16
- Per pulire il filtro a seconda del modello fig 8 il filtro amovibile è costituito da una membrana che trattiene le particelle di calcare contenute 16
- Per rimuovere il filtro anticalcare rimuovete il bollitore dallo zoccolo e lasciate raffreddare l apparecchio non rimuovete mai il filtro se l apparecchio contiene acqua calda 16
- Pulizia e manutenzione 16
- Staccate la spina lasciatelo raffreddare e pulitelo con una spugnetta umida 16
- In caso di problemi 17
- Prevenzione degli incidenti domestici 17
- Salvaguardia dell ambiente 17
- Antes de la primera utilización 18
- Consejos de seguridad 18
- Utilización 18
- Desincrustación 19
- Limpieza y mantenimiento 19
- En caso de problemas 20
- Participe en la conservación del medio ambiente 20
- Prevención de los accidentes domésticos 20
- Antes da primeira utilização 21
- Conselhos de segurança 21
- Utilização 21
- Descalcificação 22
- Limpeza e manutenção 22
- No caso da ocorrência de problemas 23
- Prevenção de acidentes domésticos 23
- Protecção do ambiente em primeiro lugar 23
- Før første ibrugtagning 24
- Sikkerhedsanvisninger 24
- Afkalkning 25
- Rengøring og vedligeholdelse 25
- Forebyggelse af ulykker i hjemmet 26
- I tilfælde af problemer 26
- Miljøbeskyttelse 26
- Användning 27
- Före den första användningen 27
- Säkerhetsanvisningar 27
- Avkalkning 28
- Rengöring och skötsel 28
- Förebyggande av olycksfall i hemmet 29
- Skydda miljön 29
- Vid problem 29
- Før apparatet brukes første gang 30
- Sikkerhetsinstruksjoner 30
- Avkalking 31
- Rengjøring og vedlikehold 31
- Feilsøking 32
- Forebygging av ulykker i hjemmet 32
- Miljøvern 32
- Ennen ensimmäistä käyttöä 33
- Käyttö 33
- Turvaohjeet 33
- Kalkinpoisto 34
- Puhdistus ja hoito 34
- Kodin onnettomuuksien välttäminen 35
- Ongelmatapauksissa 35
- Suojele ympäristöä 35
- È úòùâ ô ùúâè êôú ô ı úëûèìô ôè ûâùâ ùôó ú ûù ú ûùâ ùô óâúfi áè ù ì ôúâ ó âúè âè î ı úû â â ï óâùâ ùôó ú ûù ú î è ùô ê ïùúô íâ ˆúèûù 36
- Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες τα αυτοκόλλητα ή τα διάφορα εξαρτήµατα ου βρίσκονται στο εσωτερικό του βραστήρα ή έξω α ό αυτόν 36
- Καλώδιο µέσα στην εγκο ή εικ 1 36
- Πριν απο την πρωτη χρηση 36
- Ρυθµίστε το µήκος του καλωδίου τυλίγοντάς το κάτω α ό τη βάση στερεώστε το 36
- Σας ευχαριστούµε ου αγοράσατε έναν βραστήρα moulinex διαβάστε ροσεκτικά τις οδηγίες ου ισχύουν για όλα τα µοντέλα και φυλάξτε τις σε ασφαλές µέρος 36
- Συμβουλεσ ασφαλειασ 36
- Καθαρισμοσ και συντηρηση 37
- Χρηση 37
- Αφαλατωση 38
- Σε περιπτωση προβληματοσ 38
- Αποφυγη οικιακων ατυχηματων 39
- Προστασια του περιβαλλοντοσ 39
- Güvenlik talimatlari 40
- Kullanim 40
- Lk kullanimdan önce 40
- Kireç temizleme 41
- Temizlik ve bakim 41
- Evdeki kazalari önleme 42
- Sorun varsa 42
- Çevrenin korunmasi 42
- Çevrenin korunmasına katkı sağlayalım 42
- Garanti belgesi 43
Похожие устройства
- Moulinex BAB1LL Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5001 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5101 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5105 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY1040 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5305 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY530D Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY530F Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5404 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5306 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5409 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5304 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5307 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY540D Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY540G Инструкция по эксплуатации
- Beko BCN 130000 Схема встраивания
- Sho-Me A7-90FHD Руководство пользователя
- Sho-Me HD-7000SX Руководство пользователя
- Sho-Me HD-8000SX Руководство пользователя
- Sho-Me HD29-LCD Руководство пользователя