Bosch MFQ 3020 [53/57] Kundendienst customer service
![Bosch MFQ 3020 [53/57] Kundendienst customer service](/views2/1013742/page53/bg35.png)
Содержание
- Használati utasítás 1
- Instrukcja obslugi 1
- Kullanma talimati 1
- Oõpy ç xpnonç 1
- Инструкция по 1
- Нструкц1я 3 експлуатацп 1
- Эксплуатации 1
- Auf einen blick 2
- Bedienen 2
- Bitte bildseiten ausklappen grundgerät 1 auswurftaste 2
- Grundgerät mit werkzeugen 2
- Schalter momentschaltung 2
- Sicherheitshinweise 2
- Sonderzubehör 2
- Werkzeuge 2
- Öffnungen zum einsetzen der 2
- Bild 5 3
- Biskuitteig rir 3
- Die maximale verarbeitungsmenge beträgt 500 g mehl und zutaten 3
- Eiweiß h 3
- Form der kunststoffteile an den werkzeugen beachten um verwechslungen zu vermeiden siehe bild 3 3
- Grund rezept 11 3
- Hinweis 3
- Höchstmenge 3
- Knethaken für 3
- Min 1 2 3
- Nach der arbeit reinigen 3
- Rezepte 3
- Rührbesen für 3
- Rührteig rir 3
- Schlagsahne 3
- Sonderzubehör 3
- Boden für obstkuchen н 4
- Brotteig j 4
- Garantiebedingungen 4
- Grund rezept 4
- Grundrezept 4
- Hefezopf tj 4
- Hinweise zur entsorgung 4
- Höchstmenge 4
- Mürbeteig j 4
- Pizzateig п 4
- Apertures for inserting the tools 4 tools 5
- Base unit with tools 5
- Operating the appliance 5
- Optional accessories 5
- Overview 5
- Please fold out the illustrated pages base unit 1 ejector button 5
- Safety information a 5
- Switch fast and continuous operation 5
- After using the appliance cleaning 6
- Basic recipe 6
- Basic recipe l 6
- Cake mixture 6
- Egg white н 6
- Kneading hook for 6
- Maximum quantity 6
- Optional accessories 6
- Recipes 6
- Sponge mixture fit 6
- Stirrers for 6
- The maximum processing quantity is 500 g of flour and ingredients 6
- Whipped cream у 6
- Base for fruit flan д 7
- Basic recipe 7
- Basic recipe h 7
- Basic recipe w 7
- Bread dough гтт 7
- Disposal 7
- Guarantee 7
- Maximum quantity 7
- Pizza dough basic recipe 7
- Plaited bun тг 7
- Short pastry i 7
- Accessoires 8
- Accessoires en option 8
- Consignes de sécurité 8
- Interrupteur marche momentanée 8
- Orifices dans lesquels introduire les 8
- Veuillez déplier les volets illustrés appareil de base 1 touche d éjection 8
- Vue d ensemble 8
- Accessoires en option 9
- Appareil de base avec accessoires 9
- Après le travail nettoyage 9
- Blanc d œuf 9
- Crochets malaxeurs pour 9
- Crème chantilly 9
- Examinez bien la forme des pièces en plastique équipant les accessoires pour éviter de les confondre voir fig 3 9
- Fouets mixeurs pour 9
- Min 1 2 9
- Pâte à biscuits recette de base 9
- Quantité maximale que permet de traiter l appareil 500 g de farine plus les ingrédients 9
- Recettes 9
- Remarque 9
- Utilisation 9
- Brioche tressée 10
- Fond de tarte aux fruits recette de base 10
- Pâte brisée recette de base 10
- Pâte levée 10
- Pâte à pain recette de base 10
- Pâte à pizza 10
- Quantité maximale 10
- Recette de base 10
- Recette de base 11 10
- Accessorio speciale 11
- Aperture per inserire gli utensili 4 utensili 11
- Aprire le pagine con le figure apparecchio base 11
