Electrolux ZJM6820 [75/96] Romană
![Electrolux ZJM6820 [75/96] Romană](/views2/1014423/page75/bg4b.png)
75
Před uvedenim do provozu
22 Otevřete přední kryt přístroje a zkontrolujte, zda
je prachový sáček, s-bag® a ltr motoru správně
umístěn. (Viz také část Výměna ltrů.)
23 Otevřete zadní víko přístroje a zkontrolujte, zda
je výstupní ltr správně umístěn.
24 Zasuňte hadici tak, aby západky zaklaply a
upevnily ji (k uvolnění hadice stiskněte západky).
25 Zasuňte hadici do držáku tak, aby západky
zaklaply a upevnily ji (stisknutím západek hadici
uvolníte).
26 Zasunutím a zatočením připevněte
teleskopickou trubici* k rukojeti a hubici.
(Otočením a vysunutím je rozpojíte.)
(některé modely jsou vybaveny pojistným
tlačítkem, které je třeba stisknout před oddělením
hadice od teleskopické trubice.)
27 Vytáhněte napájecí kabel a zapojte jej do
zásuvky.
28 Chcete-li navinout kabel, stiskněte pedál navíjení
kabelu. Kabel se navine zpět. Kabel se poté
automaticky navine zpět.
29 Posunutím ovladače výkonu ve směru „Max“
spustíte vysavač. Posunutím ovladače dále k
poloze „Max“ zvýšíte sací výkon. Posunutím
ovladače opačným směrem do polohy „O“
vysavač zastavíte.
Abyste dosáhli optimálního efektu vyasavače,
regulace výkonu by měla být vždy v pozici Max.
30 Sací výkon lze upravit také pomocí ovladače sání
na držáku hadice.
Ideální parkovací poloha pro přestávky a (31a)
uložení (31b),
Česky
* Pouze u některých modelů.
Преди да започнете
22 Отворете предния капак на уреда и проверете
дали торбичката за прах s-bag® и филтърът на
електромотора са на място. (Вж. също ”Смяна
на филтъра”.)
23 Отворете задния капак на уреда и проверете
дали изпускателният филтър е на място.
24 Поставете маркуча, докато се фиксира (нати-
снете езичетата, за да освободите маркуча).
25 Поставете маркуча в дръжката докато езиче-
тата щракнат и се фиксират (натиснете езиче-
тата, за да освободите маркуча).
26 Прикачете телескопичните тръби* към дръж-
ката и към накрайника с натискане и едновре-
менно завъртане. (За демонтиране завъртете
и издърпайте.)
(някои модели имат бутон за заключване,
който трябва да бъде натиснат, преди марку-
чът и телескопичната тръба да могат да се
отделят.)
27 Извадете захранващия кабел и го включете в
мрежата.
28 За да навиете обратно кабела, натиснете педа-
ла за навиване на кабела. Така той ще се навие
обратно.
29 Пуснете прахосмукачката, като плъзнете регу-
латора на мощността в посока към положение
“Max”. Увеличавайте мощността на засмукване
чрез плъзгане на регулатора на мощността по
близо до положение “Max”. За да спрете пра-
хосмукачката, плъзнете регулатора в обратна
посока до положение “O” (изключено).
За да постигнете оптимален циклонен
ефект в прахосмукачката, регулирането на
мощността трябва винаги да е на положение
“Max”.
30 Силата на засмукване може да се регулира и
от регулатора на засмукване върху дръжката
на маркуча.
Идеална неработна позиция при спиране на
работа (31a) и съхраняване (31b).
Български
* Само някои модели.
Inainte de a incepe
22 Deschideţi capacul frontal al aparatului şi asigu-
raţi-vă că punga de colectare a prafului s-bag® şi
ltrul motorului se aă la locul lor. (Consultaţi, de
asemenea, Înlocuirea ltrului.)
23 Deschideţi capacul posterior al aparatului şi asi-
guraţi-vă că ltrul de evacuare se aă la locul lui.
24 Introduceţi furtunul până când clema anclanşează
(pentru a desprinde furtunul, apăsaţi clema).
25 Introduceţi furtunul în mânerul acestuia până
când clema anclanșează (pentru a desprinde fur-
tunul, apăsaţi clema).
26 Ataşaţi tubul telescopic* la mânerul furtunului şi
la duză prin apăsare şi răsucire. (Răsuciţi şi trageţi
în direcţii opuse pentru a le dezasambla.)
(anumite modele dispun de un buton de blocare
pe care trebuie să apăsaţi, pentru a putea extrage
furtunul din tubul telescopic)
27 Scoateţi cablul de alimentare şi conectaţi-l la pri-
ză.
28 Pentru a înfăşura cablul, apăsaţi pedala de înfăşu-
rare a cablului. Acesta se va înfăşura.
29 Pentru a porni aspiratorul, glisaţi butonul de
control în direcţia poziţiei “Max” (Maxim). Pentru a
creşte puterea de aspirare, glisaţi butonul de con-
trol mai departe, până în poziţia “Max” (Maxim).
Pentru a opri aspiratorul, glisaţi butonul de con-
trol în direcţia opusă, până în poziţia “O” (Oprit).
Pentru a obţine în aspirator un efect optim de ciclon,
controlul puterii de aspirare trebuie să e întotdeau-
na în poziţia “Max”.
30 Puterea de aspirare poate reglată şi cu butonul
de control pentru aspirare de pe mânerul furtunu-
lui.
Poziţie ideală de parcare pentru pauze (31a) şi
depozitare (31b).
Romană
* Disponibil numai pentru unele modele.
Содержание
- Dansk 22 36 4
- Deutsch 21 4
- Eesti keeles 23 37 4
- English 20 4
- Español 38 52 4
- Français 38 52 4
- Italiano 39 53 4
- Latviski 23 37 4
- Nederlands 39 53 4
- Norsk 21 4
- Português 39 53 4
- Pусский 22 36 4
- Suomi 21 4
- Svenska 20 4
- Türkçe 23 37 4
- Hrvatski 70 84 5
- Lietuviškai 54 68 5
- Magyar 55 69 5
- Polski 54 68 5
- Romană 71 85 5
- Slovensky 55 69 5
- Slovenščina 55 69 5
- Česky 71 85 5
- Ελληνικά 70 84 5
- Български 71 85 5
- Українська 86 93 5
- English 6
- Svenska 6
- Deutsch 7
- English 8
- Svenska 8
- Deutsch 9
- English 10
- Svenska 10
- Deutsch 11
- English 12
- Svenska 12
- Deutsch 13
- English 14
- Svenska 14
- Deutsch 15
- English 16
- Replacement of the s bag dust bag never use the vacuum cleaner without a filter 16
- Should be done with every 16
- Svenska 16
- Deutsch 17
- English 18
- Svenska 18
- Deutsch 19
- English 20
- Svenska 20
- Deutsch 21
- Pусский 22
- Eesti keeles 23
- Latviski 23
- Türkçe 23
- Pусский 24
- Eesti keeles 25
- Latviski 25
- Türkçe 25
- Pусский 26
- Eesti keeles 27
- Latviski 27
- Türkçe 27
- Pусский 28
- Eesti keeles 29
- Latviski 29
- Türkçe 29
- Pусский 30
- Eesti keeles 31
- Latviski 31
- Türkçe 31
- Pусский 32
- Eesti keeles 33
- Latviski 33
- Türkçe 33
- Pусский 34
- Eesti keeles 35
- Latviski 35
- Türkçe 35
- Pусский 36
- Eesti keeles 37
- Latviski 37
- Türkçe 37
- Español 38
- Français 38
- Italiano 39
- Nederlands 39
- Português 39
- Español 40
- Français 40
- Italiano 41
- Nederlands 41
- Português 41
- Español 42
- Français 42
- Italiano 43
- Nederlands 43
- Português 43
- Español 44
- Français 44
- Italiano 45
- Nederlands 45
- Português 45
- Español 46
- Français 46
- Italiano 47
- Nederlands 47
- Português 47
- Español 48
- Français 48
- Italiano 49
- Nederlands 49
- Português 49
- Español 50
- Français 50
- Italiano 51
- Nederlands 51
- Português 51
- Español 52
- Français 52
- Italiano 53
- Nederlands 53
- Português 53
- Lietuviškai 54
- Polski 54
- Magyar slovenščina 55
- Slovensky 55
- Lietuviškai 56
- Polski 56
- Slovensky 57
- Slovenščina 57
- Lietuviškai 58
- Polski 58
- Slovensky 59
- Slovenščina 59
- Lietuviškai 60
- Polski 60
- Slovensky 61
- Slovenščina 61
- Lietuviškai 62
- Polski 62
- Slovensky 63
- Slovenščina 63
- Lietuviškai 64
- Polski 64
- Slovensky 65
- Slovenščina 65
- Lietuviškai 66
- Polski 66
- Slovensky 67
- Slovenščina 67
- Lietuviškai 68
- Polski 68
- Slovensky 69
- Slovenščina 69
- Hrvatski 70
- Ελληνικά 70
- Romană 71
- Česky 71
- Български 71
- Hrvatski 72
- Ελληνικά 72
- Romană 73
- Česky 73
- Български 73
- Hrvatski 74
- Ελληνικά 74
- Romană 75
- Česky 75
- Български 75
- Hrvatski 76
- Ελληνικά 76
- Romană 77
- Česky 77
- Български 77
- Hrvatski 78
- Ελληνικά 78
- Romană 79
- Česky 79
- Български 79
- Hrvatski 80
- Ελληνικά 80
- Romană 81
- Česky 81
- Български 81
- Hrvatski 82
- Ελληνικά 82
- Romană 83
- Česky 83
- Български 83
- Hrvatski 84
- Ελληνικά 84
- Romană 85
- Česky 85
- Български 85
- Українська 86
- Українська 87
- Українська 88
- Українська 89
- Українська 90
- Українська 91
- Українська 92
- Українська 93
- Deutsch 94
- Eesti keeles 94
- English 94
- Español 94
- Français 94
- Italiano 94
- Latviski 94
- Lietuviškai 94
- Português 94
- Svenska 94
- Česky 94
- Hrvatski 95
- Magyar 95
- Nederlands 95
- Polski 95
- Pусский 95
- Română 95
- Slovensky 95
- Slovenščina 95
- Türkçe 95
- Ελληνικά 95
- Το σύμβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να μ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριμμα αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλε κτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά συμβάλλετε στην αποτροπή ενδεχόμενων αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία οι οποίες θα μπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισμό απόρριψης του προϊόντος αυτού για λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση του προϊόντος αυτού επικοινωνήστε με το δημαρχείο της περιοχής σας την τοπική σας υπηρεσία αποκομιδής οικι ακών απορριμμάτων ή με το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν 95
- Български 95
- Символ на изделии или на его упаковке указывает что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов вместо этого его следует сдать в соответствую щий пункт приемки электронного и электрооборудова ния для последующей утилизации соблюдая правила утилизации изделия вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей по тенциального ущерба который возможен в противном случае вследствие неподобающего обращения с по добными отходами за более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям в службу по вывозу и утилизации от ходов или в магазин в котором вы приобрели изделие 95
- Символът върху продукта или опаковката му показва че този продукт не трябва да се третира като домакинските отпадъци вместо това той трябва да се предаде в специализиран пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване като се погрижите този продукт да бъде изхвърлен по подхо дящ начин вие ще помогнете за предотвратяване на възможните негативни последствия за околната среда и човешкото здраве които иначе биха могли да бъдат предизвикани от неправилното изхвърляне като отпа дък на този продукт за по подробна информация за рециклиране на този продукт се обърнете към местната градска управа службата за вторични суровини или магазина откъдето сте закупили продукта 95
- Український 95
- Цей символ на виробі або на його упаковці позначає що з ним не можна поводитися як із побутовим сміттям замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання забезпечуючи належну переробку цього виробу ви допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та здоров я людини які могли би виникнути за умов неналежного позбавлення від цього виробу щоб отримати детальнішу інформацію стосовно переробки цього виробу зверніться до свого місцевого офісу вашої служби утилізації або до магазина де ви придбали цей виріб 95
Похожие устройства
- Атлант М 7184-003 Инструкция по эксплуатации
- Champion HP 1120 (АВТОМОБИЛЬНАЯ 12В) Инструкция по эксплуатации
- Sony ICD-SX77 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic AV-HS400 Инструкция по эксплуатации
- Roland SP-555 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ZSC6920 Инструкция по эксплуатации
- Dyson DC29 ALLERGY COMPLETE Инструкция по эксплуатации
- Patriot -Garden HPW-707P Standart Инструкция по эксплуатации
- Panasonic AG-MX70 Инструкция по эксплуатации
- Sony ICD-SX67 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ZCX6420 Инструкция по эксплуатации
- Roland DP-900 Инструкция по эксплуатации
- Ardo WDI 128 L Инструкция по эксплуатации
- Dyson DC 32 Allergy+набор для удаления пятен Инструкция по эксплуатации
- Sony ICD-SX57 Инструкция по эксплуатации
- Sturm PW9220 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic AJ-SDC905 Инструкция по эксплуатации
- Roland DP-990F MC Инструкция по эксплуатации
- Dyson DC32 Allergy Parquet Инструкция по эксплуатации
- Ardo SED 810 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения