Electrolux ZJM6820 [77/96] Romană
![Electrolux ZJM6820 [77/96] Romană](/views2/1014423/page77/bg4d.png)
77
Dosažení nejlepších výsledků
Hubice používejte podle následujících instrukcí:
Koberce a podlahy s tvrdým povrchem:
Na koberce používejte kombinaci podlahové hubice*
s páčkou v pozici (32a)
Na tvrdé podlahové krytinypoužívejte kombinaci
podlahové hubice s páčkou v pozici (32b). Ujistěte se,
že jsou kartáče na hubici spuštěné, aby se zamezilo
poškrábání povrchu podlahy.
Při vysávání malých koberečků snižte sílu sání.
S hubicí s prachovým magnetem* není za
normálních okolností třeba přepínat režim (33a).
Můžete ji použít s kartáčem na všechny povrchy, což
zajišťuje maximální pohodlí a dosažení výborných
výsledků při odstraňování prachu. Nastavte kartáč
(33b) tak, abyste dosáhli optimálního odstraňování
prachu i na těžko udržovaných tvrdých podlahových
krytinách nebo abyste dosáhli efektu česání na
kobercích.
Dřevěné podlahové krytiny: Použijte hubici na
parkety* (34).
Čalouněný nábytek a látky: Hubici na čalounění*
(35) používejte na pohovky, záclony, lehké látky atd.
Je-li třeba, snižte sací výkon.
Štěrbiny, kouty atd.: Použijte hubici se zúženou
tryskou* (36).
Použití turbokartáče*
37a/b Ideálně odstraňuje odolné nečistoty a zvířecí
srst z koberců a celopodlahových koberců.
Poznámka: Turbokartáč nepoužívejte na rohožky
a třásně koberců. Abyste koberec nepoškodili,
nenechávejte hubici stát na jednom místě, dokud se
kartáč otáčí. Nepřejíždějte hubicí elektrické kabely a po
použití vysavač ihned vypněte.
Česky
* Pouze u některých modelů.
Постигане на най-добри резултати
Използвайте накрайниците, както следва:
Килими и твърди настилки:
За килими използвайте комбинирания накрайник
за под*, като лостчето е в положение (32a)
За твърди настилки използвайте комбинирания
накрайник за под, като лостчето е в положение
(32b). Уверете се, че четките на накрайника са
свалени, за да предотвратите надраскване на
повърхността на пода.
При малки килими намалете силата на засмукване.
Когато използвате накрайника Dust Magnet* обик-
новено няма нужда
да превключвате на друг режим (33a). Той може
да се използва с четка върху всички повърхности
за максимално удобство и отлични резултати при
отстраняването на прах. Настройката (33b) на четка
на накрайника позволява оптимално всмукване
на праха дори при по-трудни твърди настилки или
постигането на изчеткващ ефект при почистване
на килими.
Дървен под: Използвайте накрайника за паркет*
(34).
Тапицирани мебели и тъкани: Използвайте на-
крайника за тапицерия* (35) за дивани, завеси, леки
ʤʬʜʑʟʚʚʖʢɢʜʠʗʟʗʠʒʧʠʖʚʞʠʟʑʞʑʝʗʤʗʣʚʝʑʤʑʟʑ
засмукване.
Тесни места, ъгли и др.: Използвайте тесния
накрайник* (36).
Използване на турбо накрайника*
37a/b Идеален за килими и мокети за премахва-
не на упорит мъх и животински косми.
Забележка: Не използвайте турбо накрайника за
тънки постелки и килими с ресни. За да не повре-
дите килима, не задържайте накрайника на едно
място при въртяща се четка. Не минавайте с
накрайника върху електрически кабели и задължи-
телно изключвайте прахосмукачката веднага след
употреба.
Български
* Само някои модели.
Pentru a obţine cele mai bune rezultate
Utilizaţi duzele după cum urmează:
Covoare şi pardoseli:
Pentru covoare folosiţi duza combinată pentru po-
dea* cu pârghia în poziţia (32a)
Pentru pardoseli, folosiţi duza combinată pentru po-
dea cu pârghia în poziţia (32b). Asiguraţi-vă că periile
de pe duză sunt culcate, pentru a preveni zgârierea
suprafeţei podelei.
Reduceţi puterea de aspirare în cazul covoarelor mici.
Cu duza de praf dust magnet* în mod normal
nu este necesar să comutaţi modul (33a). Se poate
folosi cu peria ridicată pe toate suprafeţele pentru
ecienţă maximă cu rezultate constante excelente de
îndepărtare a prafului. Setarea (33b) pentru perie tre-
buie utilizată pentru o îndepărtare optimă a prafului
pe pardoselile dicile, sau pentru a obţine efectul de
periere pe covoare.
