AEG PW 5571 — guía de uso y configuración de dispositivos de medición de peso [23/62]
Превью страниц
Страница 23 /
62
![AEG PW 5571 [23/62] Español](/views2/1159044/page23/bg17.png)
Español
23
Uso
El dispositivo cuenta con un sensor muy sensible. Si desea
modificar los ajustes, simplemente toque los botones sua-
vemente con el dedo. Si el dispositivo no responde al tacto,
limpie la superficie de vidrio con un paño suave y seco.
NOTA:
Las unidades configuradas en fábrica para la báscula son
“kg” y “cm”.
Para cambiar la configuración a “lb” o “st”, así como a “Ft:in”,
siga estos pasos:
• Encienda la báscula aplicando una presión suave sobre la
superficie de vidrio con el pie o con el dedo.
• Pulse el botón UP
hasta que aparezca en pantalla la
unidad de peso deseada. La unidad seleccionada para la
altura también cambiará automáticamente.
Función de peso
• Coloque la báscula sobre una supercie plana y dura (evi-
te las alfombras). Una superficie irregular podría contri-
buir a la obtención de resultados incorrectos.
• Suba a la báscula con los dos pies. El dispositivo se
encenderá automáticamente.
• Distribuya el peso por igual y espere a que la báscula
calcule su peso.
• Los dígitos de la pantalla parpadearán antes de mostrar
su peso exacto.
• El dispositivo se apagará automáticamente para ahorrar
batería 10 segundos después de que se haya retirado de
la báscula.
Memorización de datos personales
NOTA:
• La báscula contiene una serie de valores predeter-
minados, que puede modificar como se describe a
continuación.
• Siga los pasos descritos a continuación en orden y sin
pausa. Si espera unos segundos, el dispositivo cancela-
rá automáticamente el modo de introducción de datos.
• Pulse el botón SET. El espacio de memoria parpaderá
en pantalla (USER). Pulse SET para confirmar el ajuste o
seleccione otro espacio de memoria mediante los boto-
nes UP / DOWN. A continuación, pulse SET para pasar al
siguiente ajuste.
• Los símbolos para “hombre” o “mujer” parpadearán en
pantalla. Pulse SET para confirmar el ajuste o seleccione
el símbolo correspodiente a su sexo mediante el botón
UP / DOWN. A continuación, pulse SET para pasar al
siguiente ajuste
• El ajuste de estatura parpadeará en pantalla. Seleccione
su estatura mediante los botones UP o DOWN. Para
acelerar el proceso, mantenga pulsado uno de los dos
botones. Pulse SET para confirmar el dato introducido.
• El ajuste AGE (edad) parpadeará en pantalla. Seleccio-
ne su edad mediante los botones UP o DOWN. Para
acelerar el proceso, mantenga pulsado uno de los dos
botones. Pulse SET para confirmar el dato introducido.
• El símbolo predeterminado para el tipo “no atlético”
parpadeará en pantalla. Seleccione el tipo que consi-
dere adecuado para usted utilizando los botones UP o
DOWN: “no atlético”, “medio” o “atlético”. Pulse SET
para confirmar su selección.
• Si solo se muestra en pantalla una posición de memoria
y 0,0 kg (0,0 lb/st), significa que la introducción de datos
para esta posición de memoria ya se ha completado.
A continuación, tendrá las siguientes opciones:
• Puede cambiar las unidades seleccionadas para peso y
altura. Pulse el botón UP
hasta que aparezca en pan-
talla la unidad de medida deseada. La unidad de altura
cambiará automáticamente.
• Pulsar el botón SET para volver a ver los ajustes seleccio-
nados.
• Asignar más espacios de memoria. Hay 10 espacios
disponibles en total. Pulse SET y modifique el espacio
seleccionado mediante los botones UP o DOWN. Para
continuar, siga el procedimiento descrito anteriormente.
• Si desea realizar modicaciones, pulse el botón SET (USER
papadeará en pantalla). Seleccione la posición de memo-
ria deseada mediante los botones UP o DOWN. Para
continuar, siga el procedimiento descrito anteriormente.
• Comenzar de inmediato el análisis.
Cálculo y análisis
Guarde sus datos personales en la memoria.
NOTA:
• El dispositivo solo funcionará correctamente si se sitúa
sobre las superficies de contacto con los pies descalzos
y secos.
• Si es necesario, limpie las supercies de contacto para
un mejor rendimiento.
• Debido a las uctuaciones signicativas de la grasa
corporal, resulta difícil obtener un valor estándar. En ge-
neral, la mejor hora para medirla es entre las 18:00 y las
20:00, dado que el índice de grasa corporal permanece
bastante estable durante este periodo de tiempo.
• Pulse el botón SET. Se visualizarán los datos de la posi-
ción de memoria predeterminada (USER parpadeará en
pantalla). Utilice los botones UP / DOWN para seleccio-
nar la posición de memoria en la que se han guardado
sus datos.
• Espere a que aparezca en pantalla USER y que 0,0 kg
(0,0 lb/st) deje de parpadear.
• Suba a la báscula con los dos pies ubicados en las super-
ficies de contacto (1).
• En primer lugar, parpadeará en pantalla su peso.
Содержание
203- Pw 5571 fa
- Glas analyse waage
- Русский
- Inhalt
- Français
- Español
- English
- Deutsch
- Українська
- Português
- Nederlands
- Magyarul
- Język polski
- Italiano
- Übersicht der bedienelemente
- Display
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät
- Inhaltsverzeichnis
- Deutsch
- Bedienungsanleitung
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Einlegen der batterien
- Deutsch
- Übersicht der bedienelemente
- Technische daten
- Informationen zur körperfettmessung
- Deutsch
- Deutsch
- Benutzung
- Reinigung
- Garantie
- Displayanzeigen und fehlermeldungen
- Deutsch
- Entsorgung bedeutung des symbols mülltonne
- Deutsch
- Nederlands
- Inhoud
- Gebruikershandleiding
- Algemene veiligheidsinstructies
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
- Technische speciicaties
- Plaatsen van de batterijen
- Nederlands
- Locatie van bedieningselementen
- Nederlands
- Informatie over het meten van lichaamsvet
- Nederlands
- Gebruik
- Verwijdering betekenis van het vuilnisbak symbool
- Reiniging
- Nederlands
- Foutmeldingen op het scherm
- Contenu
- Conseils généraux de sécurité
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
- Mode d emploi
- Français
- Situation des commandes
- Installez les piles
- Français
- Caractéristiques techniques
- Informations sur la matière grasse à mesurer
- Français
- Utilisation
- Français
- Élimination signification du symbole elimination
- Nettoyage
- Messages d erreur à l écran
- Français
- Indicaciones especiales de seguridad para este aparato
- Español
- Índice de contenidos
- Manual del usuario
- Indicaciones generales de seguridad
- Ubicación de los controles
- Introducir baterías
- Especificaciones técnicas
- Español
- Información sobre el cálculo de grasa corporal
- Español
- Español
- Mensajes de error de pantalla
- Limpieza
- Español
- Eliminación significado del símbolo cubo de basura
- Instruções gerais de segurança
- Instruções especiais de segurança para este aparelho
- Índice
- Português
- Manual do utilizador
- Português
- Localização dos controlos
- Especificações técnicas
- Colocação da pilha
- Português
- Informações sobre medição da gordura corporal
- Utilização
- Português
- Português
- Mensagem de erro do visor
- Limpeza
- Deposição significado do símbolo contentor do lixo
- Indice
- Speciali norme di sicurezza relative a questo apparecchio
- Norme di sicurezza generali
- Manuale istruzioni
- Italiano
- Specifiche tecniche
- Posizione dei comandi
- Italiano
- Inserimento delle batterie
- Italiano
- Informazioni sulla massa grassa corporea
- Italiano
- Smaltimento significato del simbolo eliminazione
- Pulizia
- Messaggi di errore del display
- Italiano
- Contents
- User manual
- Special safety instructions for this machine
- General safety instructions
- English
- Technical specifications
- Location of controls
- Inserting the batteries
- English
- Information on measuring body fat
- English
- English
- English
- Disposal meaning of the dustbin symbol
- Display error messages
- Cleaning
- Instrukcja użytkowania
- Spis treści
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
- Język polski
- Założenie baterii
- Techniczne specyfikacje
- Lokalizacja kontrolek
- Język polski
- Język polski
- Informacja o pomiarze tkanki tłuszczowej
- Użytkowanie
- Język polski
- Ogólne warunki gwarancji
- Komunikaty o błędach
- Język polski
- Czyszczenie
- Usuwanie znaczenie symbolu pojemnik na śmieci
- Język polski
- Általános biztonsági rendszabályok
- Tartalom
- Speciális biztonsági útmutatások a készülék számára
- Magyarul
- Használati útmutató
- Tegye bele az elemeket
- Műszaki adatok
- Magyarul
- A kezelőszervek elhelyezkedése
- Magyarul
- Információk a testzsír mérésről
- Magyarul
- Használat
- A kijelző hibaüzenetei
- Tisztítás
- Magyarul
- Hulladékkezelés a kuka piktogram jelentése
- Українська
- Спеціальна інструкція з техніки безпеки для цього приладу
- Посібник користувача
- Зміст
- Загальні вказівки щодо безпеки
- Українська
- Розташування органів керуванн
- Вставлення батарейок
- Українська
- Технічні характеристики
- Інформація щодо вимірювання вмісту жиру в тілі
- Українська
- Використання
- Українська
- Очищення
- Відображення повідомлень про помилку
- Специальные инструкции по технике безопасности для этого устройства
- Содержание
- Русский
- Руководство пользователя
- Общие инструкции по технике безопасности
- Русский
- Расположение элементов
- Вставка батареек
- Технические характеристики
- Русский
- Информация об измерении содержания жира в теле
- Русский
- Использование прибора
- Чистка
- Сообщения об ошибках на дисплее
- Русский
- Pw 5571 fa
Похожие устройства
-
AEG PW 5571 FAИнструкция по эксплуатации -
AEG PW 4923Инструкция по эксплуатации -
AEG pw 5661 faИнструкция по эксплуатации -
AEG pw 5653Инструкция по эксплуатации -
AEG pw 5644 faИнструкция по эксплуатации -
Sanitas SBG 21Руководство по настройке -
Oursson KS1001GDИнструкция пользователя -
Oursson KS0507PDЭксплуатационная инструкция -
Oursson KS0505MDРуководство по настройке -
Oursson KS0504PDРуководство по эксплуатации -
Oursson KS0501GDРуководство по использованию -
Medisana ISAРуководство по использованию
Aprenda a utilizar y ajustar su dispositivo de medición de peso. Siga estos sencillos pasos para cambiar configuraciones y memorizar datos personales de manera efectiva.