Efco LR 53 TK 30470 [30/32] Certificado de garantia п1егопо1нт1ко еггунене garanti sertífíkasi
![Efco LR 48 TK [30/32] Certificado de garantia п1егопо1нт1ко еггунене garanti sertífíkasi](/views2/1012538/page30/bg1e.png)
Содержание
- Cz úvod 2
- Epmhneia symboaqn kai kanonez azoaaeiaz 2
- Expliçãcao de símbolos e advertências de segurança 2
- Gírí 2
- Introdução 2
- Semboller ve íkaz íçaretlerí 2
- Vysvétlení symbolú a bezpecnostní upozornéní 2
- Wprowadzenie 2
- Znaczenie symbolii ostrzezen przed zagrozeniami 2
- Введение 2
- Для правильного и безопасного использования не начинайте работу не изучив данную инструкцию по эксплуатации здесь вы можете найти пояснения по работе и советы по обслуживанию вашей газонокосилки примечание иллюстрации и описание в данном руководстве могут меняться в зависимости от требований законов страны и вносятся без специального предупреждения со стороны производителя 2
- Значение символов и знаков безопасности 2
- Budowa kosiarki 1 3
- Componentes da corta relvas 3
- Eeapthmata toy xaookortikoy 3
- Parçalari 3
- Soucásti sekacky 1 3
- Çím bíçme makínalarinin 3
- Части газонокосилки 1 3
- Eis uma série de conselhos que devem ser absolutamente respeitados para evitar acidentes até muito sérios 4
- Normas de segurança 4
- Eõw паракаты avaipépovrai opiapévsç auatáasiç пои npénei va tqpoúvtai unoxpewtiká npoç anotpuyó 5
- Акоца kai noxú oo6apwv 5
- Етлцутка 5
- Пр0д1аграфе2 а2фаае1ае 5
- Dogru kullanmak igin agagida verilen bilgileri dikkatle 6
- Díkkat kazalari ve yaralanmalari ónlemek ve makinanizi 6
- Güvenlík ònlemlerì 6
- Okuyun 6
- Bezpecnostní predpisy 7
- Dodrzujte bezpodmínecné následující rady vyhnete se tak i velmi váznym úrazúm 7
- Правила безопасности 8
- Aby uniknqc niebezpieczeñstwa wypadków przed 9
- Ponizszymi zasadami bezpieczeñstwa 9
- Przystqpieniem do pracy nalezy zapoznac siq 9
- Zasady bezpieczeñstwa 9
- Sabítsepetlí 12
- A modelos com alavanca de aceleraçao fig 14
- A movtéàa pe poxàó ука юо 14
- A sürat kolu olan modellerde çekil 12 14
- Arranque do motor 14
- Arranque ekkinhzh çaliçti rumasi 14
- B elektrikle çaliçtirma çekil 14 14
- B modelos com arranque elétrico fig 14 14
- B monteaa me haektpikh ekkinhsh 14
- C modelos sem alavanca de acelerção fig 14
- C movtéâa xwpíç poxàó ука юи 14
- C sürat kolu olmayan modellerde çekil 13 14
- Consulte o 14
- Ekkinheh kinhthpa 14
- Etxéipiaio kinhthpa 14
- Eà àtvika 14
- Kullanim kilavuzunu okuyun 14
- Manual do motor 14
- Motorun çaliçtirilmasi 14
- Normas de segurança 14
- Влепе 14
- Д güvenlik ònlemleri 14
- Д kanonez а2фале1а2 14
- A modele z dzwign gazu rys 12 15
- A modely s plynovou päckou obr 12 15
- B modele z rozruchem elektrycznym rys 14 15
- B modely s elektrickym spoustenim obr 14 15
- C modele bez dzwigni gazu rys 13 15
- C modely bez plynove päcky obr 13 15
- Obslugi silnika 15
- Patrz instrukcja 15
- Pouziti motoru 15
- Uruchomienie silnika 15
- Viz nävod к 15
- Zapnuti motoru 15
- Zapnutl запуск двигателя uruchomienie 15
- А модели с акселератором рис 12 15
- В модели с электрическим стартером рис 14 15
- Д bezpecnostni predpisy 15
- Д zasady bezpieczenstwa 15
- Запуск двигателя 15
- Правила безопасности при запуске двигателя 15
- При необходимости 15
- С модели без акселератора рис 13 15
