Bosch MFW 1501 [2/67] Auf einen blick
![Bosch MFW 1501 [2/67] Auf einen blick](/views2/1013682/page2/bg2.png)
Содержание
- Auf einen blick 2
- Bedienen 2
- Bitte bildseiten ausklappen bilda 1 2
- Gerät mit fleischwolf vorsatz bilda 2
- Herzlichen glückwunsch zum kauf ihres neuen gerätes aus dem hause bosch damit haben sie sich für ein modernes hochwertiges haushaltsgerät entschieden weitere informationen zu unseren produkten finden sie auf unserer internetseite 2
- Messer nicht an den schneidflächen anfassen 2
- Sicherheitsh inweise 2
- Stromschlag gefahr 2
- Verletzungsgefahr durch rotierende vorsätze werkzeuge 2
- Verletzungsgefahr durch scharfes messer 2
- Vorbereiten 2
- Während des betriebes nie in die einfüllöffnung greifen zum nachschieben immer den stopfer verwenden vorsätze werkzeuge nur bei stillstand des gerätes wechseln 2
- Aufbewahren 3
- Behebung 3
- Bild a pos 4 3
- Bild a pos 4 5 6 3
- Bild b 3
- Ersatzteile 3
- Fleischwolf vorsatz abnehmen und zerlegen zusammen setzen 3
- Fruchtpressen vorsatz muz45fv1 3
- Gerät reinigen 3
- Hilfe bei störungen 3
- Lochscheiben satz muz45ls1 3
- Reibevorsatz muz45rv1 3
- Reinigen und pflegen 3
- Sonderzubehör 3
- Spritzgebäck vorsatz muz45sv1 3
- Stromschlag gefahr gerät niemals in wasser tauchen und nie unter fließendes wasser halten achtung oberflächen können beschädigt werden keine scheuernden reinigungsmittel verwenden die aluminium teile nicht im geschirrspüler reinigen mit der zeit können harmlose verfärbungen auftreten 3
- Störung 3
- Ursache 3
- Wichtiger hinweis 3
- Zubehör reinigen 3
- Congratulations on the purchase of your new bosch appliance in doing so you have opted for a modern high quality domestic appliance you can find further information about our products on our web page 4
- Electric shock risk 4
- Garantiebedingungen 4
- Hinweise zur entsorgung 4
- Overview 4
- Please fold out the illustrated pages fig a 1 4
- Safety information 4
- Cleaning and servicing 5
- Cleaning the accessories 5
- Cleaning the appliance 5
- Detaching and disassembling assembling the meat mincer attachment 5
- Do not take hold of blades by the cutting surfaces 5
- Electric shock risk never immerse the appliance in water or place under running water warning surfaces may be damaged do not use abrasive cleaning agents do not clean aluminium parts in the dishwasher harmless discolouration may occur over time 5
- Fig a item 4 5
- Fig a items 4 5 6 5
- Injury hazard due to rotating attachments tools 5
- Never put your fingers into the filling hole while the mincer is switched on always use the stuffer to push food down the hole make sure the mincer motor has stopped turning before you change an attachment or tool 5
- Operating the appliance 5
- Preparation 5
- Risk of injury from the sharp blade 5
- Spare parts 5
- Storage 5
- Using the meat mincer attachment fig a 5
- Disposal 6
- Fancy biscuit attachment muz45sv1 6
- Grater attachment muz45rv1 6
- Guarantee 6
- Optional accessory 6
- Perforated disc set muz45ls1 6
- Purée attachment muz45fv1 6
- Remedial action 6
- Troubleshooting 6
- Appareil avec hachoir à viande figure a 7
- Consignes de sécurité î 7
- Lorsque l appareil fonctionne ne mettez jamais les mains dans l ouverture d ajout des ingrédients pour tasser la préparation utilisez toujours le pilon poussoir changez les embouts pièces uniquement lorsque l appareil est à l arrêt 7
- Ne saisissez pas la lame par les surfaces coupantes 7
- Préparatifs 7
- Risque d électrocution 7
- Risque de blessure avec la lame 7
- Risque de blessure avec les embouts pièces en rotation 7
- Tranchante 7
- Utilisation 7
- Veuillez déplier les volets illustrés figure a 1 7
- Vous venez d acheter ce nouvel appareil bosch et nous vous en félicitons cordialement vous venez ainsi d opter pour un appareil électroménager moderne et de haute qualité sur notre site web vous trouverez des informations avancées sur nos produits 7
- Vue d ensemble 7
- Accessoires en option 8
- Embout à gâteaux secs muz45sv1 8
- Embout à râper concasser muz45rv1 8
- Figure a pos 4 8
- Figure a pos 4 5 6 8
- Figure b 8
- Jeu de disques ajourés muz45ls1 8
- Kit pour coulis de fruits et légumes muz45fv1 8
- Nettoyage des accessoires 8
- Nettoyage et entretien î 8
- Nettoyer l appareil 8
- Pièces de rechange 8
- Rangement 8
- Retirez le hachoir à viande puis démontez remontez le 8
- Risque d électrocution ne plongez jamais l appareil dans l eau ne le tenez jamais sous l eau courante attention vous risquez d endommager les surfaces n utilisez pas de détergent abrasif les pièces en aluminium ne vont pas au lave vaisselle a la longue des décolorations ne présentant aucun risque peuvent apparaître 8
