Medisana MC 820 [12/70] Bezpečnostní pokyny
![Medisana MC 820 [12/70] Bezpečnostní pokyny](/views2/1154449/page12/bgc.png)
2
1 Bezpečnostní pokyny
CZ
napájení elektrickým proudem
•
Dříve, než přístroj zapojíte do sítě zkontrolujte, zda je elektrické napětí
uvedené na typovém štítku shodné se síťovým napětím.
• Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky pouze tehdy, pokud je přístroj
vypnutý.
• Udržujte síťový kabel a přístroj mimo tepelné zdroje, horké povrchy, vlhko
a kapaliny. Nedotýkejte se síťové zásuvky nebo síťové zástrčky nikdy
mokrýma, popřípadě vlhkýma rukama nebo pokud stojíte ve vodě.
• Nesahejte na přístroj, který spadl do vody. Vytáhněte ihned síťovou
zástrčku.
• Po použití vytáhněte vždy ihned síťovou zástrčku z elektrické zásuvky.
• Pokud chcete přístroj vypnout z elektrické sítě, netahejte nikdy za síťový
kabel, ale vždy za síťovou zástrčku!
• Nenoste, netahejte nebo neotáčejte přístroj za síťový kabel.
• Dbejte na to, aby nikdo o kabely nezakopl. Kabely se nesmí ohnout, přis-
křípnout ani překroutit.
prozvláštní osoby
•
Tento výrobek není určen k používání osobami (včetně dětí) s omezenými
fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osobami,
které mají nedostatečné zkušenosti a znalosti s výjimkou případu, že
výrobek používají pod dozorem osob, odpovědných za jejich bezpečnost
nebo pokud od těchto osob získali informace o tom, jak výrobek používat.
•
Dávejte pozor na děti, aby si s výrobkem nehrály.
• Nepoužívejte tento přístroj jako pomůcku nebo nahrazení lékařských
aplikací. Chronické potíže a příznaky by se mohly ještě zhoršit.
•
Masážní podložku MC 820 nesmíte používat v následujících případech,
nebo její použití nejprve konzultujte s lékařem:
- Těhotenství
- Používáte kardiostimulátor, máte voperovány umělé klouby nebo elek-
tronické implantáty
- Trpíte některou z uvedených chorob, zdravotním problémem nebo
jejich kombinacemi: Poruchy prokrvení, cukrovka, trombóza, křečové
žíly, otevřené rány, pohmožděniny, poranění kůže, zánět žil.
•
Pokud cítíte bolesti nebo pokud je vám masáž nepříjemná, přerušte
aplikaci a promluvte si s lékařem.
•
Nenechte přístroj bez dozoru, pokud je připojen k elektrické síti.
•
Pozor při použití tepla. Nepoužívejte v případě nedostatečnosti krevního
oběhu nebo na místech, která nejsou citlivá na působení tepla. Hrozí
nebezpečí popáleniny!
•
Přístroj má horký povrch. Osoby, které jsou necitlivé na vnímání tepla,
musejí být při používání výrobku opatrné.
•
Pokud máte otázky, týkající se terapeutického použití masážní sedačky,
poraďte se s lékařem.
•
V případě bolestí neznámého původu, pokud jste před lékařským
zákrokem nebo pokud používáte lékařské přístroje, konzultujte použití
masážní sedačky s lékařem.
•
V následujících případech je použití přístroje zakázáno:
- u dětí,
- u zvířat,
Bezpečnostní
pokyny
MC_820/88938_OST_Final_25.06.qxd:Massagesitz mit Nackenmassage 27.06.2012 13:13 Uhr Seite
Содержание
- Hu használati útmutató 2
- Instrukcja obsługi 2
- Kullanım talimatı 2
- Návod k použití 2
- Ru инструкция по применению 2
- Di kkat 9
- Figyelem 9
- Внимание 9
- Důležité pokyny 11
- Pečlivě uschovejte 11
- Bezpečnostní pokyny 12
- Bezpečnostní pokyny 13
- Během spánku ve vozidle při požití prostředků které oslabují schopnosti reakcí např prostředky zmírňující bolest alkohol 13
- Maximální doba provozu v rámci jedné aplikace je 15 minut 13
- Mc_820 88938_ost_final_25 6 qxd massagesitz mit nackenmassage 27 6 012 13 13 uhr seite 13
- Nikdy nepoužívejte masážní sedačku složenou nebo pokrčenou 13
- Nikdy nepoužívejte přístroj pod dekami a polštáři 13
- Nikdy si nesedejte ani nestoupejte celou vahou na pohyblivé součásti přístroje nepokládejte na tyto díly žádné předměty 13
- Používejte přístroj pouze ve svislé poloze nikdy jej k použití nerozpro stírejte na ležato 13
- Provozování přístroje 13
- Před použitím výrobku 13
- Před prvním použitím přístroje musíte odstranit oběpojistky proti poškození během přepravy které jsou umístěny na zadní straně opěradla nahoře a dole viz obrázek na začátku tohoto návodu k použití 1 vyšroubujte přiloženým klíčem šrouby s vnitřním šestihranem proti směru hodinových ručiček 1 2 šrouby řádně zlikvidujte 2 v žádném případě šrouby znovu nešroubujte zpět do otvorů mohlo by tím dojít k poškození přístroje 2 13
- Zajistěte aby se všechny pohyblivé díly vždy volně pohybovaly 13
- Zdrhovadlo na zadní straně masážní sedačky nesmíte otevřít slouží výhradně k účelům spojeným s výrobou 13
- Bezpečnostní pokyny 14
- Užitečné informace 15
- Použití 16
- Použití 17
- Použití 18
- Použití 19
- Různé 20
- Záruka 21
- Záruční podmínky a podmínky oprav 21
- Feltétlenül ő rizze meg 22
- Fontos megjegyzések 22
- Biztonsági útmutatások 23
- A cipzárt a masszírozó ülésrátét hátoldalán nem szabad kinyitni az csak gyártási célokra szolgál 24
- A készülék 24
- A készülék első használata előtt el kell távolítani mindkét szállításbiztosítást amelyek a háttámla hátsó oldalán fent és lent találhatók lásd a használati útmutató elején lévő ábrát 1 csavarozza ki a mellékelt imbuszkulccsal a csavarokat az óramutató járásával ellentétes irányban 1 2 a csavarokat megfelelő módon kezelje hulladékként 2 semmiképpen ne csavarja vissza még egyszer a csavart a menetbe ezáltal megsérülhet a készülék 2 24
- A készülék üzembe helyezése előtt 24
- A készüléket csak függőleges állásban üzemeltesse semmilyen esetben se terítse ki a felhasználáshoz laposra 24
- A következő esetekben tilos használni a készüléket gyermekeknél állatoknál alvás közben járműben a reakcióképességet csökkentő szerek bevétele esetén pl fájdalom csökkentő alkohol 24
- Biztonsági útmutatások 24
- Egy használat maximális időtartama 15 perc lehet 24
- Gondoskodjon arról hogy minden mozgó alkatrész mindenkor szabadon mozoghasson 24
- Mc_820 88938_ost_final_25 6 qxd massagesitz mit nackenmassage 27 6 012 13 14 uhr seite 24
- Soha ne használja a készüléket takarók vagy párnák alatt 24
- Soha ne használja a masszírozóülést összehajtogatott vagy gyűrött állapotban 24
- Tisztázatlan fájdalmak esetén amennyiben ön orvosi kezelés alatt áll és vagy orvosi készülékeket használ a masszírozóülés használata előtt konzultáljon orvosával 24
- Biztonsági útmutatások 25
- Tudnivalók 26
- Használat 27
- Használat 28
- Használat 29
- Használat 30
- Egyéb 31
- Garancia 32
- Garancia és javítási feltételek 32
- Koniecznie zachowa ć 33
- Wa ne informacje 33
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 34
- Masaż powinien trwać jednorazowo nie dłużej niż 15 minut 35
- Mc_820 88938_ost_final_25 6 qxd massagesitz mit nackenmassage 27 6 012 13 14 uhr seite 35
- Medycznych przed użyciem fotela masującego skonsultuj się z lekarzem 35
- Nigdy nie używaj urządzenia pod kocem lub poduszką 35
- Nigdy nie używaj złożonego lub pogniecionego fotela masującego 35
- Przed pierwszym użyciem urządzenia muszą zostać usunięte oba zabezpieczenia transportowe które znajdują się na spodzie oparcia u góry i na dole patrz rysunek na początku instrukcji obsługi 1 przekręć śruby dołączonym kluczem imbusowym w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara 1 2 wyjmij śruby w odpowiedni sposób 2 śruby nie wolno wkręcać ponownie w gwint w ten sposób można uszkodzić urządzenie 2 35
- Przed użyciem urządzenia 35
- Stosuj urządzenie tylko w pozycji pionowej w żadnym wypadku nie rozkładaj go do użycia w poziomie 35
- Użytkowanie urządzenia 35
- W następujących przypadkach stosowanie urządzenia jest zabronione u dzieci u zwierząt podczas snu w pojeździe po zażyciu środków obniżających zdolność reakcji np środki prze ciwbólowe alkohol 35
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 35
- Zamek błyskawiczny znajdujący na spodzie pokrowca na siedzenie z funkcją masażu nie może być otwarty służy on jedynie do celów związa nych z produkcją 35
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 36
- Warto wiedzieć 37
- Stosowanie 38
- Stosowanie 39
- Stosowanie 40
- Stosowanie 41
- Informacje 42
- Różne 42
- Gwarancja 43
- Warunki gwarancji i naprawy 43
- Güvenlik bilgileri 44
- Öneml uyarilar lütfen saklayiniz 44
- Güvenlik bilgileri 45
