Efco LR 53 TK 30470 [14/32] Manual do motor
![Efco LR 48 TK [14/32] Manual do motor](/views2/1012538/page14/bge.png)
Содержание
- Cz úvod 2
- Epmhneia symboaqn kai kanonez azoaaeiaz 2
- Expliçãcao de símbolos e advertências de segurança 2
- Gírí 2
- Introdução 2
- Semboller ve íkaz íçaretlerí 2
- Vysvétlení symbolú a bezpecnostní upozornéní 2
- Wprowadzenie 2
- Znaczenie symbolii ostrzezen przed zagrozeniami 2
- Введение 2
- Для правильного и безопасного использования не начинайте работу не изучив данную инструкцию по эксплуатации здесь вы можете найти пояснения по работе и советы по обслуживанию вашей газонокосилки примечание иллюстрации и описание в данном руководстве могут меняться в зависимости от требований законов страны и вносятся без специального предупреждения со стороны производителя 2
- Значение символов и знаков безопасности 2
- Budowa kosiarki 1 3
- Componentes da corta relvas 3
- Eeapthmata toy xaookortikoy 3
- Parçalari 3
- Soucásti sekacky 1 3
- Çím bíçme makínalarinin 3
- Части газонокосилки 1 3
- Eis uma série de conselhos que devem ser absolutamente respeitados para evitar acidentes até muito sérios 4
- Normas de segurança 4
- Eõw паракаты avaipépovrai opiapévsç auatáasiç пои npénei va tqpoúvtai unoxpewtiká npoç anotpuyó 5
- Акоца kai noxú oo6apwv 5
- Етлцутка 5
- Пр0д1аграфе2 а2фаае1ае 5
- Dogru kullanmak igin agagida verilen bilgileri dikkatle 6
- Díkkat kazalari ve yaralanmalari ónlemek ve makinanizi 6
- Güvenlík ònlemlerì 6
- Okuyun 6
- Bezpecnostní predpisy 7
- Dodrzujte bezpodmínecné následující rady vyhnete se tak i velmi váznym úrazúm 7
- Правила безопасности 8
- Aby uniknqc niebezpieczeñstwa wypadków przed 9
- Ponizszymi zasadami bezpieczeñstwa 9
- Przystqpieniem do pracy nalezy zapoznac siq 9
- Zasady bezpieczeñstwa 9
- Sabítsepetlí 12
- A modelos com alavanca de aceleraçao fig 14
- A movtéàa pe poxàó ука юо 14
- A sürat kolu olan modellerde çekil 12 14
- Arranque do motor 14
- Arranque ekkinhzh çaliçti rumasi 14
- B elektrikle çaliçtirma çekil 14 14
- B modelos com arranque elétrico fig 14 14
- B monteaa me haektpikh ekkinhsh 14
- C modelos sem alavanca de acelerção fig 14
- C movtéâa xwpíç poxàó ука юи 14
- C sürat kolu olmayan modellerde çekil 13 14
- Consulte o 14
- Ekkinheh kinhthpa 14
- Etxéipiaio kinhthpa 14
- Eà àtvika 14
- Kullanim kilavuzunu okuyun 14
- Manual do motor 14
- Motorun çaliçtirilmasi 14
- Normas de segurança 14
- Влепе 14
- Д güvenlik ònlemleri 14
- Д kanonez а2фале1а2 14
- A modele z dzwign gazu rys 12 15
- A modely s plynovou päckou obr 12 15
- B modele z rozruchem elektrycznym rys 14 15
- B modely s elektrickym spoustenim obr 14 15
- C modele bez dzwigni gazu rys 13 15
- C modely bez plynove päcky obr 13 15
- Obslugi silnika 15
- Patrz instrukcja 15
- Pouziti motoru 15
- Uruchomienie silnika 15
- Viz nävod к 15
- Zapnuti motoru 15
- Zapnutl запуск двигателя uruchomienie 15
- А модели с акселератором рис 12 15
- В модели с электрическим стартером рис 14 15
- Д bezpecnostni predpisy 15
- Д zasady bezpieczenstwa 15
- Запуск двигателя 15
- Правила безопасности при запуске двигателя 15
- При необходимости 15
- С модели без акселератора рис 13 15
- Kesím ve durdurulmasi 16
- Коэгеме 17
- Com o saco desmontado e o deflector traseiro 18
- Com o saco montado 18
- Fechado 18
