Electrolux EHG30235 x [57/100] 7005 pc it
![Electrolux EHG30235 x [57/100] 7005 pc it](/views2/1015595/page57/bg39.png)
57
Installazione
! L’installazione dell’apparecchiatura ed il collegamen-
to alla rete elettrica devono essere eseguiti solamente
da PERSONALE QUALIFICATO. Prima di qualsiasi
intervento, è necessario verificare che l’apparecchia-
tura sia DISINSERITA dalla rete elettrica.
! AssicurateVi che l'aria possa circolare liberamente
attorno all'apparecchiatura. Una scarsa ventilazione
produce carenza di ossigeno.
! AssicurateVi che l'apparecchiatura sia alimentata
con il tipo di gas indicato sull'apposita etichetta
adesiva, posta nelle immediate vicinanze del tubo di
allacciamento alla rete del gas.
! Questa apparecchiatura non è collegata ad un dispo-
sitivo di evacuazione dei prodotti della combustione.
Essa deve essere installata e raccordata conforme-
mente alle regole di installazione in vigore. Deve
essere dedicata un’attenzione particolare alle dispo-
sizioni applicabili in materia di ventilazione.
! L'utilizzo di un apparecchio di cottura a gas produce
calore e umidità nel locale in cui è installato. Assicu-
rate una buona aerazione del locale, mantenendo
aperte ed efficienti le prese d'aria o installando una
cappa di aspirazione con condotto di scarico.
! Se utilizzate l'apparecchiatura intensamente e per un
tempo prolungato, dovete rendere più efficace
l'aerazione, per esempio aprendo una finestra o au-
mentando la potenza dell'aspiratore elettrico, se pre-
sente.
! Dopo aver tolto l’apparecchiatura dall’imballaggio,
assicurateVi che il prodotto non risulti danneggiato e
che il cavo di alimentazione elettrica sia in perfette
condizioni. In caso contrario, rivolgeteVi al rivenditore
prima di mettere in funzione l’apparecchiatura.
! La Casa costruttrice declina ogni responsabilità nel
caso le norme antinfortunistiche non vengano rispet-
tate.
Sicurezza delle persone
! Questa apparecchiatura deve essere adoperata solo
da persone adulte. AssicurateVi che i bambini non
tocchino i comandi o non giochino con l’apparecchia-
tura.
! Le parti esposte di questa apparecchiatura si riscal-
dano durante la cottura e rimangono calde per un certo
tempo anche dopo lo spegnimento. Tenete lontani i
bambini fino a quando l’apparecchiatura non si è
raffreddata.
Per la Vostra sicurezza
! L'apparecchiatura non può essere utilizzata dai bam-
bini o da persone le cui capacità sensoriali, mentali o
fisiche o la cui mancanza di esperienza e conoscenza
dell'apparecchiatura impedisca loro di utilizzarla in
modo sicuro senza la supervisione o le indicazioni di
una persona responsabile che assicuri l'utilizzo cor-
retto dell'apparecchiatura stessa.
Durante l'uso
! Questo prodotto è stato realizzato per cuocere cibi,
all'interno di abitazioni comuni a scopo non professio-
nale.
Evitate di usarlo per qualsiasi altro scopo.
! E’ rischioso modificare o tentare di modificare le
caratteristiche di questo prodotto.
! Tenete ben pulita l’apparecchiatura. I residui di cibo
possono causare rischi di incendio.
! Evitate di utilizzare il vapore o apparecchi a vapore per
pulire l'apparecchiatura.
! In caso di guasti, non cercate mai di riparare l’appa-
recchiatura di persona. Le riparazioni effettuate da
persone non competenti possono causare danni e
incidenti. Per prima cosa, consultate il contenuto di
questo libretto. Se non trovate le informazioni che Vi
interessano, contattate il Centro di Assistenza più
vicino. L’assistenza a questa apparecchiatura deve
essere effettuata da un Centro di Assistenza Tecnica
autorizzato. Richiedete sempre l’impiego di ricambi
orginali.
! Dopo aver utilizzato l’apparecchiatura, assicurateVi
che tutti i comandi siano in posizione “CHIUSO” o
“SPENTO”.
! Se usate una presa di corrente nelle vicinanze di
questa apparecchiatura, fate attenzione che i cavi
degli elettrodomestici che state usando non la tocchi-
no e siano sufficientemente lontani dalle parti calde di
questa apparecchiatura.