- Kesím ve durdurulmasi 16
- Коэгеме 17
- Com o saco desmontado e o deflector traseiro 18
- Com o saco montado 18
- Fechado 18
- Flpoaipetikh 18
- Kuru yaprak ortusu 18
- M tonoorqpevo aako 18
- Mulching 18
- Mulching ile qim biqmeye dair notlar 18
- Mulching mulching saman 18
- Niaw ktponsa 18
- Notas a respeito do corte da relva com mulching 18
- Opcional 18
- Opsiyonel 18
- Saman kuru yaprak ortme 18
- Shmeidseis tia thn korh ths xaohs me mulching 18
- Torba takili iken ve arka yon degigtirici kapah 18
- Torba takili ken 18
- Bez vaku a se zavrenym zadnim deflekto 19
- Bez worka oraz przy zamkniqtym tylnym 19
- C obr 26 27 kód 66110127 sifka sekàni 46 cm a kód 66070096 sifka sekàni 51 cm se namontuje zasunutim do otvoru pod zadnim de flektorem d 19
- Deflektorze 19
- Mulching 19
- Mulcovàni k provàdéni pravého mulcovàni je 19
- Mulcovàni мульчирование 19
- Na sekacce je sériové namontovany mulcovaci 19
- Nutné aby tràva nebyla vyssi nez 5 6 cm tràva by ale zase neméla byt pfilis nizkà nedodrzeni téchto pokynù mùze ohrozit vysledky mulcovàni a ve vàznéjsich pfipadech zpùsobit pfetazeni motoru 19
- Nutné namontovat mulcovaci zàslepku c obr 25 volitelné kterà zarucuje maximàlni 19
- Nùz a obr 25 tato konstrukce umoznuje volbu ze tri rùznych zpùsobù sekàni tràvy 1 s namontovanym vakem mulcovaci nùz 19
- Poznàmky к sekàni tràvy s mulcovaci soupravou pfi pouziti sekacky s mulcovaci soupravou je 19
- Rem mulcovaci nùz umoznuje dobré rozsekàni posekané tràvy kterà pak mùze padat primo na pozemek 19
- Rozdrabnianiem 19
- Rozsekàni posekané tràvy mulcovaci zàslepka 19
- Tràvy a tim i lepsi naplnéni vaku 19
- Umoznuje dokonalejsi rozsekàni posekané 19
- Uwagi dotyczace ciccia trawy z 19
- Z zamontowanym workiem 19
- Заднем дефлекторе 19
- Качестве опции 19
- Мульчирование 19
- Поставляется в 19
- При снятом мешке травосборнике и закрытом 19
- С установленным мешком травосборником 19
- Указания по косьбе с набором mulching 19
- Transporte armazenagem метафора фулаен tainmasi muhafazasi 20
- Utilização xphsh kesìm 20
- A uwaga 21
- Nebo zanesená trávou 21
- Nepouzívejte sekacku je li tkanina sbërného vaku rídká 21
- Nie uzywac kosiarki gdy zbiornik sciçtej trawy jest 21
- Patrz instrukcja obslugi silnika 21
- Petny lub uszkodzony 21
- Poznámka 21
- Pred vytazením sbërného vaku vzdy vypnëte motor 21
- Preprava skladování 21
- Preprava skladování транспортировка и хранение transport przechowywanie 21
- Przechowywanie 21
- Práce использование eksploatacja 21
- Sciçtej trawy z kosiarki 21
- Skladování 21
- Transport przechowywanie 21
- Upozornéní 21
- Viz návod к pouzití motoru 21
- Zawsze zatrzymac silnik przed zdjçciem zbiornika 21
- А внимание 21
- Бункера для сбора травы 21
- Внимание 21
- Всегда останавливайте двигатель перед снятием 21
- Не используйте косилку с полным бункером или без 21
- Него 21
- Транспортировка и хранение 21
- Хранение 21
- A corta relvas 22
- Aeitoypha depodan çikarilmasi 22
- Kappnupatép 6àéne eyxeipíôio kivqtiípa nou eniauvànetai 22
- Kesici aksaminin bakimi 22
- Kivqtqpaç 22
- Manutençao synthphsh bakim 22
- Manutenção do dispositivo de corte 22
- Motor e carburador consulte o manual do motor anexo 22
- Motor ve karbüratör konusunda motor kullanim kilavuzuna bakm 22
- Opin to eanabaaete se 22
- Preparativos par usar 22
- Synthphsh toy systhmatos korhs 22
- Utilize somente peças de origem 22
- Xphsimonoieite mono fnhsia antaaaaktika 22
- Yalniz orjinal yedek parçalari kullanin 22
- Konserwacja ukladu tn cego 23
- Motor a karburátor viz prilozeny navod к mo toru 23
- Pouzívejte pouze originální náhradní díly 23
- Pred opétovnym uvedením do chodu подготовка к работе przed ponownym uruchomieniem 23
- Silnik oraz gaznik patrz instrukcja obstugi silnika w zalqczeniu 23
- Stosowac wylacznie oryginalne czçsci zamienne 23
- Údrzba cepele 23
- Údrzba правила безопасности konserwacja 23
- Двигатель и карбюратор смотрите паспорт двигателя 23
- Запчасти 23
- Используйте только оригинальные 23
- Обслуживание режущего инструмента 23
- A 35 nm 3 7 kgm 24
- Anoouvõéore tqv nina 24
- Atençào 24
- Atençào a lâmina mulching deve estar virada com as duas aletas para cima como ilustrado na figura 35 24
- Avanoõoyupiacts 24
- Aáko auaaoyqc xaóqç rúptc npoc tqv niaw nasupá 24
- Bateria mod com referência e 24
- Biçak çekil 33 24
- Boruyu bujiden ayinn depodaki yakiti boçaltin çim toplama torbasini çikann çim biçme makinesininarka tarafini eginiz asla 24
- Desligue o motor e controle que todos os órgãos em 24
- Díkkat motoru durdurun ve hareket halinde oían tüm 24
- Díkkat mulching biçagi çekil 35 te 24
- Exxrjvika 24
- Flposoxh sôqate 24
- Flposoxh to paxaipi mulching npénei va eivai 24
- Gõsterildigi gibi iki kanatçigi yukari gelecek çekilde yerleçtirilmelidir 24
- Kivqrqpa kai 6e6aiw9eit 24
- Manutenção 24
- Mflatapia movt pe 24
- Mod sem freio lâmina fig 33 24
- Mont xdpis openo aeriaas elk 33 24
- Movimento estejam efectivamente parados 24
- Nm 3 7 kgm 24
- Npooavatoaiopévo pe ta õúo ntepúyia npoq ta návw ónwç arqv 24
- Parçalann hareketsiz oldugundan emin olun 24
- Pcçepôouáp byáatc 24
- Pil e tipi modeller 24
- Pnouçí aõeiáote tq ôevçivq anó 24
- Pépq éxouv akivqtonoiq0ei 24
- Solte o cachimbo da vela retire a gasolina do reservatório desmonte o saco recolhe relva incline o corta relva para trás mas sem virá lo 24
- Synthphsh bakim 24
- Ters dõndiirmeyiniz 24
- Xxookonrikó x píç va 24
- Óaa ta kivoúpeva 24
- 3 7 kgm 25
- A upozornéní mulcovaci nùz musi byt smèrován 25
- Akumulator modele z oznaczeniem e 25
- Baterie model oznacenim e 25
- Cepel obr 33 25
- Dily stoji 25
- Dvèma kridélky smèrem nahoru jako na obr 35 25
- Nm 3 7 kgm 25
- Nóz rys 33 25
- Odpojte pipetu od svicky vylijte benzín z nàdrzky odmontujte sbèrny vak naklonte sekacku na stranu ale neprevratte ji 25
- Odtqczyc fajkq íwiecy opróznic zbiornik na benzynq zdjqc worek zbierajqcy trawq przechylic kosiarkq do tytu nie przewracajqc jej 25
- Ruchóme sq zatrzymane 25
- Upozornéní pfed namontováním soupravy vypnète motor a zkontrolujte zda vsechny pohyblivé 25
- Uwaga nóz mielqcy musi byc skierowany dwiema topatkami do góry jak na rys 35 25
- Uwaga przed zamontowaniem zestawu 25
- Wytqczyc silnik i sprawdzic czy wszystkie czqíci 25
- Údrzba обслуживание konserwacja 25
- Аккумуляторная батарея мод с обозначением e 25
- Внимание нож mulching следует установить с 25
- Двумя ребрами обращенными кверху как 25
- Ж внимание прежде чем приступить к монтажу 25
- Лезвие рис 33 25
- Набора выполните нижеперечисленные операции остановите двигатель и подождите до полной 25
- Остановки всех движущихся частей 25
- Отсоедините трубку от свечи зажигания удалите топливо из бака снимите мешок для сбора травы наклоните газонокосилку назад не опрокидывая 25
- Показано на рис 35 25
- Dados tecnicos texnika xapakthpiztika 28
- Pocet rychlostí 28
- Portuc 28
- Tekník ôzellíklerí j technické parametry 28
- Л d 3 28
- Dane techniczne 29
- Z linka 29
- Передвижения 29
- Способ 29
- Технические характеристики 29
- Certificado de garantia п1егопо1нт1ко еггунене garanti sertífíkasi 30
- Distribuidor ката2тнма полн1н1 serí no 30
- Iaaoxiko2 api 0mo2 __________________________________ 30
- Modelo montead data hmepomhnia model taríh 30
- Português eaãrjvika türkçe 30
- Serial no 30
- C es ку русский polski 31
- Model datum 31
- Sériové cìslo prodavaó 31
- Zarucni list гарантийное свидетельство karta gwarancyjna 31
- Дата dâtum 31
- Модель model 31
- Серийный номер nr fabryczny продавец sprzedawca 31
- Atenção este manual deve acompanhar a máquina durante toda a sua vida útil проеохн то napóv cyxcipíõio npénci va 32
- Ouvoõcúc 32
- То pqxávqpa ka0óàp тр õiápkcia тои dîkkat bu kilavuz daima makinanm yanmda bulundurulmali upozornéní tento návod ponechte u stroje po celou dobu jeho zivotnosti внимание это руководство по эксплуатации должно оставаться у вас на весь срок службы косилки uwaga niniejsza instrukcja powinna towarzyszyc urzqdzeniu przez caty okres jego eksploatacji 32
Похожие устройства
- Yamaha XJR1300 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-HT892 Инструкция по эксплуатации
- LG MH-6340FB Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EN165.S Инструкция по эксплуатации
- Yamaha S115V Инструкция по эксплуатации
- Haier HW-DS1050TXVE Инструкция по эксплуатации
- Partner P53-550CMW Инструкция по эксплуатации
- Yamaha XJ600N Diversion (2003) Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-HT885W Инструкция по эксплуатации
- LG MF-6546RFS Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EN165.CW Инструкция по эксплуатации
- Haier HW-F1286I Инструкция по эксплуатации
- Yamaha S215V Инструкция по эксплуатации
- Craftsman 38820 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha XJ600S Diversion (2003) Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-HT880 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EN165.B Black Инструкция по эксплуатации
- LG MB-3944JL Инструкция по эксплуатации
- Yamaha SM12V Инструкция по эксплуатации
- Haier HW-F1060TVE Инструкция по эксплуатации
EAÃrjviKa Português CERTIFICADO DE GARANTIA П1ЕГОПО1НТ1КО ЕГГУНЕНЕ Türkçe GARANTI SERTÍFÍKASI Este aparelho loi projectado e fabricado em conformidade com os critérios mais avançados da tecnologia actual O fabricante garante os seus produtos por um período de vinte e quatro meses a partir da data de compra desde que utilizados privadamente ou como Hobby A garantia é limitada a seis meses em caso de utilização profissional e a três meses em caso de aluguer AUTO TO pgxdvgpa X охсбюотс KOI катаокеиаоте pc Tiq nio povTepvcq TcxvtKcq napaywygq О KaTaaKCuaoTgq еууиатаг та npoiovTa той via pia nepioSo ciKooiTcooapov pgvibv ano Tgv gpepopgvia ayopdq yia loiorriKg Xpgag xdpni H еууйдад pcitbvcTai ae e i pgveq ae перттшад enayyeApaTiKgq x g hr KOI ae Tpeiq pgveq ae nepirmpog evoiKiaagq Bu makine en modern üretim imalat teknikleri kullanilarak tasarlanip gerçekleçtirildi Üretici lmalatçi firma õzel hobi amaçli kullanimlar için satinalma tarihinden sonra yirmidõrt aylik süreyle kendi ürünleri için garanti vermektedir Garanti süresi profesyonel kullanimlar durumunda alti ayla kiralama durumunda ise üç ayla sin i ri andinlmiçtir Condições gerais de garantia 1 A garantia inicia a partir do momento de compra O fabricante mediante a rede de assistência técnica substituirá gratuitamente os defeitos causados pela não conformidade do material processo de fabrico e produção A garantia não anula os direitos legais previstos pelo Código civil contra as consequências derivadas de defeitos ou vícios do aparelho 2 O pessoal técnico intervirá o mais rápido possível compativelmente com as próprias exigências de organização 3 Para requerer a assistência durante o período de garantia é preciso exibir ao pessoal autorizado o certificado de garantia abaixo ilustrado preenchido plenamente carimbado pelo revendedor e a respectiva factura ou recibo qual comprovante da data de compra 4 A garantia decai nos seguintes casos Falta evidente de manutenção Utilização imprópria do produto ou alterações do mesmo Utilização de lubrificantes ou combustíveis impróprios Utilização de sobresselentes ou acessórios não originais Intervenções efectuadas por pessoal não autorizado 5 O fabricante exclui do período de garantia os materiais de consumo e os órgãos sujeitos ao desgaste normal derivado da utilização do aparelho 6 A garantia exclui as intervenções de actualização e de melhorias do aparelho 7 A garantia não inclui pôr em ponto o aparelho bem como as intervenções de manutenção eventualmente necessárias durante o período de garantia 8 Eventuais danos derivados do transporte devem ser assinalados imediatamente ao transportador a inobservância acarreta no decaimento da garantia 9 Para os motores de outras marcas Briggs Stratton Tecumseh Kawasaki Honda etc montados nos nossos aparelhos vale a garantia conferida pelos respectivos fabricantes 10 A garantia não inclui eventuais danos directos ou indirectos causados a pessoas ou bens materiais derivados da inutilização da máquina por ruptura ou da suspensão obrigada da sua utilização ГeviKoi dpoi Tgq eyydganq 1 H loxuq Tgq еууйпопр apxiici ano Tgv gpepopgvia ayopdq О KaraoKeuaoTgq реаш той 5IKTUOU niPAgogq Kai TexviKgq e ungpeTgagq avTiKaOioTd Swpedv та еАапшратгка е артдрата пои orpeiAovTai ос UAIKO ene epyaaia Kai параушуп H еууйдад 5ev OTepei OTOV ауораотд та vopiKd oiKaicbpdTa пои npo AenovTai ano TOV OOTIKO кшбгка doov arpopd Tiq emmwociq TOW атеАекЬу g TOW еАаттшратшу пои прокАдОдкау апо TO ayopaopevo npoibv 2 To TcxviKd проашп1ко 0a enep ei TO аиуторотеро биуато peaa ота XpoviKd dpia пои eniTpenouv oi оруаушт кер anangaeiq 3 Г la rexviKg unoargpiqg ката Tgv nep iodo еууйдадд elvai апара1тдто va emSei ere сто e ouaiodoTqpevo проаытко то паракато niaTonoigTiKd eyyunanq aippayiapevo апо то катаатдра ntbAgagq nAgpwq aupnAgpwpevo ка пои auvodeuerai and TipoAdyio ayopdq h vdpipg andBei g пои va anoSeiKvuei rgv gpepopgvia ayopdq 4 H eyyugag nadei va ioxdei ae пер1гттшад Eprpavouq anouoiaq auvTgpgagq AavOaopevgq xpgagq той npoidvroq g enep daeow АкатаААдАшу AinavriKow g Kauoipou Xpgagq pg yvgaiow аутаААакпкшу g a eoouap Enepfidaeow пои eyivav and pg eSouaioSorgpevo проошп1ко 5 О KaraoKeuaoTgq dev каАйпте pe Tgv еууйдад та avaAwoipa uAiKd Kai та е артдрата пои undKeivTai rpuoioAoyiKg p0opd ката тд AeiToupyia 6 H еууйдад anoKAeiei Tiq eneppaoeiq еудрершадд Kai peATioiogq той npoidvroq 7 H eyyugag dev каАйпте тд pu0piag Kai Tiq eneppaoeiq auvrgpgagq пои pnopei va AdPouv x pa ката Tgv nepiodo eyyugagq 8 Evdexdpeveq Cgpieq пои прокАдидкау ката тд ретагрора npenei va avarpepOodv apeaшq ото ретагрореа diarpoperiKd nadei g ioxuq rgq eyyugagq 9 Tia Touq Kivgtgpeq aAAow катаакеиаотшу Briggs Stratton Tecumseh Kawasaki Honda кАп пои eivai еукатеатдреуо ота pgxavgpaTd paq ioxuci g eyyugag пои xopgyeirai and TOV катаакеиаатд той Kivgtgpa 10 H еууйдад dev KaAumei evdexdpeveq igpieq dpeoeq g eppeoeq пои 0a npoKAgOouv ae агора g avriKeipeva and Ad eq TOU pgxavgparoq g naparerapevg epavayKaopevg diaKong отд ХРП П аитой Garanti genel kosullan 1 Garanti satinalma tarihinden itibaren geçerlilik kazanir imalatçi firma malzeme iççilik ve imalattan kaynaklanan kusurlu parçalan satiç ve teknik destek agi yoluyla degiçtirir Garanti satilan üründen kaynaklanan kusuriara ve kusurlarin sonuçlanna karçi satinalam koruyan medeni kanundan kaynaklanan haklan ortadan kaldirmaz 2 Teknik personel organizasyonel koçullann verdigi sinirlar içersinde olabildigince en kisa sürede destek saglayacaktir 3 Garantide yer alan destegl talep etmek Için yetkili kisiye satici tarafindan damgalanmis sertifikayi ve de mali açidan zorunlu satinalma faturasim ya da satinalma tarihinl ispatlayan fiçl gõstermesi gereklidir 4 Garanti açagida yer alan durumlarda ortadan kalkar Bakim yapilmadiginm açikça anlaçilmasi Ürünün dogru olmayan ya da kurallara aykin kullanimi Makineye uygun olmayan yag ya da yakitin kullanimi Orijinal olmayan yedek parça ya da aksesuarlann kullammi Yetkili olmayan kiçiler tarafindan makineye müdahalelerde bulunulmasi 5 ímalatçi çirket tüketim malzemelerini ve de makinenin normal içletimi sonucunda degiçmesi gereken parçalan garanti kapsaminin diçinda tutmaktadir 6 Garanti ürünün yenileçtirme ve iyileçtirme amaci ile yapilan eklentilerini hariçte biraktirmaktadir 7 Garanti garanti süresi boyunca gerekli olabilecek ayarlama ve bakim içlemlerini kapsamamaktadir 8 Taçima esnasinda meydana gelecek hasarlar garanti kapsamindaki haklan taçimacidan talep etmek için ivedilikle bildirilmelidir 9 Makineye kurulmuç olan baçka marka motorlar için Briggs ve Stratton Tecumseh Kawasaki Honda ve digerleri garanti o motor imalatçilan tarafindan verilir 10 Garanti uzun süreli kullanimdan kaynaklanan zorlamali süspansiyon ve makine anzalannin dogrudan ya da dolayli olarak kiçilere ve eçyalara verdigi hasarlan kapsamaz MODELO MONTEAD DATA HMEPOMHNIA MODEL TARÍH DISTRIBUIDOR КАТА2ТНМА ПОЛН1Н1 SERÍ No BAYi SERIAL No IAAOXIKO2 API 0MO2 __________________________________ COMPRADOR АГОРAZMENO АПО TON КУРЮ Não enviar Anexe apenas em caso de pedido de assistência técnica Mqv то OTCÍACTC Eniouvárnerai póvo oe nepínTioon oíTnonç Tcxwxnc evvúnon 62 SATIN ALAN BAY i л Gõndermek için degildir Sadece teknik garanti için tüm nihai talepleri yollayiniz