- Dérangement 9
- Dérangements et remèdes 9
- Garantie 9
- Guida rapida 9
- Istruzioni di sicurezza 9
- Mise au rebut 9
- Remède 9
- Apparecchio con l adattatore tritacarne rgura a 10
- Conservazione 10
- Durante il funzionamento non introdurre mai le mani nell apertura di carico per spingere gli alimenti nel tritacarne usare sempre il pestello sostituire gli adattatori utensili solo quando l apparecchio è fermo 10
- Figura a pos 4 10
- Figura a pos 4 5 6 10
- Figura b 10
- Non afferrare la lama sulle superfici di taglio 10
- Pericolo di ferite a causa di adattatori 10
- Pericolo di ferite da lama tagliente 10
- Pericolo di scariche elettriche non immergere mai l apparecchio nell acqua né metterlo sotto acqua corrente attenzione possibili danni alle superfici non utilizzare detergenti abrasivi non lavare in lavastoviglie le parti in alluminio con il tempo possono presentarsi innocue alterazioni di colore 10
- Preparazione 10
- Pulire gli accessori 10
- Pulire l apparecchio 10
- Pulizia e cura 10
- Ricambi 10
- Smontare l adattatore tritacarne e scomporlo ricomporlo 10
- Utensili in rotazione 10
- Accessorio speciale 11
- Adattatore grattugia muz45rv1 11
- Adattatore per pasticcini di pasta miscelata iniettata muz45sv1 11
- Adattatore spremifrutta muz45fv1 11
- Garanzia 11
- Guasto 11
- Rimedio 11
- Rimedio in caso di guasti 11
- Set di dischi forati muz45ls1 11
- Smaltimento 11
- Apparaat met vleesmolenhulpstuk afb a 12
- Bedienen 12
- De pagina s met afbeeldingen uitklappen a u b afb a 1 12
- Gevaar van een elektrische schok 12
- Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe bosch apparaat hiermee heeft u gekozen voor een modern hoogwaardig huishoudapparaat meer informatie over onze producten vindt u op onze internetsite 12
- Het mes niet vastpakken aan de snijrand 12
- Hulpstukken gereedschappen 12
- In een oogopslag 12
- Tijdens het gebruik nooit in de vulopening grijpen tijdens het bijvullen altijd de stopper gebruiken hulpstukken gereedschappen uitsluitend verwisselen wanneer het apparaat stilstaat 12
- Veiligheidsvoorsch ritten 12
- Ven vondingsgevaar door draaiende 12
- Ven vondingsgevaar door scherp mes 12
- Voorbereiden 12
- Afbeelding a pos 4 13
- Afbeelding a pos 4 5 en 6 13
- Apparaat reinigen 13
- Belangrijke aanwijzing 13
- Extra toebehoren 13
- Fruitpershulpstuk muz45fv1 13
- Gevaar van een elektrische schok het apparaat nooit onderdompelen in water en nooit onder strömend water houden attentie de oppervlakken kunnen beschadigd raken geen schürende reinigingsmiddelen gebruiken de aluminium onderdelen niet reinigen in de afwasautomaat in de loop van de tijd kunnen er onschadeliike verkleuringen optreden 13
- Hulp bij storingen 13
- Hulpstuk voor spritsgebak muz45sv1 13
- Maalhulpstuk muz45rv1 13
- Oorzaak 13
- Opbergen 13
- Oplossing 13
- Ponsschijvenset muz45ls1 13
- Reiniging en onderhoud 13
- Storing 13
- Toebehoren reinigen 13
- Vervangingsonderdelen 13
- Vleesmolenhulpstuk verwijderen en uit elkaar nemen in elkaar zetten 13
- Afvoer van het oude apparaat 14
- Fold billedsiderne ud billede a 1 14
- Garantie 14
- Overblik 14
- Risiko for elektrisk stod 14
- Sikkerhedsanvisninger 14
- Tillykke med kobetaf dit nye apparat fra firmaet bosch dermed har du valgt et moderne forste klasses husholdningsapparat yderligere informationer om vores produkter finder du pa vores internetside 14
- Berer ikke knivene med de bare fingre 15
- Betjening 15
- Billede a pos 4 15
- Billede a pos 4 5 6 15
- Billede b 15
- Dyp aldrig maskinen i vand og hold den aldrig under rindende vand pas pä overfladerne kan beskadiges benyt ingen skurende rengoringsmidler renger ikke aluminiumsdelene i opvaske maskinen med tiden kan uskadelige misfarvninger opstä 15
- Ekstratilbehor 15
- Forberedelse 15
- Hulskive saet muz45ls1 15
- Kvæstelsesfare som folge af röterende redskaber 15
- Kvæstelsesfare som folge af skarpe 15
- Maskine med kodhakker enhed billede a 15
- Maskinen rengores 15
- Opbevaring 15
- Rengoring af tilbehor 15
- Rengoring og pleje 15
- Reservedele 15
- Risiko for elektrisk stod 15
- Rivesaet muz45rv1 15
- Smäkageformsaet muz45sv1 15
- Stik aldrig hânden ind i pâfyldningsâbningen när maskinen er i gang brug altid stopperen til at skubbe kedet ned udskift kun tilbeher redskaber när maskinen star stille 15
- Tag kodhakkeren af og skil den ad samle den 15
- Afhjaelpning 16
- Bortskaffeise 16
- Frugtpresse muz45fv1 16
- Garanti 16
- Hjcelp i tilfaelde af fejl 16
- Ärsag 16
- Apparat med forsats for kjottkvem bilde a 17
- Betjening 17
- Bilde b 17