Pardoseli din lemn: Folosiţi duza pentru parchet* (34).
Mobilier tapiţat şi ţesături: Utilizaţi funcţia tapiţerie*
(35) în cazul canapelelor, perdelelor, ţesăturilor uşoare
etc. Dacă este necesar, reduceţi puterea de aspirare.
Locuri înguste, colţuri etc.: Folosiţi duza pentru fante
înguste* (36).
Utilizarea duzei Turbo*
37a/b Ideal pentru covoare şi covoare de pardosea-
lă, pentru puful şi părul de animale de casă
greu de îndepărtat.
Notă: Nu folosiţi duza Turbo pe carpete din piele sau pe
franjuri de covor. Pentru a evita deteriorarea carpetei, nu
ţineţi duza în acelaşi loc în timp ce peria se roteşte. Nu
treceţi duza peste cabluri sau re electrice şi asiguraţi-vă
că aţi oprit aspiratorul imediat după folosire.
Romană
* Disponibil numai pentru unele modele.
Содержание
- Dansk 22 36 4
- Deutsch 21 4
- Eesti keeles 23 37 4
- English 20 4
- Español 38 52 4
- Français 38 52 4
- Italiano 39 53 4
- Latviski 23 37 4
- Nederlands 39 53 4
- Norsk 21 4
- Português 39 53 4
- Pусский 22 36 4
- Suomi 21 4
- Svenska 20 4
- Türkçe 23 37 4
- Hrvatski 70 84 5
- Lietuviškai 54 68 5
- Magyar 55 69 5
- Polski 54 68 5
- Romană 71 85 5
- Slovensky 55 69 5
- Slovenščina 55 69 5
- Česky 71 85 5
- Ελληνικά 70 84 5
- Български 71 85 5
- Українська 86 93 5
- English 6
- Svenska 6
- Deutsch 7
- English 8
- Svenska 8
- Deutsch 9
- English 10
- Svenska 10
- Deutsch 11
- English 12
- Svenska 12
- Deutsch 13
- English 14
- Svenska 14
- Deutsch 15
- English 16
- Replacement of the s bag dust bag never use the vacuum cleaner without a filter 16
- Should be done with every 16
- Svenska 16
- Deutsch 17
- English 18
- Svenska 18
- Deutsch 19
- English 20
- Svenska 20
- Deutsch 21
- Pусский 22
- Eesti keeles 23
- Latviski 23
- Türkçe 23
- Pусский 24
- Eesti keeles 25
- Latviski 25
- Türkçe 25
- Pусский 26
- Eesti keeles 27
- Latviski 27
- Türkçe 27
- Pусский 28
- Eesti keeles 29
- Latviski 29
- Türkçe 29
- Pусский 30
- Eesti keeles 31
- Latviski 31
- Türkçe 31
- Pусский 32
- Eesti keeles 33
- Latviski 33
- Türkçe 33
- Pусский 34
- Eesti keeles 35
- Latviski 35
- Türkçe 35
- Pусский 36
- Eesti keeles 37
- Latviski 37
- Türkçe 37
- Español 38
- Français 38
- Italiano 39
- Nederlands 39
- Português 39
- Español 40
- Français 40
- Italiano 41
- Nederlands 41
- Português 41
- Español 42
- Français 42
- Italiano 43
- Nederlands 43
- Português 43
- Español 44
- Français 44
- Italiano 45
- Nederlands 45
- Português 45
- Español 46
- Français 46
- Italiano 47
- Nederlands 47
- Português 47
- Español 48
- Français 48
- Italiano 49
- Nederlands 49
- Português 49
- Español 50
- Français 50
- Italiano 51
- Nederlands 51
- Português 51
- Español 52
- Français 52
- Italiano 53
- Nederlands 53
- Português 53
- Lietuviškai 54
- Polski 54
- Magyar slovenščina 55
- Slovensky 55
- Lietuviškai 56
- Polski 56
- Slovensky 57
- Slovenščina 57
- Lietuviškai 58
- Polski 58
- Slovensky 59
- Slovenščina 59
- Lietuviškai 60
- Polski 60
- Slovensky 61
- Slovenščina 61
- Lietuviškai 62
- Polski 62
- Slovensky 63
- Slovenščina 63
- Lietuviškai 64
- Polski 64
- Slovensky 65
- Slovenščina 65
- Lietuviškai 66
- Polski 66
- Slovensky 67
- Slovenščina 67
- Lietuviškai 68
- Polski 68
- Slovensky 69
- Slovenščina 69
- Hrvatski 70
- Ελληνικά 70
- Romană 71
- Česky 71
- Български 71
- Hrvatski 72
- Ελληνικά 72
- Romană 73
- Česky 73
- Български 73
- Hrvatski 74
- Ελληνικά 74
- Romană 75
- Česky 75
- Български 75
- Hrvatski 76
- Ελληνικά 76
- Romană 77
- Česky 77
- Български 77
- Hrvatski 78
- Ελληνικά 78
- Romană 79
- Česky 79
- Български 79
- Hrvatski 80
- Ελληνικά 80
- Romană 81
- Česky 81
- Български 81
- Hrvatski 82
- Ελληνικά 82
- Romană 83
- Česky 83
- Български 83
- Hrvatski 84
- Ελληνικά 84
- Romană 85
- Česky 85
- Български 85
- Українська 86
- Українська 87
- Українська 88
- Українська 89
- Українська 90
- Українська 91
- Українська 92
- Українська 93
- Deutsch 94
- Eesti keeles 94