L’uso di questa nuova apparecchiatura é facile.
Tuttavia, é importante leggere per intero questo libretto, prima di installare e di usare l’apparecchiatura per
la prima volta. In questo modo, potrete ottenere le migliori prestazioni, evitare comportamenti errati, usare
l’apparecchiatura in assoluta sicurezza e rispettare l’ambiente.
È molto importante che questo libretto di
istruzioni sia conservato assieme all’appa-
recchiatura per qualsiasi futura consultazio-
ne. Se l’apparecchiatura dovesse essere
venduta o trasferita ad un’altra persona,
assicurateVi che il libretto venga consegna-
to al nuovo utente, affinché possa essere
messo al corrente del funzionamento della
macchina e delle relative avvertenze.
Italiano
Содержание
- 7005 pc es pt ru 1
- Durante el funcionamiento 2
- Español 2
- Estas advertencias están hechas en el interés de su seguridad debe leerlas atentamente antes de instalar o usar el aparato es muy importante que guarde este libro de instrucciones con el aparato para consultas posteriores si el aparato es vendido o transferido asegurese de que este manual esté en el aparato para que el nuevo usuario pueda conocer el correcto manejo y funcionamiento del aparato 2
- Información medio ambiental 2
- Instalación 2
- Limpieza y mantenimiento 2
- Para su seguridad 2
- Seguridad para las personas 2
- Service 2
- Guía para leer las instrucciónes 3
- Indice 3
- Para el instalador 3
- Para el usuario 3
- Descripción del aparato 4
- Los mandos de regulación 4
- Correcta utilizatión de la encimera 5
- Instrucciónes para el usuario 5
- Para encender los quemadores 5
- Limpieza y mantenimiento 6
- Manutención periódica 6
- Asistencia tecnica piezas de recambio originales 7
- Garantía servicio postventa 7
- Garantía europea 8
- Caracteristicas tecnicas 9
- Conexión del gas 9
- Dimensiones del hueco de incastre 9
- Instalación 9
- Instrucciónes para el instalador 9
- Potencia del quemador a gas 9
- Conexión eléctrica 10
- Sustitución del cable de alimentación 10
- Adaptación de los quemadores de las encimera a los diversos tipos de gas 11
- Regulación del mínimo 11
- Sustitución de los inyectores 11
- Colocación y montaje 12
- Empotrado en los muebles de cocina 12
- Posibilidades de colocación 13
- Sobre mueble bajo con horno 13
- Sobre mueble bajo con puerta 13
- Ambiente 14
- Durante a utilização 14
- Instalação 14
- P o r t u g u ê s 14
- Para a sua segurança 14
- Pessoas 14
- Service 14
- Desçricão do aparelho 15
- Guia para uso do manual de instruções 15
- Manípulo da placa de encastrar 15
- Para o técnico instalador 15
- Para o utilizador 15
- Índice 15
- Acender o bico de gás 16
- Conselhos para a utilização de panelas 16
- Instruções para o utilizador 16
- Limpeza e manutenção 17
- Assistência técnica e peças originais 18
- Condições de garantia 18
- Estimado cliente 18
- Exclusões de garantia 18
- Garantia assistência técnica 18
- Garantia europeia 19
- Características técnicas 20
- Dimensões do corte 20
- Instruções para o técnico instalador 20
- Ligação 20
- Ligação para o fornecimento de gás 20
- Local de instalação 20
- Potência dos queimadores 20
- Ligação eléctrica 21
- Neutro 21
- Substituição do cabo de alimentação 21
- Terra amarelo verde 21
- Adaptação aos diferentes tipos de gás 22
- Auxiliar 28 22
- Para a transformação de gás glp para gás metano e para gás de cidade proceda do seguinte modo 1 acenda o queimador no máximo mantendo premida a haste enquanto o queimador continuar aceso 2 coloque a torneira na posição de chama mínima 3 extraia o botão 4 para passar de gás metano para gás glp aparafuse a agulha de derivação by pass a fundo fig 8 para passar de gás glp para gás metano desaparafuse a agulha de derivação by pass em cerca de 1 4 de volta fig 8 5 verifique finalmente se rodando a torneira de posição do máximo á posição do mínimo não ocorre a extinção do queimador 22
- Queimador ø passagem de torneira 22
- Regulação do mínimo 22
- Retirar as grelhas retirar as tampas e os espalhadores dos bicos 2 com uma chave de bocas de 7 desaparafusar e retirar os injectores fig 7 substituindo os com aqueles correspondentes ao tipo de gás que vai ser utilizado ver quadro 3 voltar a montar as partes efectuando as operações descritas mas na ordem inversa 4 substituir depois a etiqueta da tara com aquela correspondente fornecida em dotação caso a pressão do gás empregue seja diferente ou variável da prevista é necessário instalar sobre os tubos de entrada um regulador de pressão adequado se se utilizarem reguladores de pressão para o glp estes devem estar em conformidade com a norma nacional em vigor 22
- Rápido 42 22
- Substituição dos injectores 22
- Válvula do by pass 22
- Encastre nos móveis de cozinha 23
- Fixação 23
- Possibilidade de encastrar 24
- Sobre o móvel base com forno 24
- Sobre o móvel base com porta 24
- Данная инструкция действительна только для стран обозначенных символом напечатанным на передней обложке настоящего буклета 25
- Для вашей безопасности 25
- Правила эксплуатации 25
- Русский 25
- Установка чистка и уход 25
- Описание прибора 26
- Розжиг горелок 26
- Ручки управления горелками 26
- Содержание 26
- Указания для пользователя 26
- Указания по использованию настоящего руководства 26
- Перед выполнением каких либо операций по чистке прибора или по уходу за ним отсоедините его от сети электропитания 27
- Периодический уход 27
- Рис 1 27
- Советы по экономии энергии 27
- Чистка и уход 27
- Гарантия послепродажное обслуживание 28
- Гарантия сервисная служба 28
- Оригинальные запчасти 28
- Эвpoрейскaя гарантия 28
- Мощность газовых горелок 30
- Подключение к газовой магистрали 30
- Размеры выемки под варочную панель 30
- Технические характеристики 30
- Указания для установщика 30
- Замена сетевого шнура 31
- Земля желто зеленый 31
- Нейтраль ноль 31
- Рис 3 31
- Рис 4 31
- Рис 5 31
- Электрическое подключение 31
- Винты обводных клапанов 32
- Замена инжекторов 32
- Переоборудование на другие типы газа 32
- Регулировка минимального уровня пламени 32
- Рис 6 32
- Рис 7 32
- Таб 2 инжекторы 32
- Табл 1 диаметры обводных клапанов 32
- Табл 2a инжекторы только для россии природный газ g20 13 мбар 32
- Встраивание 33
- Установка и сборка 33
- Варианты установки 34
- Кухонный шкаф с дверцей 34
- Кухонный шкаф с духовкой 34
- Рис 11 рис 12 рис 13 34
- 7005 pc se 35
- Användning 35
- För din säkerhet 35
- Installation 35
- Miljöinformation 35
- Rengöring och skötsel 35
- Service 35
- Svenska 35
- Säkerhet för personer 35
- Beskrivning av produkten 36
- Innehåll 36
- Kontrollvred 36
- Liten brännare 36
- Stor brännare 36
- Till användaren 36
- Till installatören 36
- Vägledning till användning av bruksanvisningen 36
- Instruktioner för användaren 37
- Kontrollvred 37
- Råd om energibesparing 37
- Regelbundet underhåll 38
- Rengöring och underhåll 38
- Service och reservdelar 38
- Gasanslutning 39
- Hällens inbyggnadsmått 39
- Instruktioner för installatören 39
- Märkdata för gasbrännare 39
- Tekniska data 39
- Byte av nätkabel 40
- Elektrisk anslutning 40
- Anpassning för olika gastyper 41
- Byte av brännarinjektorer 41
- Justering av min nivå 41
- Shuntskruv 41
- Inbyggnad 42
- Installation och montering 42
- Alternativ för inbyggnad 43
- Köksenhet med dörr 43
- Köksenhet med ugn 43
- Garanti kundtjänst 44
- Europa garanti 45
- 7005 pc fi 46
- Käytön aikana 46
- Tietoa asentamisesta puhdistamisesta ja kunnossapidosta 46
- Turvallisuuden vuoksi 46
- Asentajalle 47
- Käyttäjälle 47
- Käyttöohjeen käyttötapa 47
- Laitteen kuvaus 47
- Lisäpoltin 47
- Pikapoltin 47
- Poltinten ohjauskytkimet 47
- Sisältö 47
- Energiansäästövinkkejä 48
- Ohjeita käyttäjälle 48
- Poltinten ohjauskytkimet 48
- Huolto ja alkuperäiset varaosat 49
- Kausihuolto 49
- Puhdistus ja kunnossapito 49
- Kaasuliitäntä 50
- Kaasupoltinten teho 50
- Keittotason aukon mitat 50
- Ohjeita asentajalle 50
- Tekniset tiedot 50
- Liitäntäjohdon vaihtaminen 51
- Sähköliitäntä 51
- Eri kaasutyyppien edellyttämät toimenpiteet 52
- Ohitusruuvi 52
- Poltinten suutinten vaihtaminen 52
- Vähimmäistason säätäminen 52
- Asennus ja kokoonpano 53
- Asentaminen 53
- Asennusmahdollisuudet 54
- Keittiökaluste jossa on ovi 54
- Keittiökaluste jossa on uuni 54
- Huolto ja varaosat 55
- Euroopan takuu 56
- 7005 pc it 57
- Durante l uso 57
- Installazione 57
- Italiano 57
- Per la vostra sicurezza 57
- Sicurezza delle persone 57
- Adattamento ai diversi tipi di gas 63 58
- Assistenza e ricambi 67 58
- Caratteristiche tecniche 61 58
- Collegamento alimentazione gas 63 58
- Collegamento elettrico 64 58
- Condizioni di garanzia 68 58
- Consigli per la protezione dell ambiente 58
- Garanzia europea 70 58
- Guida alla lettura delle istruzioni 58
- Indice 58
- Istruzioni per l installatore 62 58
- Istruzioni per l uso 59 58
- L incasso nei mobili componibili 65 58
- Manutenzione periodica 60 58
- Per l utente per l installatore 58
- Per la vostra sicurezza 57 58
- Pulizia e manutenzione 60 58
- Accensione dei fornelli 59
- Istruzioni per l uso 59
- Le manopole di comando del piano di cottura 59
- Per un corretto uso dei fornelli 59
- Le griglie del piano di cottura 60
- Manutenzione periodica 60
- Pulizia dell accenditore elettrico 60
- Pulizia e manutenzione 60
- Pulizia generale 60
- Apparecchio di classe 3 61
- Ausiliario 28 rapido 42 61
- Bruciatore ausiliario 1 0 kw 61
- Bruciatore rapido 3 0 kw gn 2 8 kw gpl 61
- Bruciatore ø by pass del rubinetto in centesimi 61
- Caratteristiche dei bruciatori 61
- Caratteristiche tecniche 61
- Categoria ii2h3 61
- Diametri del by pass 61
- Dimensioni dell apertura per l incasso 61
- Gas metano g20 20 mbar 61
- Larghezza 270 mm 61
- Potenza bruciatori gas 61
- Profondità 490 mm 61
- Raccordo di entrata gas g 1 2 61
- Taratura apparecchio 61
- Tensione di alimentazione 230 v 50 hz 61
- Istruzioni per l installatore 62
- Locale di installazione 62
- Scarico dei prodotti della combustione 62
- Adattamento ai diversi tipi di gas 63
- Allacciamento 63
- Collegamento alimentazione gas 63
- Sostituzione degli ugelli 63
- Collegamento elettrico 64
- Regolazione del minimo 64
- Sostituzione del cavo di alimentazione 64
- L incasso nei mobili componibili 65
- Inserimento e fissaggio al mobile 66
- Possibilità di inserimento 66
- Su mobile base con forno 66
- Su mobile base con portina 66
- Assistenza e ricambi 67
- Garanzia servizio clienti 68
- Italia 68
- Contatti 70
- Garanzia europea 70
- 7005 pc en 72
- About installation cleaning and maintenance 72
- During operation 72
- English 72
- Environmental information 72
- Important safety information 72
- People safety 72
- Adaptation to different types of gas 80 73
- Building in 81 73
- Cleaning and maintenance 76 73
- Contents 73
- Electrical connection 78 73
- European guarantee 84 73
- For the user for the installer 73
- Gas connection 79 73
- Guide to use the instructions 73
- Important safety information 72 73
- Instruction for the installer 77 73
- Instruction for the user 74 73
- Possibilities for insertion 82 73
- Service and original spare parts 83 73
- Technical data 77 73
- Hob burners control knobs 74
- Instruction for the user 74
- Lighting the burners 74
- Using the hob correctly 75
- Cleaning and maintenance 76
- General cleaning 76
- Periodic maintenance 76
- The burners 76
- The pan supports 76
- Gas burners rating 77
- Hob recess dimensions 77
- Instruction for the installer 77
- Setting 77
- Technical data 77
- Electrical connection 78
- Gas connection 79
- Natural gas 79
- Adaptation to different types of gas 80
- Adjustment of minimum level 80
- By pass screws 80
- Injectors replacement 80
- Table 1 by pass diameters 80
- Table 2 injectors 80
- Building in 81
- Fitting the hob to the worktop 81
- Kitchen unit with door 82
- Kitchen unit with oven 82
- Possibilities for insertion 82
- Service and original spare parts 83
- European guarantee 84
- 7005 pc ro 85
- Despre instalare curăţare și întreţinere 85
- Informaţii importante privind siguranţa 85
- Informaţii privind mediul înconjurător 85
- Română 85
- Siguranţa persoanelor 85
- În timpul utilizării 85
- Adaptarea la diferitele tipuri de gaz 93 86
- Asistenţă și piese de schimb 96 86
- Cuprins 86
- Curăţarea și întreţinerea 89 86
- Date tehnice 90 86
- Garanţie service 97 86
- Ghid pentru utilizarea instrucţiunilor 86
- Informaţii importante privind siguranţa 85 86
- Instrucţiuni pentru instalator 90 86
- Instrucţiuni pentru utilizator 87 86
- Pentru utilizator pentru instalator 86
- Posibilităţi de încorporare 95 86
- Racordarea electrică 91 86
- Racordarea la gaz 92 86
- Încorporarea 94 86
- Aprinderea arzătoarelor 87
- Butoanele de comandă ale arzătoarelor plitei 87
- Instrucţiuni pentru utilizator 87
- Utilizarea corectă a plitei 88
- Arzătoarele 89
- Curăţarea generală 89
- Curăţarea și întreţinerea 89
- Suporturile pentru vase 89
- Întreţinerea periodică 89
- Date arzătoare gaz 90
- Date tehnice 90
- Dimensiunile locașului plitei 90
- Instrucţiuni pentru instalator 90
- Reglare 90
- Racordarea electrică 91
- Înlocuirea cablului de tensiune 91
- Racordarea la gaz 92
- Adaptarea la diferitele tipuri de gaz 93
- Reglarea nivelului minim 93
- Tabelul 1 diametre by pass 93
- Tabelul 2 injectoare 93
- Înlocuirea injectoarelor 93
- Șuruburi by pass 93
- Instalarea plitei în deschidere 94
- Încorporarea 94
- Dulap de bucătărie cu cuptor 95
- Dulap de bucătărie cu ușă 95
- Posibilităţi de încorporare 95
- Asistenţă și piese de schimb 96
- Garanţie europeană 97
- Garanţie service 97
Похожие устройства
- Asus Eee PC 1215N Инструкция по эксплуатации
- Smeg SRV864B Инструкция по эксплуатации
- Polar FT80WD Инструкция по эксплуатации
- Sharp FU-425E Инструкция по эксплуатации
- Champion FPP10В Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EMS26415 X Инструкция по эксплуатации
- Polar RS100 Инструкция по эксплуатации
- Sharp FU-40SE Инструкция по эксплуатации
- Вепрь АДА 25-Т400 РЯ Инструкция по эксплуатации
- Sturm BP8710 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EMS26405 X Инструкция по эксплуатации
- Smeg SRV864P-9 Инструкция по эксплуатации
- Polar RS300 Инструкция по эксплуатации
- Sharp FU-21SE Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOK 76030 X Инструкция по эксплуатации
- Вепрь АДА 25-Т400 РА Инструкция по эксплуатации
- Sturm BP8770 Инструкция по эксплуатации
- HP Mini 110-3702er Инструкция по эксплуатации
- Delonghi DAP700 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EHD60020 P Инструкция по эксплуатации