- Demontering sammensetting av kjottkvemforsatsen 17
- En oversikt 17
- Fare for skade pà grunn av skarpe mikserkniver 17
- Fare for stromstot 17
- Forberedning 17
- Hjertelig tillykke med kjopet av det nye apparatet fra bosch dermed har du bestemt deg for et moderne husholdningsapparat av hoy kvalitet videre informasjoner om vare produkter tinner du pa var nettside 17
- Ikke ta pà den skarpe skjasreflaten pà kni ven 17
- Klaff ut siden med billedtekster bilde a 1 17
- Mulig fare for skade pà grunn av roterende forsats verktoy 17
- Sikkerhetshenvisninger 17
- Under drift ma du aldri gripe ned i pàfyllings àpningen nàr du ska etterfylle mà du alltid bruke stapperen forsats verktoy mà kun skiftes nàr maskinen star stille 17
- Ekstra tilbehor 18
- Forsats for spoytebakst muz45sv1 18
- Fruktpresseforsats muz45fv1 18
- Henvisning om avskaffing 18
- Hjelp ved feil 18
- Oppbevaring 18
- Raspepäsats muz45rv1 18
- Rengjoring av maskinen 18
- Rengjoring av tilbehoret 18
- Rengjoring og pleie 18
- Reservedeler 18
- Sett med hullskiver muz45ls1 18
- Utbedring 18
- Àrsak 18
- Garanti 19
- J risk för elektriska stötar 19
- Säkerhetsanvisningar 19
- Vi gratulerar dig till ditt nya inköp av en produkt fran bosch du har därmed bestämt dig for en modern hushällsapparat av hög kvalitet mer information om vara produkter hittar du pa var hemsida pa internet 19
- Vikförst ut uppslaget med bilder bild a 1 19
- Översiktsbilderna 19
- Använda produkten som köttkvam bild a 20
- Bild a pos 4 20
- Bild b 20
- Dig pä de vassa knivarna 20
- Förberedelser 20
- Förvaring 20
- Montering och start 20
- Rengöring och skötsel 20
- Reservdelar 20
- Risk för elektriska stötar doppa aldrig maskinen i vatten och skölj den aldrig under rinnande vatten obs motorstativets yta kan skadas använd inga starka rengöringsmedel rengör inte aluminiumdetaljerna i diskmaskin med tiden kan hett ofarliga missfärgningar uppstä 20
- Se bild a 4 5 6 20
- Stoppa aldrig ner fingrarna i ma tarbordets tra tt utan använd alltid pämataren sätt aldrig fast eller ta loss köttkvarnen eller delar av den medan motorn är igäng 20
- Sä lossar du köttkvarnen samt satter ihop tar isär den 20
- Sä rengörs de olika delarna 20
- Ta aldrig kniven i skärytorna 20
- Var försiktig sä att du inte skadar 20
- Var försiktig sä att du inte skadar dig pä delar verktyg som roterar 20
- Den gamia maskinen 21
- Extra tillbehör 21
- Hàlskivor muz45ls1 21
- I viktigt 21
- Kakspritsmunstycke muz45sv1 21
- Konsumentbestammelser 21
- Passertillsats muz45fv1 21
- Reid vid fel 21
- Rivtillsats muz45rv1 21
- Ätgärd 21
- Alkuvalmistelut 22
- Kuva b 22
- Kâyttô 22
- Käännä esiin kuvasivut kuva a 1 22
- Laitteen osat 22
- Lihamylly kuva a 22
- Lihamyllyn irrottaminen ja purku osiin kokoaminen 22
- Onneksi olkoon valintasi on bosch uusi hankintasi on nykyaikainen ja laadukas kodinkone lisätietoja tuotteistamme löydät internet sivuiltamme 22
- Sähköiskun vaara 22
- Turvallisuusohjeita bx 22
- Varo pyôrivià varusteita tyôvàlineità loukkaantumisvaara 22
- Varo teràvàà teraà loukkaantumisvaara 22
- Àlà tartu teriin niiden leikkauspinnalta 22
- Àlà tartu tàyttôaukkoon laitteen ollessa toiminnassa kun lisààt aineksia kàytà aina survinta vaihda varusteet tyovàlineet vain kun laite on pysàhdyksissà 22
- Hâiriô 23
- Kakkupursotin muz45sv1 23
- Kuva a pos 4 23
- Kuva a pos 4 5 6 23
- Laitteen puhdistus 23
- Lisâvaruste 23
- Mantelimylly muz45rv1 23
- Puhdistus 23
- Reikàlevysarja muz45ls1 23
- Sosepuserrin muz45fv1 23
- Sàhkôiskun vaara âlà koskaan upo ta leikkuria veteen tai pese sitâ juoksevan veden alla huom laitteen pinta voi vaurioitua àlà kàytà hankaavia puhdistusmenetelmià âlà pese alumllniosla astianpesukoneessa niiden vàri saattaa hieman muuttua ajan mittaan 23
- Sàilytys 23
- Tarkea ohje 23
- Toimenpide 23
- Toimenpiteità kàyttôhàiriôiden varalle 23
- Varaosat 23
- Varusteiden puhdistus 23
- Advertencias generales de seguridad 24
- Despliegue por favor las páginas con las ilustraciones figura a 1 24
- Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa bosch con él vd se ha decidido por un electro doméstico moderno y de gran calidad más informaciones sobre nuestros productos las podrá hallar en nuestra página web 24
- Kierratysohjeita 24
- Peligro de descargas eléctricas 24
- Vista general del aparato 24
- Cuidados y limpieza 25
- Desmontar la picadora y desarmarla o armarla según el caso 25
- Figura b 25
- Manejo del aparato 25
- No introducir nunca las manos en la abertura de carga estando el aparato en marcha trabajar siempre con el empujador cambiar los accesorios sólo con el aparato parado 25
- Peligro de descargas eléctricas no sumergir nunca la carcasa del aparato con el motor en el agua ni limpiarla bajo el grifo del agua atención las superficies del aparato pueden resultar dañadas no usar agentes frotadores para su limpieza no lavarlas piezas de aluminio en el lavavajillas con el tiempo pueden producirse ligeras decoloraciones que no tienen ningún efecto sobre el buen funcionamiento del aparato 25
- Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes de la rotación del motor 25
- Peligro de lesiones a causa de los accesorios o elementos giratorios 25
- Peligro de lesiones a causa de los útiles y cuchillas giratorias cortantes 25
- Preparativos 25
- Unidad básica con picadora de carne figura a 25
- Accesorio opcional 26
- Accesorio para churros y buñuelos muz45sv1 26
- Accesorio para rallar muz45rv1 26
- Advertencia importante 26
- Avería 26
- Figura a pos 4 26
- Figura a pos 4 5 y 6 26
- Forma de subsanarla 26
- Guardar 26
- Juego de discos perforados muz45ls1 26
- Limpiar el aparato 26
- Limpiar los accesorios 26
- Localización de averías 26
- Posible causa 26
- Repuestos 26
- Tamizador de frutas muz45fv1 26
- Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados 27
- Garantía 27
- Aparelho com picador de came adaptável fig a 28
- Durante o funcionamento nunca introduzir a mão na abertura de enchimento para empurrar os alimentos deverá utilizar sempre o calcador substituirás peças adaptáveis ferramentas sempre com o aparelho completamente parado 28
- Indicações de segurança 28
- Lâminas afiadas 28
- Muitos parabéns por ter comprado um novo aparelho da marca bosch optou assim por um electrodoméstico moderno e de elevada qualidade na nossa página da internet poderá encontrar mais informações sobre os nossos produtos 28
- Não segurar nas lâminas pela superfície cortante 28
- Panorâmica do aparelho 28
- Perigo de choque eléctrico 28
- Perigo de ferimentos devido às 28
- Perigo de ferimentos provocados por peças adaptáveis ferramentas em rotação 28
- Por favor desdobre as páginas com as ilustrações fig a 1 28
- Preparação 28
- Utilização 28
- Acessórios especiais 29
- Adaptador para biscoitos muz45sv1 29
- Adaptador para espremer frutos muz45fv1 29
- Adaptador para ralar muz45rv1 29
- Arrumação 29
- Fig a pos 4 29
- Fig a pos 4 5 e 6 29
- Jogo de discos com furos muz45ls1 29
- Limpeza da máquina 29
- Limpeza dos acessórios 29
- Limpeza e manutenção 29
- Perigo de choque eléctrico não mergulhar o aparelho em água nem o lavar sob água corrente atenção as superfícies exteriores podem sofrer danos não utilizar produtos de limpeza abrasivos as peças de alumínio não devem ser lavadas na máquina de lavar loiça com o tempo podem surgir alterações de cor que não têm qualquer problema 29
- Peças de substituição 29
- Retirar o picador de carne adaptável e desmontá lo voltar a montá lo 29
- Ajuda em caso de anomalias 30
- Garantia 30
- Indicações sobre reciclagem 30
- Mc pia patiá 30
- Ynoseíçeiç aatpaaeíaç 30
- A paípeon xai anoauvappoàóyrioti auvappoàóynar тои проаартпра 31
- Eikóva в 31
- Kaoapiapóç kai ppovtísa 31
- Kpeatoph 31
- Kívõuvoç qaektponaqfy aç mq ßudiaete 31
- Kívõuvoç траирапарой anó tiç kotptepéç aápsç 31
- Kívõuvoç траиратюрой anó n piarp póp va прооартррата epyaaeía 31
- Luakeuq pe npoaáptqpa kpeatopqxavqq eikóva a 31
- Mqv niávete то paxaípi anç snupáveieç konqç 31
- Nieorq 31
- Pqv tqv кратраете 31
- Tq auoksuq péaa ao vepó 31
- Xeipiapóç npoetoipaaía 31
- Épi aaç péaa aro tpoipoõonkó ávoiypa tqç auokeuqp гa va niéoete та tpóipipa péaa orq auokeuq xpqcnponoieíte návrote 31
- Ката rq asaoupyia pq ßä ere 31
- Катш anó tpsxoúpsvo 31
- Та npoaaptqpara epyaáeía póvov ótav q auoksuq sívai akivqtonoiqpévq 31
- Avtaxxaktiká 32
- Avtipetwniaq 32
- Avtipetwniaq ßäaßuv bxäßq 32
- E aptqpátiov 32
- Eikóva a aqpeía 4 5 6 32
- Eikóva a aqpeío 4 32
- Kaqapiapóç 32
- Kaôapiopóç tqq auokeuqq 32
- Lipoaáptqpa tpnpíparoç muz45rv1 32
- Muz45ls1 32
- Npoaáptqpa pniokôtœv npéaaç muz45sv1 32
- Npoaáptqpa екхирытг cppoútwv muz45fv1 32
- Sqpavtikq unóôei q 32
- Õíctkw 32
- Öiatpqtcjv 32
- Е артпрата 32
- Проаохр oí enicpáveieq pnopoúv va unoaroúv tpoopeq mq xpqcnponoieíte peerá кадарюрои пои xapáçouv mqv náévere та aáoupivévia pépq ото nxuvrqpio niárwv me tqv nápoõo тои xpóvou pnopeí va eptpaviaroúv okívõuveq хршрапкер aâáoiwaeiq 32
- Фила п 32
- Anoaupaq 33
- Opoi eityhxhx 33
- Bicaklann kesici yüzey ve agizlarma dokunmayiniz 34
- Cihaz cali irken kesinlikle et doldurma kabinin icine elinizi sokmayiniz eti kabm icine itelemek veya bastirmak icin daima bastirma tokmagini kullaniniz on takimi aletleri sadece makine durdugu zaman deqi tiriniz 34
- Dönen ön takimin dönen aletlerin yarattigi yaralanma tehlikesi 34
- Elektrik çarpma tehlikesi 34
- Et kiyma ön takimina sahip olan cihaz resim a 34
- Genel bakis 34
- Güvenlik bilgileri 34
- Hazirlanmasi 34
- Kullanilmasi 34
- Liitfen resinili sayfalari açiniz resim a 1 34
- Mikserin keskin bicaklanndan dolayi yaralanma tehlikesi söz konusudur 34
- Tr eee yönetmeligine uygundur 34
- Yeni bir bosch cihazi satin aldiginiz icin sizi candan kutluyoruz böylelikle karannizi modem ve yüksek kaliteli bir ev aleti yönünde vermiß oldunuz ürünlerimiz hakkinda daha fazia bilgi icin liitfen internet sitemize bakiniz 34
- Aksesuarlarin temizlenmesi 35
- Cihazin temizlenmesi 35
- Cihazin temizlenmesi ve bakimi 35
- Delikli disk takimi muz45ls1 35
- Elektrik çarpma tehlikesi cihazi kesinlikle suya sokmayimz ve musluktan a kan su altina tutmayiniz dikkat cihazin yüzeyi zarar görebilir ovalama gerektiren deterjan veya temizlik malzemesi kullanmayiniz alüminyum tabaklan bula ik makinesinde yikamayiniz zamanla renk deÿi meleri söz konusu olabilir bu renk deÿiçimi zararsizdir 35
- Et kiyma makinesi ön takiminin cihazdan çikarilmasi ve demente edilmesi monte edilmesi 35
- Meyve sikma ën takimi muz45fv1 35
- Muhafaza edilmesi 35
- Ozel aksesuar 35
- Rendeleme ën takimi muz45rv1 35
- Resim a poz 4 35
- Resim a poz 4 5 6 35
- Resim b 35
- Sikma hamur içleri ën takimi muz45sv1 35
- Yedek parçalar 35
- Ariza durumunda yardim 36
- Garanti 36
- Giderilmesi 36
- Sebebi 36
- Bosch çagn 37
- Gara в e l g e s j 37
- Marks ürün ismi 37
- Yönetim merkezi 37
- Ad resi 38
- Azami tamir süresi 38
- Bandrol ve seri no 38
- Bsh ev aletlerì san ve tìc a 38
- Cihaz ömrü 38
- Dìkkat 38
- Garanti süresinin anlaçmazhk durumunda fatura tarihi esas almacagindan bu beige 38
- Gerekli yedek parça bulundurma süresi 38
- Ile birlikte faturanm veya okunakli fotokopisinin saklanmasi gereklidir 38
- Imza ve ka esi 38
- Kulianim süresi 7 yil ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için 38
- Küç ük evaleil ri bqsgh 38
- Markasi 38
- Modeli 38
- Satici fìrmanin 38
- Tarih imza ka e 38
- Telefaksi 38
- Telefonu 38
- Teslim tarihi ve yeri 38
- Yetkìlì satici 38
- Ünvam 38
- Elektrycznym 39
- Niebezpieczenstwo porazenia prgdem 39
- Niebezpieczenstwo zranienia 39
- Niebezpieczenstwo zranienia obracajacymi siq przystawkami narzqdziami 39
- Nozy nie chwytac za ostrza 39
- Obstuga 39
- Opis urzqdzenia 39
- Ostrymi nozami 39
- Podczas pracy urzadzenia nie wkladac rak do otworu napetniania produkty popychac tylko za pomoca popychacza przystawki narzpdzia wymieniac tylko wtedy jesli urzadzenie jest wylaczone 39
- Proszp otworzyc sktadane kartki z rysunkami rysunek a 1 39
- Przygotowanie 39
- Serdecznie gratulujemy panstwu zakupu nowego urzadzenia finny bosch tym samym wybor panstwa padt na nowo czesne wysokowartosciowe urzadzenie gospodarstwa domowego dalsze informacje o naszych produktach mozna znalezc na stronie intern etowej naszej firmy 39
- Urzadzenie z przystawka do mielenia mipsa rysunek a 39
- Wskazowki bezpieczenstwa 39
- Czyszczenie i pielqgnacja 40
- Czyszczenie urzqdzenia 40
- Czyszczenie wyposazenia 40
- Elektrycznym 40
- Ksztattka do wyciskania ciastek muz45sv1 40
- Mtynek do orzechów muz45rv1 40
- Niebezpieczeñstwo porazenia prgdem 40
- Przechowywanie 40
- Rysunek a pkt 4 40
- Rysunek a pkt 4 5 6 40
- Rysunek b 40
- Urzadzenia nie wolno nigdy zanurzyc 40
- V odzie ani trzymac pod biezaca woda uwaga powierzchnia urzadzenia moze ulec uszkodzeniu nie stosowac zadnych szorujacych srodków czyszczacych aluminiowych czqsci nie myc w zmywarce do naczyñ z czasem moga wystapic przebarwienia które jednak nie sa szkodliwe 40
- Wyciskarka do owoców muz45fv1 40
- Wyposazenie dodatkowe 40
- Zapasowe 40
- Zdejmowanie przystawki do mielenia miqsa i jej demontaz montaz 40
- Zestaw sitek muz45ls1 40
- Gwarancja 41
- Przyczyna 41
- Usterka 41
- Usunipcie przyczyny 41
- Usuwanie drobnych usterek 41
- Wazna wskazówka 41
- Wskazówki dotyczqce usuwania zuzytego urzqdzenia 41
- A kést ne fogja meg az éleinél 42
- A készülék kezelése 42
- A készülék részei 42
- A készülék üzemelése közben soha ne nyúljon a betbltónyílásba a betolásra mindig a tömöeszközt használja az elotéteket szerszámokat csak akkor cserélje ha a készülék áll 42
- A ábra 1 42
- Az elotétek szerszámok forgása kovetkeztében fellépo veszély 42
- Biztonsági útmutató 42
- Elókészítés 42
- Húsdaráló elótéttel rendelkezó készülék a ábra 42
- Szivböl gratulálunk új bosch készüléke megvásárlásához ön еду kiváló minösegü modern háztartási készülék mellett döntött a termékeinkkel kapcsolatos tova bbl információkat az internetes oldalunkon talál 42
- Sérülésveszély az éles kés miatt 42
- Áramütés veszélye 42
- A húsdaráló elôtét levétele és szétszedése ósszerakása 43
- A készülék megtisztítása 43
- A tartozékok tisztítása 43
- A ábra 4 5 6 pozició 43
- A ábra 4 pozició 43
- B ábra 43
- Elháritás 43
- Gyümôlcsprés elôtét muz45fv1 43
- Hibajelenség 43
- Kinyomós sütemény készlet muz45sv1 43
- Különleges tartozék 43
- Lyukas tárcsa készlet muz45ls1 43
- Reszeló elôtét muz45rv1 43
- Segitség üzemzavar esetén 43
- Tartalékalkatrészek 43
- Tisztitás és ápolás 43
- Tárolás 43
- Áramütés veszélye a készüléket soha ne tegye vízbe és ne tartsa folyó viz ala figyelem a készülék felülete megsérülhet ne használjon súrolószert a készülék tisztításához az aluminium alkatrészeket ne tisztítsa mosogatógépben idovel ártalmatlan elszínezodések jóhetnek létre 43
- Fontos tudnivaló 44
- Garanciàlis feltételek 44
- J opasnost od strujnog udara 44
- Molimo rasklopite stranice sa slikama slika a 1 44
- Na prvi pogled 44
- Sigurnosne upute 44
- Srdacno vam cestitamo na kupnji novoga stroja nase tvrtke bosch time ste sebi priskrbili moderan i kvalitetan kucanski stroj daljnje informacije o nasim proizvodima mdete naci na nasoj internet stranici 44
- Ártalmatlanitás 44
- Aparat s nastavkom za mljevenje mesa slika a 45
- Ciscenje aparata 45
- Ciscenje i njega 45
- Ciscenje pribora 45
- Dok stroj radi nikada ne stavljajte ruku ili predmete u otvor za punjenje za punjenje uvijek koristite potiskalo nastavke alat mijenjajte samo u stanju potpunog mirovanja stroja 45
- Noz ne dodirujte za njegove ostre bridove 45
- Opasnost od ozljeda s ostrim nozevima 45
- Opasnost od ozljeda zbog rotirajucih nastavaka alata 45
- Opasnost od strujnog udara aparat nikada ne uranjajte u vodu i nikada ga ne perite pod tekucom vodom paznja ne koristite gruba sredstva za ciscenje jer moze doci do ostecenja povrsina dijelove od aluminija ne cistiti u pernici za rublje vremenom se mogu pojaviti bezazlene promjene boje 45
- Opsluzivanje 45
- Poseban pribor 45
- Pospremanje 45
- Priprema 45
- Rezervni dijelovi 45
- Skidanje i rastavljanje sastavljanje nastavka za mljevenje mesa 45
- Slika a pozic 4 45
- Slika a pozic 4 5 6 45
- Slika b 45
- Dodatna rupicasta okrugla plocica 46
- Jamstveni uvjeti 46
- Muz45ls1 46
- Napuci za zbrinjavanje otpada 46
- Nastavakza domace strojne kekse muz45sv1 46
- Nastavakza mljevenje muz45rv1 46
- Nastavakza presanje voca muz45fv1 46
- Otklanjanje 46
- Pomoc u slucaju smetnji 46
- Smetnja 46
- Vazan naputak 46
- Med delovanjem aparata nikoli ne segajte v polnilno odprtino pri polnjenju zmeraj uporabljaite masilnik nastavke in orodja menjaite le pri izkljucenem aparatu 47
- Naprava z nastavkom za mletje mesa slika a 47
- Nevarnost elektricnega soka 47
- Nevarnost poskodb z nozem 47
- Nevarnost poskodb z vrtecimi se nastavki ali orodji 47
- Noza ne prìjemljite na rezilu 47
- Pregled 47
- Priprava 47
- Prisrcne cestitke vam zelimo ob nakupu svojega novega aparata iz hise bosch s tem ste se odloèiliza moderen in visokokako vostni gospodinjski stroj nadaljnje informatile o nasih izdelkih lahko najdete na nasi spletni strani 47
- Prosimo odprite strani sa slikama slika a 47
- Slika b 47
- Snetje nastavka za mletje in setavljanje ter razstavljanje 47
- Upravljanje 47
- Varnostna navodila 47
- Ciscenje aparata 48
- Ciscenje in nega 48
- Ciscenje pribora 48
- Motnja 48
- Nadomestni deli 48
- Nastavek za brizgano pecivo muz45sv1 48
- Nastavek za ribanje muz45rv1 48
- Nastavek za stiskanje sadja muz45fv1 48
- Navodila glede odlaganja na otpad 48
- Nevarnost elektricnega soka naprave ne potapliajte ali pa o izpirajte pod tekoco vodo pozor povrsino aparata se lahko poskoduje ne uporabliajte nikakrsnih peskovih cistilnih sredstev aluminijastih delov ne pomivajte v pomivalnem stroju scasoma se lahko poiavijo sicer neskodljive spremembe barve na povrsini 48
- Odprava 48
- Pomembna opomba 48
- Pomoc ob motnjah 48
- Poseben pribor 48
- Sestav luknjastih plosc muz45ls1 48
- Shranjevanje 48
- Slika a pozicija 4 48
- Slika a pozicija 4 5 in 6 48
- Bezpecnostni ustanoveni 49
- Garancijski pogoji 49
- Nebezpeci ùrazu elektrickym proudem 49
- Prehled 49
- Rozlozte prosim strànky s obràzky obràzek a 1 49
- Srdecné blahoprejeme ke koupi vaseho nového spotrebice firmy bosch rozhodli stese pro moderni vysoce kvalitni domaci spotrebic dalsi informace k nasim vyrobkùm najdetena nasi internetové strànce 49
- Behem provozu nikdy nesahejte do plniciho otvoru k zatlacoväni pouzivejte vzdy pechovadlo nästavce nästroje vymenujte pouze v klidovem stavu spotfebice 50
- Cistèni a ùdrzba 50
- Cistèni pfislusenstvi 50
- Cistèni spotfebice 50
- Nebezpeci poraneni ostrym nozem noze se nikdy nedotykejte na feznych plochäch 50
- Nebezpeci poraneni rotujicimi 50
- Nebezpeci ùrazu elektrickym proudem 50
- Nàhradni dily 50
- Nästavci nästroji 50
- Obrézek a poz 4 50
- Obrézek a poz 4 5 6 50
- Obrézek b 50
- Obsluha 50
- Pfiprava 50
- Sada dèrovanych kotoucù muz45ls1 50
- Sejmuti nàstavce masového mlynku a jeho rozlozeni slozeni 50
- Skladovàni 50
- Spotfebic nikdy neponofu te do vody ani jej nedrzte pod tekouci vodou pozor povrchové plochy se mohou poskodit nepouzivejte zàdné drsné cistici prostredky nemy te hlinikové dily v mycce nàdobi po case mohou vzniknout neskodnà zabarveni 50
- Spotrebic s nästavcem masoveho mlynku obräzek a 50
- Zvlàstni pfislusenstvi 50
- Pokyny k likvidaci 51
- Pomoc pri poruchàch 51
- Zarucni podminky 51
- Будь ласка розгорнть сторшки з малюнками малюнок а 52
- Використання 52
- Гидготовка 52
- Гострим ножем 52
- Зауваження з техжки безпеки 52
- Короткий огляд 52
- Н1 в якому раз не встромляйте рук до зава нтажу вал ьн ого отвору п д час роботи приладу для п1дштовхування продукта завжди користува тися штовха чем зам ну насадок аксесуарлв проводити лише при повшй зупинш приладу 52
- Не торкайтеся р жучих поверхонь ножа 52
- Небезпека отримання травм внасл щок обертових насадок приладдя 52
- Небезпека поранения 52
- Небезпека удару струмом 52
- Прилад з насадкою м ясорубкою малюнок а 52
- Щиро в тасмо вас з покупкою нового припаду ф рми bosch випридбали сучасний високоякюний побутовий прилад додаткову нформафю про нашу продукцию ви знайдете на наций стор нц в нтернет 52
- Muz45ls1 53
- Запаси деталi 53
- Збер1гання 53
- Зжмання насадки м ясорубки i н розбирання складання 53
- Комплект реилтчастих дисюв 53
- Малюнок а п 4 2 53
- Малюнок а п 4 5 6 53
- Малюнок в 53
- Миття аксесуар в 53
- Насадка для печива muz45sv1 53
- Насадка соковижималка muz45fv1 53
- Насадка тертка muz45rv1 53
- Небезпека удару струмом прилад н в я кому раз не занурюва ти у воду та не трима ти п д проточною водою увага на поверхннх можуть виникнути пошкодження не застосовуйте н яких абразивних засоб в для чистки де та л з алюм н ю не мити в посу домийнш машин 3 часом на поверхн можуть з явитися нешюдлив пл ям и 53
- Спещальж комплектуюч елементи 53
- Чистка догляд 53
- Чистка приладу 53
- Г арант я 54
- Допомога у раз неполадок 54
- Неполадка 54
- Причина 54
- Усунення неполадки 54
- Утил зац я 54
- Во время работы мясорубки никогда на засовывайте внутрь руку для проталкивания используйте всегда только толкатель насадку детали заменять только в выключенном состоянии 55
- Комплектный обзор 55
- Не исключена опасность травмирования об острые ножи 55
- Нельзя браться за режущие поверхности ножа 55
- Опасность повреждений нанесен ных вращающимися насадкой или внутренними де талями 55
- От всего сердца поздравляем вас с покупкой нового прибора фирмы bosch вы приобрели современный высоко качественный бытовой прибор дополнительную информацию о нашей продукции вы найдете на нашей странице в интернете 55
- Прибор с насадкой для мясорубки рисунок а 55
- Рисунок а 55
- Существует опасность поражения 55
- Указания по безопасности 55
- Эксплуатация подготовка 55
- Электрическим током 55
- Набор решеток мии45ь81 56
- Насадка для выпечки мии458 1 56
- Насадка терка мии45ну1 56
- Резку ни в коем случа е нельзя погружа ть в воду или держа ть под проточной водой внимание поверхность электроприбора может быть повреждена не пользуйтесь абразивными чистящими средствами детали из алюминия нельзя мыть в посудомоечной машине со временем могут появиться безвредные пятна 56
- Рис а поз 4 2 56
- Рис а поз 4 5 и 6 56
- Рисунок в 56
- Сменные части 56
- Снять насадку для мясорубки и разобрать собрать 56
- Специальные принадлежности 56
- Существует опасность поражения 56
- Хранение 56
- Чистка 56
- Чистка и уход 56
- Чистка принадлежностей 56
- Электрическим током 56
- Насадка для раздавливания фруктов ми245ру1 57
- Неисправность 57
- П важная информация 57
- Помощь при устранении неисправностей 57
- Причина 57
- Условия гарантийного обслуживания 57
- Устранение 57
- Утилизация 57
- Информация изготовителя 58
- О гарантийном и сервисном обслуживании 58
- Адреса сервисных центров на территории россии по обслуживанию бытовой техники http www bsh service ru 59
- Волжский лиски 59
- Дивногорск ип мигяеад 59
- Ростов на дону 59
- J и т ii oyl 0л el ni o 60
- Robert bosch hausgeräte gmbh 60
- 9 l 9 i ele ff joj flji âjt44 tp 61
- J âd îl sl ji jolà ïj 61
- Jl j t 4 h u 61
- Jui 4 m 61
- Ollxlxi 61
- Pi j sji 61
- Robert bosch hausgeräte gmbh 61 61
- X _kuj 61
- 4iil ii ùlfl wjji ol 62
- Elx âpàù 62
- Fívn wl ol 62
- Jlesü ctblùijl 62
- Robert bosch hausgeräte gmbh 62
- Xi fu j 62
- Ûj 1 j 62
- Ц1 jl 62
- Kundendienst customer service 63
- 06 011 66
- Bosch infoteam 66
- Bosch infoteam bshg com 66
- De en fr it nl da no sv fi es pt 66
- Deutschland de 66
- El tr pl hu hr sl cs uk ru ar 66
- Garantiebedingungen 66
- Tel 01805 267242 66
Похожие устройства
- Panasonic WV-SF330 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-HT5114-N Инструкция по эксплуатации
- Yamaha PSR-E303 Инструкция по эксплуатации
- Supra MGS 1350 Инструкция по эксплуатации
- Elitech КБ 60 Инструкция по эксплуатации
- Loewe Auro 2216 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha PSR-E313 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic WV-SP300 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-HT5113-N Инструкция по эксплуатации
- Champion ВC 6611 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC 045 Инструкция по эксплуатации
- Loewe Connect 32 LED Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-HT5113 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic WV-SP302E Инструкция по эксплуатации
- Yamaha PSR-E323 Инструкция по эксплуатации
- Elitech КБ 492К Инструкция по эксплуатации
- Loewe Connect 37 Full-HD+ Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC 048 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic WV-SP302 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha PSR-E403 Инструкция по эксплуатации
de Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause BOSCH Damit haben Sie sich für ein modernes hochwertiges Haushaltsgerät entschieden Weitere Informationen zu unseren Produkten finden Sie auf unserer Internetseite Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushalts üblicher Mengen im Haushalt oder in haushalts ähnlichen nicht gewerblichen Anwendungen bestimmt Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z B die Verwendung in Mitarbeiter küchen von Läden Büros landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen Gerät nur für haushaltsübliche Verarbeitungs mengen und Zeiten benutzen Gebrauchsanleitung bitte aufbewahren Stecker ziehen nach jedem Gebrauch vor dem Reinigen vor dem Verlassen des Raumes oder im Fehlerfall Zuleitung von heißen Teilen femhalten Zuleitung nicht über scharfe Kanten ziehen Reparaturen am Gerät wie z B eine beschädigte Zuleitung austauschen dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden um Gefährdungen zu vermeiden Verletzungsgefahr durch rotierende Vorsätze Werkzeuge Während des Betriebes nie in die Einfüllöffnung greifen Zum Nachschieben immer den Stopfer verwenden Vorsätze Werkzeuge nur bei Stillstand des Gerätes wechseln Verletzungsgefahr durch scharfes Messer Messer nicht an den Schneidflächen anfassen Auf einen Blick Bedienen Bitte Bildseiten ausklappen BildA 1 Fleischwolf Vorsatz 2 Einfüllschale mit Stopfer 3 Ein Aus Schalter 4 Zubehör aufbewahren Vorbereiten 4 1 Fleischwolf Vorsatz umgekehrt anbauen 4 2 Ersatz Mitnehmer 4 3 Lochscheiben rasten hörbar ein 4 4 Einfüllschale umgekehrt aufsetzen 5 Gerät wegräumen 6 Zuleitung aufwickel n fixieren 7 Schüssel unterstellen Sicherheitsh inweise Stromschlag Gefahr Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben Nur benutzen wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aulweisen Kinder vom Gerät femhalten Kinder beaufsichtigen um zu verhindern dass sie mit dem Gerät spielen Personen auch Kinder mit verminderter körperlicher Sinneswahmehmung oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Wissen das Gerät nicht bedienen lassen außer sie werden beaufsichtigt oder hatten eine Einweisung bezüglich des Gebrauchs durch eine Person die für ihre Sicherheit verantwortlich ist 2 Gerät auf ebene saubere Arbeitsplatte stellen Gerät mit Fleischwolf Vorsatz BildA Verwendung Verarbeiten von rohem und gekochtem Fleisch Speck Geflügel und Rsch Keine Knochen verarbeiten Tatar zweimal durchlassen Auch zur Zubereitung von Marzipan geeignet 100 g geschälte Mandeln und 100 g Puderzucker durchdrehen ca 30 Sekunden nach 100 Sekunden kann man das Verarbeiten wiederholen Danach etwas Rosenwasser und 1 Tropfen Bittermandelöl zugeben und ziehen lassen Zusammengesetzten Fleischwolf Vorsatz 1 am Gerät auf setzen und gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen Mit Klappe verriegeln Einfüllschale mit Stopfer 2 aufstecken Schüssel oder Teller unter die Auslassöffnung 7 stellen Zu verarbeitende Lebensmittel in die Einfüllschale geben Zum Nachschieben beiliegenden Stopfer 2 verwenden Ein und Ausschalten mit Schalter 3 Robert Bosch Hausgeräte GmbH