- English 94
- Español 94
- Français 94
- Italiano 94
- Latviski 94
- Lietuviškai 94
- Português 94
- Svenska 94
- Česky 94
- Hrvatski 95
- Magyar 95
- Nederlands 95
- Polski 95
- Pусский 95
- Română 95
- Slovensky 95
- Slovenščina 95
- Türkçe 95
- Ελληνικά 95
- Το σύμβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να μ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριμμα αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλε κτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά συμβάλλετε στην αποτροπή ενδεχόμενων αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία οι οποίες θα μπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισμό απόρριψης του προϊόντος αυτού για λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση του προϊόντος αυτού επικοινωνήστε με το δημαρχείο της περιοχής σας την τοπική σας υπηρεσία αποκομιδής οικι ακών απορριμμάτων ή με το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν 95
- Български 95
- Символ на изделии или на его упаковке указывает что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов вместо этого его следует сдать в соответствую щий пункт приемки электронного и электрооборудова ния для последующей утилизации соблюдая правила утилизации изделия вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей по тенциального ущерба который возможен в противном случае вследствие неподобающего обращения с по добными отходами за более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям в службу по вывозу и утилизации от ходов или в магазин в котором вы приобрели изделие 95
- Символът върху продукта или опаковката му показва че този продукт не трябва да се третира като домакинските отпадъци вместо това той трябва да се предаде в специализиран пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване като се погрижите този продукт да бъде изхвърлен по подхо дящ начин вие ще помогнете за предотвратяване на възможните негативни последствия за околната среда и човешкото здраве които иначе биха могли да бъдат предизвикани от неправилното изхвърляне като отпа дък на този продукт за по подробна информация за рециклиране на този продукт се обърнете към местната градска управа службата за вторични суровини или магазина откъдето сте закупили продукта 95
- Український 95
- Цей символ на виробі або на його упаковці позначає що з ним не можна поводитися як із побутовим сміттям замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання забезпечуючи належну переробку цього виробу ви допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та здоров я людини які могли би виникнути за умов неналежного позбавлення від цього виробу щоб отримати детальнішу інформацію стосовно переробки цього виробу зверніться до свого місцевого офісу вашої служби утилізації або до магазина де ви придбали цей виріб 95
Похожие устройства
- Атлант М 7184-003 Инструкция по эксплуатации
- Champion HP 1120 (АВТОМОБИЛЬНАЯ 12В) Инструкция по эксплуатации
- Sony ICD-SX77 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic AV-HS400 Инструкция по эксплуатации
- Roland SP-555 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ZSC6920 Инструкция по эксплуатации
- Dyson DC29 ALLERGY COMPLETE Инструкция по эксплуатации
- Patriot -Garden HPW-707P Standart Инструкция по эксплуатации
- Panasonic AG-MX70 Инструкция по эксплуатации
- Sony ICD-SX67 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ZCX6420 Инструкция по эксплуатации
- Roland DP-900 Инструкция по эксплуатации
- Ardo WDI 128 L Инструкция по эксплуатации
- Dyson DC 32 Allergy+набор для удаления пятен Инструкция по эксплуатации
- Sony ICD-SX57 Инструкция по эксплуатации
- Sturm PW9220 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic AJ-SDC905 Инструкция по эксплуатации
- Roland DP-990F MC Инструкция по эксплуатации
- Dyson DC32 Allergy Parquet Инструкция по эксплуатации
- Ardo SED 810 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения