Defort dll-15t-k [8/16] Niveau laser rotatif horizontal a nivellement automatic
![Defort dll-15t-k [8/16] Niveau laser rotatif horizontal a nivellement automatic](/views2/1066528/page8/bg8.png)
8
FR
Niveau laser rotatif horizontal
a nivellement automatic
ELEMENTS DE L’OUTIL 1
1 Orifi ce de sortie du faisceau laser
2 Lunettes de vision du faisceau laser
3 Interrupteur Marche/Arrêt
4 Blocage du couvercle du compartiment
à piles
5 Couvercle du compartiment à piles
6 Trépied
7 Plaque d’avertissement de laser
8 Raccord de trépied 1/4"
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Zone de travail jusqu’à environ 5 m
Précision de nivellement ±0,5 mm/m
Plage typique de nivellement
automatique
±4°
Température de service +5 °C ... +40 °C
Température de stockage –20 °C ... +70 °C
Humidité relative de l’air max. 90 %
Classe laser 2
Type de laser 650 nm, <1 mW
Raccord de trépied 1/4"
Piles 2 x 1,5 V LR6 (AA)
Poids 3,15 kg
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lire toutes les instructions pour travailler
avec l’appareil de mesure sans risques et en
toute sécurité.
GARDER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
DE SECURITE.
● Attention – si d’autres dispositifs d’utilisation ou
d’ajustage que ceux indiqués ici sont utilisés ou si
d’autres procédés sont appliqués, ceci peut entraî-
ner une exposition au rayonnement dangereuse.
Ne pas diriger le faisceau laser vers des per-
sonnes ou des animaux et ne jamais regar-
der soimême dans le faisceau laser. Cet ap-
pareil de mesure génère des rayonnements
laser Classe laser 2 suivant IEC 60825-1. D’autres
personnes peuvent être éblouies.
● Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau la-
ser en tant que lunettes de protection. Les lunettes
de vision du faisceau laser servent à mieux recon-
naître le faisceau laser, elles ne protègent cepen-
dant pas du rayonnement laser.
● Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau la-
ser en tant que lunettes de soleil ou en circulation
routière. Les lunettes de vision du faisceau laser ne
protègent pas parfaitement contre les rayons ultra-
violets et réduisent la perception des couleurs.
● Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une
personne qualifi ée et seulement avec des pièces de
rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécu-
rité de l’appareil de mesure.
● Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesu-
re laser sans surveillance. Ils risqueraient d’éblouir
par mégarde d’autres personnes.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
Utilisation conforme
L’appareil de mesure est conçu pour déterminer et vé-
rifi er des lignes horizontales et verticales.
L’appareil de mesure est exclusivement conçu pour
fonctionner dans des locaux fermés.
MONTAGE
Mise en place/changement des piles
N’utiliser que des piles alcalines au manganèse.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 5, ap-
puyez sur le blocage 4 et ouvrez le couvercle du com-
partiment à piles. Introduisez les piles.
Veillez à la bonne position des pôles qui doit corres-
pondre à la fi gure se trouvant à l’intérieur du compar-
timent à piles.
Toujours remplacer toutes les piles en même temps.
N’utiliser que des piles de la même marque avec la
même capacité.
● Sortir les piles de l’appareil de mesure au cas où
l’appareil ne serait pas utilisé pour une période as-
sez longue. En cas de stockage long, les piles peu-
vent corroder et se décharger.
FONCTIONNEMENT
Mise en service
● Protéger l’appareil de mesure contre l’humidité, ne
pas l’exposer aux rayons directs du soleil.
● Ne pas exposer l’appareil de mesure à des tempé-
ratures extrêmes ou de forts changements de tem-
pérature. Ne pas le laisser traîner longtemps dans
la voiture p.ex. En cas d'importants changements
de température, laisser l’appareil de mesure pren-
dre la température ambiante avant de le mettre en
service.