- Araçta reaksiyon kabiliyetini zayıflatan maddeler kullanıldığında örneğin ağrı ilacı alkol 46
- Bir uygulamanın maksimum süresi 15 dakikadır 46
- Bu cihazı kesinlikle yorgan ve yastık altında kullanmayın 46
- Cihaz ilk defa kullanılmadan önce her iki taşıma emniyetini arkalığın arka kısmında yukarıda ve aşağıda çıkartın bu kullanma kılavuzunun başındaki resme bakınız 1 birlikte verilen alyen anahtarla vidaları saatin tersi yönde döndürerek sökün 1 2 vidaları kurallara uygun olarak atın 2 vidaları kesinlikle tekrar sıkmayın aksi takdirde cihaza zarar verebilirsiniz 2 46
- Cihazı sadece dik durumda kullanın kesinlikle yere yatırmayın 46
- Cihazı çalıştırmadan önce 46
- Cihazın işletimiyle ilgili 46
- Güvenlik bilgileri 46
- Hareketli tüm parçalarının serbest olarak hareket edebilmelerini sağlayın 46
- Kesinlikle tüm ağırlığınızla cihazın hareketli parçalarına oturmayın veya üzerinde durmayın ve üzerine herhangi bir şey koymayın 46
- Masaj koltuğunu kesinlikle katlanmış veya buruşmuş olarak kullanmayın 46
- Masaj minderinin arka yüzündeki fermuar açılmamalıdır fermuar sadece bir üretim gereği olarak kullanılmıştır 46
- Mc_820 88938_ost_final_25 6 qxd massagesitz mit nackenmassage 27 6 012 13 15 uhr seite 46
- Güvenlik bilgileri 47
- Bilinmesi gerekenler 48
- Kullanım 49
- Kullanım 50
- Kullanım 51
- Kullanım 52
- Çeşitli bilgiler 53
- Garanti 54
- Garanti ve tamirat koşulları 54
- Важные указания 55
- Обязательно сохранять 55
- Указания по безопасности 56
- Mc_820 88938_ost_final_25 6 qxd massagesitz mit nackenmassage 27 6 012 13 15 uhr seite 57
- В следующих случаях запрещается использование прибора для детей для животных weво время сна в автомобиле при приеме средств ухудшающих скорость реакции например обезболивающих средств алкоголя 57
- Максимальная длительность одного сеанса составляет 15 минут 57
- Молнию на задней части массажной накидки нельзя открывать она служит только для технологических целей 57
- Не пользуйтесь массажным сиденьем в сложенном или смятом состоянии 57
- Перед первым использованием прибора необходимо снять оба фиксаторы находящиеся вверху и внипзу на задней стороне спинки см рис в начале данной инструкции 1 входящим в объем поставки ключом для внутренних шестигранников выверните винты против часовой стрелки 1 2 утилизируйте винты должным образом 2 категорически запрещается ввинчивать винты повторно в резьбу это может привести к повреждению прибора 2 57
- Перед применением прибора 57
- При наличии вопросов по терапевтическому применению массажного сиденья обратитесь к врачу 57
- При непонятных болях если вы находитесь на медицинском лечении и или используете медицинские приборы то перед применением массажного сиденья проконсультируйтесь с врачом 57
- Указания по безопасности 57
- Эксплуатация прибора 57
- Указания по безопасности 58
- Полезные сведения 59
- Применение 60
- Применение 61
- Применение 62
- Применение 63
- Разное 64
- Гарантийная карта 65
- Гарантия 65
- Адреса авторизированных сервисных центров medisana 117186 г москва ул нагорная д 0 корп 1 тел 495 729 47 96 66
- Гарантия 66
- Условия гарантии 66
Похожие устройства
- Samsung R425 NP-R425-JS04RU Инструкция по эксплуатации
- Samsung R525 NP-R525-JS03RU Инструкция по эксплуатации
- Samsung ML-1660/XEV Инструкция по эксплуатации
- Medisana MCA Инструкция по эксплуатации
- Samsung 2233RZ Инструкция по эксплуатации
- Medisana RBI Инструкция по эксплуатации
- Samsung SGH-D780M Gold Инструкция по эксплуатации
- Samsung PX2370 LS23WHEKFVEN Инструкция по эксплуатации
- Medisana MCH Инструкция по эксплуатации
- Samsung SPF-105P Инструкция по эксплуатации
- Medisana MCN Инструкция по эксплуатации
- Medisana MCC Инструкция по эксплуатации
- Medisana RBM Инструкция по эксплуатации
- Medisana MCS Инструкция по эксплуатации
- Samsung GT-E1310M Red Инструкция по эксплуатации
- Medisana MC-85E Инструкция по эксплуатации
- Samsung C270 Red Инструкция по эксплуатации
- Samsung XL2370 Инструкция по эксплуатации
- Samsung GT-S5050 L.Purple Инструкция по эксплуатации
- Samsung YP-R1AS (4Gb) Инструкция по эксплуатации