- Flpoaipetikh 18
- Kuru yaprak ortusu 18
- M tonoorqpevo aako 18
- Mulching 18
- Mulching ile qim biqmeye dair notlar 18
- Mulching mulching saman 18
- Niaw ktponsa 18
- Notas a respeito do corte da relva com mulching 18
- Opcional 18
- Opsiyonel 18
- Saman kuru yaprak ortme 18
- Shmeidseis tia thn korh ths xaohs me mulching 18
- Torba takili iken ve arka yon degigtirici kapah 18
- Torba takili ken 18
- Bez vaku a se zavrenym zadnim deflekto 19
- Bez worka oraz przy zamkniqtym tylnym 19
- C obr 26 27 kód 66110127 sifka sekàni 46 cm a kód 66070096 sifka sekàni 51 cm se namontuje zasunutim do otvoru pod zadnim de flektorem d 19
- Deflektorze 19
- Mulching 19
- Mulcovàni k provàdéni pravého mulcovàni je 19
- Mulcovàni мульчирование 19
- Na sekacce je sériové namontovany mulcovaci 19
- Nutné aby tràva nebyla vyssi nez 5 6 cm tràva by ale zase neméla byt pfilis nizkà nedodrzeni téchto pokynù mùze ohrozit vysledky mulcovàni a ve vàznéjsich pfipadech zpùsobit pfetazeni motoru 19
- Nutné namontovat mulcovaci zàslepku c obr 25 volitelné kterà zarucuje maximàlni 19
- Nùz a obr 25 tato konstrukce umoznuje volbu ze tri rùznych zpùsobù sekàni tràvy 1 s namontovanym vakem mulcovaci nùz 19
- Poznàmky к sekàni tràvy s mulcovaci soupravou pfi pouziti sekacky s mulcovaci soupravou je 19
- Rem mulcovaci nùz umoznuje dobré rozsekàni posekané tràvy kterà pak mùze padat primo na pozemek 19
- Rozdrabnianiem 19
- Rozsekàni posekané tràvy mulcovaci zàslepka 19
- Tràvy a tim i lepsi naplnéni vaku 19
- Umoznuje dokonalejsi rozsekàni posekané 19
- Uwagi dotyczace ciccia trawy z 19
- Z zamontowanym workiem 19
- Заднем дефлекторе 19
- Качестве опции 19
- Мульчирование 19
- Поставляется в 19
- При снятом мешке травосборнике и закрытом 19
- С установленным мешком травосборником 19
- Указания по косьбе с набором mulching 19
- Transporte armazenagem метафора фулаен tainmasi muhafazasi 20
- Utilização xphsh kesìm 20
- A uwaga 21
- Nebo zanesená trávou 21
- Nepouzívejte sekacku je li tkanina sbërného vaku rídká 21
- Nie uzywac kosiarki gdy zbiornik sciçtej trawy jest 21
- Patrz instrukcja obslugi silnika 21
- Petny lub uszkodzony 21
- Poznámka 21
- Pred vytazením sbërného vaku vzdy vypnëte motor 21
- Preprava skladování 21
- Preprava skladování транспортировка и хранение transport przechowywanie 21
- Przechowywanie 21
- Práce использование eksploatacja 21
- Sciçtej trawy z kosiarki 21
- Skladování 21
- Transport przechowywanie 21
- Upozornéní 21
- Viz návod к pouzití motoru 21
- Zawsze zatrzymac silnik przed zdjçciem zbiornika 21
- А внимание 21
- Бункера для сбора травы 21
- Внимание 21
- Всегда останавливайте двигатель перед снятием 21
- Не используйте косилку с полным бункером или без 21
- Него 21
- Транспортировка и хранение 21
- Хранение 21
- A corta relvas 22
- Aeitoypha depodan çikarilmasi 22
- Kappnupatép 6àéne eyxeipíôio kivqtiípa nou eniauvànetai 22
- Kesici aksaminin bakimi 22
- Kivqtqpaç 22
- Manutençao synthphsh bakim 22
- Manutenção do dispositivo de corte 22
- Motor e carburador consulte o manual do motor anexo 22
- Motor ve karbüratör konusunda motor kullanim kilavuzuna bakm 22
- Opin to eanabaaete se 22
- Preparativos par usar 22
- Synthphsh toy systhmatos korhs 22
- Utilize somente peças de origem 22
- Xphsimonoieite mono fnhsia antaaaaktika 22
- Yalniz orjinal yedek parçalari kullanin 22
- Konserwacja ukladu tn cego 23
- Motor a karburátor viz prilozeny navod к mo toru 23
- Pouzívejte pouze originální náhradní díly 23
- Pred opétovnym uvedením do chodu подготовка к работе przed ponownym uruchomieniem 23
- Silnik oraz gaznik patrz instrukcja obstugi silnika w zalqczeniu 23
- Stosowac wylacznie oryginalne czçsci zamienne 23
- Údrzba cepele 23
- Údrzba правила безопасности konserwacja 23
- Двигатель и карбюратор смотрите паспорт двигателя 23
- Запчасти 23
- Используйте только оригинальные 23
- Обслуживание режущего инструмента 23
- A 35 nm 3 7 kgm 24
- Anoouvõéore tqv nina 24
- Atençào 24
- Atençào a lâmina mulching deve estar virada com as duas aletas para cima como ilustrado na figura 35 24
- Avanoõoyupiacts 24
- Aáko auaaoyqc xaóqç rúptc npoc tqv niaw nasupá 24
- Bateria mod com referência e 24
- Biçak çekil 33 24
- Boruyu bujiden ayinn depodaki yakiti boçaltin çim toplama torbasini çikann çim biçme makinesininarka tarafini eginiz asla 24
- Desligue o motor e controle que todos os órgãos em 24
- Díkkat motoru durdurun ve hareket halinde oían tüm 24
- Díkkat mulching biçagi çekil 35 te 24
- Exxrjvika 24
- Flposoxh sôqate 24
- Flposoxh to paxaipi mulching npénei va eivai 24
- Gõsterildigi gibi iki kanatçigi yukari gelecek çekilde yerleçtirilmelidir 24
- Kivqrqpa kai 6e6aiw9eit 24
- Manutenção 24
- Mflatapia movt pe 24
- Mod sem freio lâmina fig 33 24
- Mont xdpis openo aeriaas elk 33 24
- Movimento estejam efectivamente parados 24
- Nm 3 7 kgm 24
- Npooavatoaiopévo pe ta õúo ntepúyia npoq ta návw ónwç arqv 24
- Parçalann hareketsiz oldugundan emin olun 24
- Pcçepôouáp byáatc 24
- Pil e tipi modeller 24
- Pnouçí aõeiáote tq ôevçivq anó 24
- Pépq éxouv akivqtonoiq0ei 24
- Solte o cachimbo da vela retire a gasolina do reservatório desmonte o saco recolhe relva incline o corta relva para trás mas sem virá lo 24
- Synthphsh bakim 24
- Ters dõndiirmeyiniz 24
- Xxookonrikó x píç va 24
- Óaa ta kivoúpeva 24
- 3 7 kgm 25
- A upozornéní mulcovaci nùz musi byt smèrován 25
- Akumulator modele z oznaczeniem e 25
- Baterie model oznacenim e 25
- Cepel obr 33 25
- Dily stoji 25
- Dvèma kridélky smèrem nahoru jako na obr 35 25
- Nm 3 7 kgm 25
- Nóz rys 33 25
- Odpojte pipetu od svicky vylijte benzín z nàdrzky odmontujte sbèrny vak naklonte sekacku na stranu ale neprevratte ji 25
- Odtqczyc fajkq íwiecy opróznic zbiornik na benzynq zdjqc worek zbierajqcy trawq przechylic kosiarkq do tytu nie przewracajqc jej 25
- Ruchóme sq zatrzymane 25
- Upozornéní pfed namontováním soupravy vypnète motor a zkontrolujte zda vsechny pohyblivé 25
- Uwaga nóz mielqcy musi byc skierowany dwiema topatkami do góry jak na rys 35 25
- Uwaga przed zamontowaniem zestawu 25
- Wytqczyc silnik i sprawdzic czy wszystkie czqíci 25
- Údrzba обслуживание konserwacja 25
- Аккумуляторная батарея мод с обозначением e 25
- Внимание нож mulching следует установить с 25
- Двумя ребрами обращенными кверху как 25
- Ж внимание прежде чем приступить к монтажу 25
- Лезвие рис 33 25
- Набора выполните нижеперечисленные операции остановите двигатель и подождите до полной 25
- Остановки всех движущихся частей 25
- Отсоедините трубку от свечи зажигания удалите топливо из бака снимите мешок для сбора травы наклоните газонокосилку назад не опрокидывая 25
- Показано на рис 35 25
- Dados tecnicos texnika xapakthpiztika 28
- Pocet rychlostí 28
- Portuc 28
- Tekník ôzellíklerí j technické parametry 28
- Л d 3 28
- Dane techniczne 29
- Z linka 29
- Передвижения 29
- Способ 29
- Технические характеристики 29
- Certificado de garantia п1егопо1нт1ко еггунене garanti sertífíkasi 30
- Distribuidor ката2тнма полн1н1 serí no 30
- Iaaoxiko2 api 0mo2 __________________________________ 30
- Modelo montead data hmepomhnia model taríh 30
- Português eaãrjvika türkçe 30
- Serial no 30
- C es ку русский polski 31
- Model datum 31
- Sériové cìslo prodavaó 31
- Zarucni list гарантийное свидетельство karta gwarancyjna 31
- Дата dâtum 31
- Модель model 31
- Серийный номер nr fabryczny продавец sprzedawca 31
- Atenção este manual deve acompanhar a máquina durante toda a sua vida útil проеохн то napóv cyxcipíõio npénci va 32
- Ouvoõcúc 32
- То pqxávqpa ka0óàp тр õiápkcia тои dîkkat bu kilavuz daima makinanm yanmda bulundurulmali upozornéní tento návod ponechte u stroje po celou dobu jeho zivotnosti внимание это руководство по эксплуатации должно оставаться у вас на весь срок службы косилки uwaga niniejsza instrukcja powinna towarzyszyc urzqdzeniu przez caty okres jego eksploatacji 32
Похожие устройства
- Yamaha XJR1300 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-HT892 Инструкция по эксплуатации
- LG MH-6340FB Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EN165.S Инструкция по эксплуатации
- Yamaha S115V Инструкция по эксплуатации
- Haier HW-DS1050TXVE Инструкция по эксплуатации
- Partner P53-550CMW Инструкция по эксплуатации
- Yamaha XJ600N Diversion (2003) Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-HT885W Инструкция по эксплуатации
- LG MF-6546RFS Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EN165.CW Инструкция по эксплуатации
- Haier HW-F1286I Инструкция по эксплуатации
- Yamaha S215V Инструкция по эксплуатации
- Craftsman 38820 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha XJ600S Diversion (2003) Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-HT880 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EN165.B Black Инструкция по эксплуатации
- LG MB-3944JL Инструкция по эксплуатации
- Yamaha SM12V Инструкция по эксплуатации
- Haier HW-F1060TVE Инструкция по эксплуатации
Português EÀ ÀT viKa ARRANQUE EKKINHZH NORMAS DE SEGURANÇA Dar partida na corta relvas numa área limpa onde não haja relva alta Inspeccione a área que deverá ser cortada e remova pedras ossos pedaços de madeira e outros Leia as normas de segurança indicadas neste manual Os gases de escape contêm óxido de carbono que é muito tóxico nunca dar partida na corta relvas num lugar fechado ou mal arejado Antes de arrancar o motor assegure se que a lâmina não esteja bloqueada ARRANQUE DO MOTOR de dar partida CONSULTE O MANUAL DO MOTOR Preste atenção aos tipos de carburante o de óleo aconselhados 1 Levar o comando freio motor A em contao com o punho B Fig 9 10 11 Controle 2A o motor MODELOS 12 antes COM ALAVANCA DE ACELERAÇAO FIG Leve o comando do acelerador até a posição de STARTMAX Puxe a corda de partida com força 2B MODELOS COM ARRANQUE ELÉTRICO Fig 14 Ligue o cabo da bateria ao conector da cablagem general do corta relva Para o primeiro arranque utilizar o arranque manual e deixe o motor girar cerca de 15 minutos a regime médio Coloque a chave na posição 1 para dar partida no motor Para prolongar a duração da bateria não insista mais do que 5 segundos e espere pelo menos uns 10 antes de repetir a manobra 2C MODELOS 13 SEM ALAVANCA DE ACELERÇÃO FIG Puxe a corda de partida com força 3 Efectuado o arranque leve o comando do acelerador até uma posição entre MIN e MAX Fig 15 e deixe o funcionar para que o motor possa aquecer Leve o acelerador até a posição de START MAX Fig 12 46 Türkçe ÇALIÇTI RUMASI Д KANONEZ А2ФАЛЕ1А2 Д GÜVENLIK ÒNLEMLERI AvóipTS то x ooKonnKÓ os évav sÀsú0spo x po ónou õev unápxci QiqÀó ypaoiõi EÀéy TS ТО x po пои npÓKSiTai va кофете Kai KaSapiOTE TOV anó nÈTpsç KÓKKOÀO корраиа ÇúÀo каг áÀÀa napópoia Áiapáors TOUÇ KOVÓVSÇ aocpaÀsiac пои avacpépovTai ото napóv eyxcipíõio Ta Kauoaépia nspiéxouv oÇeiõio той ávSpaKa пои sivai áKpwq TOÇIKÓ Поте pqv avápsTS то хАоокопт1ко oe KÀSIOTOÚÇ x pouç q ре како e aepiopó npiv aváipSTS TOV Kivr Tf pa pepaiwQeÍTe ÓTI q Àeníõa õev eivai pnÀOKapiapévq EKKINHEH KINHTHPA Makinayi KivqTfipa npiv TOV aváipeTe ВЛЕПЕ ETXÉIPIAIO KINHTHPA Проаохп OTOV TÚno Kauaipou KOI Àaõiwv пои ouvicnáTai 1 BáÀTS то cppévo KivqTfipa A oe епасрг ре то Tipóvi B EIK 9 10 11 KULLANIM EÀéyÇTS TOV Motoru çimen yüksekligi fazia olmayan açiklik bir alanda çaliçtirm Kesilecek alandan ta lari sopalari kablolari v s temizleyin Bu kilavuzda yazan güvenlik õnlemlerini okuyun Egzos gazlan oldukça zehirlidir Motoru kapali ya da havasiz bir yerde çali tirmayin Motoru çaliçtirmadan õnce biçagm serbest olup olmadigma bakm MOTORUN ÇALIÇTIRILMASI Séoq START MAX 2B MONTEAA ME HAEKTPIKH EKKINHSH EIK 14 SuvõéoT то KOÀCÚÕIO трд pnoTapiaç oro ouvõTiípa трд yviKriq KaÀwõiwapç той xÀooKonTiKOú Èia Tqv прсЬтр KKÍvqoq хРПащопоиат тр XlP0KívrlTrl KKÍvqoq KOI асррот TOV Kivr Tf pa va Àrroupyriai npinou yia 15 Àrná o poaio aptìpó cnpocpwv ГupioT то KÀIÕÍ отд 0éoq 1 yia va aváipT TOV Kivr Tf pa Г ia va napaTÍvT тр õiápiaa íwríq трд рпатар ад pqv nipévT прюоотро anó 5 битроАпта KOI npipév TOuÀáxiorov 10 npiv navaÀápT Tqv KKÍvqoq 2C MovTéÂa xwpíç poxÀó ука юи EIK 13 ТраРр те то oxoiví SKKÍvqoqq pe õúvapq 3 Мета Tqv SKKivqoq páÀTe то poxÀó ука юй отд 0éoq peTaÇú MIN KOI MAX EIK 15 KOI афроте TOV Kivr Tf pa va Çeora0eí BáÀTe то yKáÇi отд 0éoq START MAX EIK 12 õnce KILAVUZUNU motora OKUYUN bakm Tavsiye MOTOR edilen oranlarda yag ve benzin kullanm 1 Yavaçça motor trenini A sapa B dogru çekin Çekil 9 10 11 2A SÜRAT KOLU OLAN MODELLERDE Çekil 12 Sürat kolunu START MAX pini sertçe çekin 2A MovTÉÀa pe poxÀó ука юО EIK 12 BáÀTe то poxÀó указом отр ТраРр те то oxoiví SKKÍvqoqq pe õúvapq çahçtirmadan pozisyonuna getirin Starter 2B ELEKTRIKLE ÇALIÇTIRMA Çekil 14 Çim biçme makinesinin genel kablo konnektorüne akünün kablosunu baglaymiz Manuel olarak çahçtirdiktan sonra makina yaklaçik 15 dakika orta devirde çali ti r ilir Motoru çaliçtirmak için anahtan Pozisyon Te getirin Pilin omrünü uzatmak istiyorsamz 5 saniyeden fazia kullanmayin ikinci denemeye kalkmadan õnce 10 saniye kadar bekleyin 2C SÜRAT KOLU OLMAYAN MODELLERDE Çekil 13 Starter pini sertçe çekin 3 Ateçledikten sonra sürat kolunu MIN ile MAX Çekil 15 arasinda bir noktaya getirin ve motorun isinmasim bekleyin Daha sonra sürat kolunu START MAX e getirin Çekil 12