- Garantie 11
- Guida rapida 11
- Mise au rebut 11
- Pulsante di espulsione 11
- Selettore funzionamento pulse 11
- Apparecchio base con utensili 12
- Braccio impastatore per 12
- Dopo il lavoro pulizia 12
- Frusta per 12
- Istruzioni di sicurezza 12
- La massima quantità di lavorazione è 500 g di farina più ingredienti 12
- Max 3 4 12
- Min 1 2 12
- Per evitare confusioni prestare atten zione alfa forma degli elementi di plastica degli utensili vedi figura 3 12
- Accessorio speciale 13
- Albume 13
- Avvertenza 13
- Figura 5 13
- Fondo per dolce alla frutta и 13
- Panna montata ij 13
- Pasta biscotto 13
- Pasta fluida miscelata tt 13
- Pasta frolla itt 13
- Quantità massima 13
- Ricetta base 13
- Ricetta base 11 13
- Ricetta base ii 13
- Ricette 13
- Treccia di pasta lievitata itt 13
- De pagina s met afbeeldingen uitklappen a u b basisapparaat 1 uitwerptoets 14
- Extra toebehoren 14
- Garanzia 14
- Hulpstukken 14
- In één oogopslag 14
- Openingen voor het aanbrengen van de 14
- Pasta per pane ricetta base 14
- Pasta per pizza ricetta base 14
- Quantità massima 14
- Schakelaar momentschakeling 14
- Smaltimento 14
- Basisapparaat met hulpstukken 15
- Bedienen 15
- De maximum verwerkingshoeveelheid bedraagt 500 g meel plus ingrediénten 15
- Garde voor 15
- Kneedhaak voor 15
- Op de vorm van de kunststofdelen van de hulpstukken letten om verwisseling te voorkomen zie afb 3 15
- Veiligheidsvoorsch ritten 15
- Basisrecept 16
- Basisrecept 11 16
- Basisrecept w 16
- Biscuitdeeg 16
- Bodem voor vruchtengebak 16
- Extra toebehoren 16
- Gevlochten gistgebak basisrecept 16
- Maximumhoeveelheid 16
- Na het werk reinigen 16
- Recepten 16
- Roerdeeg 16
- Slagroom rn 16
- Zandtaartdeeg i i 16
- Abninger til isaetning af redskabet 4 redskab 17
- Afvoer van het oude apparaat 17
- Basisrecept 17
- Brooddeeg 17
- Ekstratilbehor 17
- Fold billedsiderne ud motorenhed 1 udkastningstaste 17
- Garantie 17
- Kontakt momentfunktion 17
- Maxim umhoeveelheid 17
- Maximumhoeveelheid 17
- Overblik 17
- Pizzadeeg basisrecept 17
- Bemeerk 18
- Betjening 18
- Dejkrog til 18
- Den max forarbejäningsmaengde er 500 g mel og ingredienser 18
- Efter arbejdet rengoring 18
- Grundmodel med redskab 18
- Kunststofdelenes form pä redskabeme skal overholdes for at undgä forvekslinger se fig 3 18
- Max 3 4 18
- Piskeris til 18
- Sikkerhedsanvisninger a 18
- Bortskaffeise 19
- Bryter momentkopling 19
- Ekstratilbehor 19
- En oversikt 19
- Garant 19
- Klaff ut siden med billedtekster basismaskin 1 utkasttast 19
- Verktoy 19
- Äpning for ä sette inn verktoy 19
- Basisapparatet med verktoy 20
- Betjening 20
- Bilde 5 20
- Den maksimale mengden som kan bearbeides er 500 g mel og ingredienser 20
- Ekstra tilbehor 20
- Eltekrok for 20
- Etter arbeidet rengjoring 20
- Henvisning 20
- Max 3 4 20
- Min 1 2 20
- Rorepinne for 20
- Sikkerhetshenvisninger 20
- Drivuttag där tillbehören sätts fast 4 tillbehör 21
- Extra tillbehör 21
- Garanti 21
- Henvisning om avskaffing 21
- Strömbrytare momentläge 21
- Vik först ut uppslaget med bilder motordel 1 knapp 21
- Översiktsbilderna 21
- Degkrokarna för 22
- Eiter arbetet rengöring 22
- Maximal barbetningsmängd är 500 g vetemjöl och ingredienser 22
- Min 1 2 22
- Montering och start 22
- Motordelen och verktygen 22
- Observera utformningen av plastdetaljema pä tillbehören sä att du sätter fast resp tillbehör i rätt drivuttag se bild 3 22
- Säkerhetsanvisningar 22
- Vispama för 22
- Extra tilibehor 23
- Fàrsk frukt ii 23
- Grundrecept 23
- Grundrecept ii 23
- Grundrecept w 23
- Grundrecept x 23
- Max mangd 23
- Môrdeg 23
- Recept 23
- Saftig sockerkaka itt 23
- Se bild 5 23
- Sockerkaka t rtbotten itt 23
- Târtbotten som ska fyllas med 23
- Vetelàngd n 23
- Vispa aggvita rjr 23
- Vispgradde itt 23
- Den gamla maskinen 24
- Grundrecept 24
- Kiinnittàmiseen 24
- Kiinnitysreiàt varusteiden 24
- Konsumentbestämmelser 24
- Kàànnà esiin kuvasivut peruslaite 1 vapautuspainike 24
- Laitteen osat 24
- Lisàvarusteet 24
- Max mängd 24
- Nopeudenvalitsin pitoasento 24
- Pizzadeg 24
- Varusteet 24
- Vetebrödsdeg 24
- Huomioi varusteiden muoviosien muoto jotta ne kiinnittyvát oikein paikoilleen katso kuva 3 25
- Kaytón jálkeen puhdistus 25
- Kuva 5 25
- Kàyttô 25
- Maksimi kásittelymáárá on 500 g jauhoja ja lisáaineksia 25
- Peruslaite ja sen varusteet 25
- Taikinakoukut 25
- Turvallisuusohjeita 25
- Vispilá 25
- Bocas para introducir los accesorios 4 accesorios 26
- Despliegue por favor las páginas con las ilustraciones base motriz 1 tecla de desbloqueo 26
- Kierratysohjeita 26
- Lisavarusteet 26
- Mando accionamiento momentáneo 26
- Vista general del aparato 26
- Accesorio opcional 27
- Advertencias generales de seguridad 27
- Base motriz con accesorios acoplados 27
- Garfios amasadores para 27
- La máxima cantidad elaborable 500 gramos de harina e ingredientes 27
- Manejo del aparato 27
- Prestar atención a la forma de las piezas de plástico para evitar confusiones véase la figura 3 27
- Varillas batidoras para 27
- Accesorio opcional 28
- Consejo práctico 28
- Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados 28
- Garantía 28
- Tras concluir el trabajo limpieza del aparato 28
- Aberturas para colocação da 29
- Acessório especial 29
- Ferramenta 29
- Indicações de segurança 29
- Panorâmica do aparelho 29
- Por favor desdobre as páginas com as ilustrações aparelho 1 tecla de ejecção 29
- Selector ligação momentânea 29
- A quantidade máxima a trabalhar é de 500 g de farinha e ingredientes 30
- Acessório especial 30
- Aparelho base com ferramentas 30
- Dar atenção ao formato da peça de plástico das ferramentas para evitar enganos ver fig 3 30
- Depois da utilização limpeza 30
- Garantia 30
- Indicações sobre reciclagem 30
- Max 3 4 30
- Utilização 30
- Varas para massas leves para 30
- Varas para massas pesadas para 30
- Mc pia pana 31
- Ynoseíçeiç aatpaàeíaç 31
- Anoaupaq 32
- Xeipiapóç 32
- Е артпрата 32
- Мета tqv epyaaia kaoapiapoq 32
- Opoi erryhzhi 33
- Genei bakis 34
- Güvenlik bilgileri 34
- Garanti 35
- Giderilmesi 35
- Kullanilmasi 35
- Kullanma sona erdikten sonra temizlenmesi 35
- Ozel aksesuar 35
- Bosch u tercih ettiginiz için teçekkür eder ürününüzü iyi günlerde kullanmanizi dileriz 36
- Bosch çagri 36
- E l g e s l 36
- Yönetim merkezi 36
- Ad resi 37
- Azami tamir süresi 37
- B q sgh 37
- Bandrol ve seri no 37
- Bsh ev aletlerì san ve tìc a 37
- Cihaz ömrü 37
- Dìkkat 37
- Garanti süresinin anlaçmazhk durumunda fatura tarihi esas almacagindan bu beige 37
- Gerekli yedek parça bulundurma süresi ______________________________ 37
- Ile birlikte faturanm veya okunakli fotokopisinin saklanmasi gereklidir 37
- Imza ve ka esi 37
- Kulianim süresi 7 yil ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için 37
- Küç ük evaleil rl 37
- Markasi 37
- Modeli 37
- Satici fìrmanin 37
- Tarih imza ka e 37
- Telefaksi 37
- Telefonu 37
- Teslim tarihi ve yeri 37
- Yetkìlì satici 37
- Ünvam 37
- Opis urzqdzenia prosz otworzyc sktadane kartki z rysunkami korpus urz dzenia 1 przycisk wyrzutowy 38
- Otwory do zamocowania koncowek 4 koncowki 38
- Przet cznik wt czanie chwilowe 38
- Wskazöwki bezpieczenstwa a 38
- Wyposazenie dodatkowe 38
- Haki do zagniatania 39
- Koñcówki do ubijania 39
- Maksymalna lose obrabianych produktów wynosi 500 g m ki i dodatków 39
- Obsluga 39
- Po pracy czyszczenie 39
- Rysunek 5 39
- Urzqdzenie podstawowe z koñcówkami 39
- Wskazöwka 39
- Wskazöwki dotyczqce usuwania zuzytego urzqdzenia 39
- Wyposazenie dodatkowe 39
- Zwracac uwag na ksztatt elementów z tworzywa sztucznego aby unikngc pomytek patrz rysunek 3 39
- A készülék részei kérjük hogy hajtsa ki a képes oldalt alapgép 1 kioldó gomb 40
- Gwarancja 40
- Kapcsoló turbókapcsolás 40
- Kiegészitótartozékok 40
- Nyilások a szerszámok behelyezéséhez 4 szerszámok 40
- 5 ábra 41
- A készülék kezelése 41
- A maximális feldolgozási mennyiség 500 g liszt és hozzávalók 41
- Alapgép szerszámokkal 41
- Az ósszecserélés elkerülése érdekében ügyeljen a szerszámok müanyag részeinek formájára lásd 3 ábra 41
- Biztonsági útmutató 41
- Habveró 41
- Max 3 4 41
- Megjegyzés 41
- Min 1 2 41
- Munka után tisztitás 41
- Tésztagyúró 41
- Garanciàlis feltételek 42
- Kiegészitò tartozékok 42
- Àrtalmatlanitàs 42
- А в ничок м шалка b гачок для вим шування 42
- Будь ласка розгорнпъ стор нки з малюнками основний блок приладу 1 кнопка викиду 42
- Для вв мкнення i вимкнення приладу i вибору в дпов дно робочо швидкость o off вимкнено 42
- Для виймання насадок 42
- Короткий огляд 42
- Макс 4 42
- Найвища швидкють обертання м мпульсний режим найвища швидк сть натиснути вл во i тримати натиснутою 42
- Найнижча швидкють обертання 42
- Отвори для установки насадок 4 насадки 42
- Перемикач мпульсний режим 42
- Спец1альн комплектуюч елементи 42
- Унверсальний подр бнювач окрема нструкц я з використання 42
- Цей прилад призначений для вжитку в домашньому господарств а не для промыслового використання використовуйте прилад лише для пере робки продукте у звичайних для домаш нього господарства юлькосп i в др1зках часу в ц й нструкцп з використання описуються pì3hì модель приладдя яке не входить до комплекту поставки можна придбати в служб cepeicy збергайте будь ласка нструкц ю з вико ристання передавайте нструкц ю з вико ристання наступним користувачам разом з приладом 42
- Якщо ун версальний подр бнювач не входить до комплекту тод ви можете замовити його через службу cepeicy 42
- Використання 43
- Зауваження з техн к и безпеки 43
- Гарантия 44
- Пюля роботи чистка 44
- Рекомендацн з утил зацп 44
- Спещальн комплектуюч елементи 44
- Комплектный обзор 45
- Указания по безопасности 45
- После работы чистка 46
- Специалньные принадлежности 46
- Эксплуатация 46
- Рецепты 47
- Условия гарантийного обслуживания 48
- Утилизация 48
- Аксессуары и средства по уходу 49
- Внимание важная информация для потребителей 49
- Гарантия изготовителя 49
- Информация изготовителя 49
- Информация о сервисе 49
- О гарантийном и сервисном обслуживании 49
- Разработано для жизни 49
- Адреса сервисных центров на территории россии по обслуживанию бытовой техники http www bsh service ru 50
- Белогорск ллд 50
- Златоуст 50
- Лесосибирск 50
- Тольятти 50
- Hü я j q i я 51
- Robert bosch hausgeräte gmbh 51 51
- 4p w b 9 ü9 i мч 52
- F 1x x1 laj ib 52
- J l ol jj jix 52
- J4j ii ílgjl 1 4 xí i 52
- Ji su оы wji 52
- Jw 0 4 52
- Robert bosch hausgeräte gmbh 52
- Uu qäum mjiiy 52
- Kundendienst customer service 53
- 03 011 56
- Bosch infoteam 56
- Bosch infoteam bshg com 56
- De en fr it nl da no sv fi es pt el tr pl hu uk ru ar 56
- Deutschland de 56
- Garantiebedingungen 56
- Tel 01805 267242 56
Похожие устройства
- Efco MZ 2040 Инструкция по эксплуатации
- Loewe Individual 26 Selection Инструкция по эксплуатации
- Panasonic WV-SP306 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha PSR-R300 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-HT5108-N Инструкция по эксплуатации
- Elikor Europa 50 белый (290) пп Инструкция по эксплуатации
- Sungarden Добрыня 5.5 Инструкция по эксплуатации
- Loewe Individual 32 Selection Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-HT5108 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic WV-SP102E Инструкция по эксплуатации
- Yamaha PSR-S500 Инструкция по эксплуатации
- Loewe Individual 32 Selection HD+ Инструкция по эксплуатации
- Texas TX 501TG Инструкция по эксплуатации
- Tefal VS 4003 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-HT5107-N Инструкция по эксплуатации
- Panasonic WV-SP102 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha PSR-S700 Инструкция по эксплуатации
- Patriot -Garden Т 7.0/1200 2FB PG Ontario Инструкция по эксплуатации
- Loewe Individual 32 Selection Full-HD+ 100 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha PSR-S900 Инструкция по эксплуатации
Kundendienst Customer Service DE Deutschland Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6 8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus FilterbeutelKonfigurator und viele weitere Infos unter www bosch home de Reparaturservice Mo Fr 8 00 18 00 erreichbar Tel 01801 33 53 03 mailto cp servicecenter bshg com Ersatzteilbestellung 365 Tage rund um die Uhr erreichbar Tel 01801 33 53 04 Fax 01801 33 53 08 mailto spareparts bshg com 3 9 Ct Min aus dem Festnetz Mobilfunk max 0 42 Min AE United Arab Emirates BSH Home Appliances FZE Round About 13 Plot Nr MO 0532A 17312 Jebel Ali Free Zone Dubai Tel 04 881 4401 Fax 04 881 4805 www bosch home com AT Österreich Austria BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH Werkskundendienst für Hausgeräte Quellenstrasse 2 1100 Wien Tel 0810 240 260 Fax 01 605 75 51 212 mailto vie stoerungsannahme bshg com Hotline für Espresso Geräte Tel 0810 700 400 www bosch home at innerhalb Österreichs zum Regionaltarif AU Australia BSH Home Appliances Pty Ltd 7 9 Arco Lane HEATHERTON Victoria 3202 Tel 1300 368 339 Fax 1300 306 818 valid only in AUS mailto bshau as bshg com www bosch home com au BA Bosna i Hercegovina Bosnia Herzegovina HIGH d o o Odobasina 57 71000 Sarajewo Info Line 061 100 905 Fax 033 213 513 mailto delicnanda hotmail com CY Cyprus Kúnpog BSH Ikiakes Syskeves Service 39 Arh Makaariou III Str 2407 Egomi Nikosia Lefkosia Tel 77 77 807 Fax 022 658 128 mailto bsh service cyprus cytanet com cy BE Belgique Belgie Belgium BSH Home Appliances S A Avenue du Laerbeek 74 Laarbeeklaan 74 1090 Bruxelles Brussel Tel 070 222 1 41 Fax 024 757 291 mailto bru repairs bshg com www bosch home be CZ Ceskä Republika Czech Republic BSH domäci spotfebice s r o Firemni servis domäcich spotfebicü Pekar skä 10b 155 00 Praha 5 Tel 0251 095 546 Fax 0251 095 549 www bosch home com BG Bulgaria EXP02000 service Ks Ljulin bl 549 B patrer 1359 Sofia Tel 02 826 0148 Fax 02 925 0991 mailto service expo2000 bg BH Bahrain HJ Khalaifat Est P O BOX 5111 Manama Tel 1759 2233 Fax 1759 3340 mailto info khalaifat com BR Brasil Brazil Mabe Hortolândia Eletrodomésticos Ltda Rua Barão Geraldo Rezende 250 13020 440 Campinas SP Tel 0800 704 5446 Fax 0193 737 7769 mailto bshconsumidor ATENTO com br www boscheletrodomesticos com br CH Schweiz Suisse Svizzera Switzerland BSH Hausgeräte AG Werkskundendienst für Hausgeräte Fahrweidstrasse 80 8954 Geroldswil mailto ch info hausgeraete bshg com Service Tel 0848 840 040 Service Fax 0848 840 041 mailto ch reparatur bshg com Ersatzteile Tel 0848 880 080 Ersatzteile Fax 0848 880 081 mailto ch ersatzteil bshg com www bosch home com 02 11 DK Danmark Denmark BSH Hvidevarer A S Bosch Hvidevareservice Telegrafvej 4 2750 Ballerup Tel 44 89 89 85 Fax 44 89 89 86 mailto BSH Service dk BSHG com www bosch home dk EE Eesti Estonia SIMSON OÜ Raua 55 10152 Tallinn Tel 0627 8730 Fax 0627 8733 mailto teenindus simson ee ES España Spain BSH Electrodomésticos España S A Servicio BSH al Cliente Polígono Malpica Calle D Parcela 96 A 50016 Zaragoza Tel 902 351 352 Fax 976 578 425 mailto CAU Bosch bshg com www bosch home es Fl Suomi Finland BSH Kodinkoneet Oy Itälahdenkatu 18 A PL 123 00201 Helsinki Tel 0207 510 700 Fax 0207 510 780 mailto Bosch Service FI bshg com www bosch home fi Lankapuhelimesta 8 28 snt puhelu 7 snt min alv23 Matkapuhelimesta 8 28 snt puhelu 17 snt min afv 23