● Eviter les chocs ou les chutes de l’appareil de mesu-
re. Les dommages peuvent entraver la précision de
l’appareil de mesure. Après un choc ou une chute,
comparer la ligne laser pour la vérifi er avec une li-
gne de référence connue verticale ou horizontale.
● Eteignez l’appareil de mesure quand vous le trans-
portez. Lorsque l’appareil est éteint, l’unité pendu-
laire se verrouille afi n de prévenir son endommage-
ment lors de mouvements forts.
Содержание
- Dll 10t k 1
- Lock unlock 2
- Selbstnivellierender horizontal und vertikallaser 4
- Arbeiten mit nivellierautomatik 5
- Arbeitshinweise 5
- Laser sichtbrille zubehör 5
- Umwelt 5
- Wartung und service 5
- Assembly 6
- Functional description 6
- Operation 6
- Product elements 6
- Safety notes 6
- Save these instructions 6
- Self levelling laser cross level 6
- Technical specifications 6
- Environment 7
- Laser viewing glasses accessory 7
- Maintenance and service 7
- Working advice 7
- Working with automatic levelling 7
- Consignes de sécurité 8
- Description du fonctionnement 8
- Elements de l outil 8
- Fonctionnement 8
- Montage 8
- Niveau laser rotatif horizontal a nivellement automatic 8
- Specifications techniques 8
- Entretien et service après vente 9
- Environnement 9
- Instructions d utilisation 9
- Lunettes de vision du faisceau laser accessoire 9
- Travailler avec nivellement automatique 9
- Caratteristiche tecniche 10
- Descrizione del funzionamento 10
- Elementi dell utensile 10
- Livello laser linee autolivellante 10
- Montaggio 10
- Norme di sicurezza 10
- Ambiente 11
- Indicazioni operative 11
- Manutenzione ed assistenza 11
- Occhiali visori per raggio laser accessori 11
- Лазерный уровень 12
- Описание функции 12
- Работа с инструментом 12
- Сборка 12
- Технические данные 12
- Указания по безопасности 12
- Устройство 12
- Работа с автоматическим нивелированием 13
- Техобслуживание и сервис 13
- Указания по применению 13
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 15
- Environmental protection gb 15
- Hinweise zum umweltschutz de 15
- Informations sur la 15
- Protection de l environnement 15
- Указания по защите окружающей среды ru 15
Похожие устройства
- DDE cs5218 Инструкция по эксплуатации
- Condtrol wall pro Инструкция по эксплуатации
- Condtrol inspecto Инструкция по эксплуатации
- Condtrol hydro Инструкция по эксплуатации
- Калибр Мастер ЭЗС - 90М Сборочный чертёж
- Калибр Мастер ЭЗС - 90М Руководство по эксплуатации
- Калибр Мастер ЭЗС - 110Дм Сборочный чертёж
- Калибр Мастер ЭЗС - 110Дм Руководство по эксплуатации
- Калибр Мастер ЭЗС-200С Сборочный чертёж
- Калибр Мастер ЭЗС-200С Руководство по эксплуатации
- Калибр Мастер МШУ-125/1000КМ Сборочный чертёж
- Калибр Мастер МШУ-125/1000КМ Руководство по эксплуатации
- Калибр Мастер МШУ-125/1300ЕКМ Сборочный чертёж
- Калибр Мастер МШУ-125/1300ЕКМ Руководство по эксплуатации
- Калибр Мастер МШУ-125/1300КМ Сборочный чертёж
- Калибр Мастер МШУ-125/1300КМ Руководство по эксплуатации
- Калибр Мастер МШУ-150/1500ЕКМ Сборочный чертёж
- Калибр Мастер МШУ-150/1500ЕКМ Руководство по эксплуатации
- Калибр Мастер МШУ-150/1500КМ Сборочный чертёж
- Калибр Мастер МШУ-150/1500КМ Руководство по эксплуатации