Bowers & Wilkins cm centre 2 [25/52] Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 22
καλύτερη µνωση απ ενδεχµενουσ
κραδασµούσ. Η επιφάνεια τησ επάνω πλευράσ
τησ τηλερασησ µπορεί να είναι µικρτερη απ
την κάτω πλευρά του ηχείου, οπτε θα πρέπει να
τοποθετήσετε τα πέλµατα ανάλογα.
Ελεύθερα µαγνητικά πεδία
CM Centre
Τα µεγάφωνα του CM Centre είναι µαγνητικά
θωρακισµένα ώστε να περιορίζουν σε µεγάλο
βαθµ τα ελεύθερα µαγνητικά που περνούν τα
ρια τησ καµπίνασ (εκτσ απ την εµπρσθια
ψη τησ). Έτσι, στισ περισστερεσ περιπτώσεισ
µπορείτε να τοποθετήσετε το ηχείο κοντά σε µία
συµβατική τηλεραση καθοδικήσ λυχνίασ (CRT)
χωρίσ να επηρεάζεται η εικνα τησ.
Υπάρχουν ωστσο κάποιεσ εξαιρετικά
ευαίσθητεσ τηλεοράσεισ, ορισµένεσ απ τισ
οποίεσ πρέπει να ρυθµιστούν ακµα και σε
σχέση µε το µαγνητικ πεδίο τησ γησ. Αν η
τηλερασή σασ παρουσιάσει κάποιο σχετικ
πρβληµα, πρώτα αποµαγνητίστε την µε το ηχείο
τοποθετηµένο στη θέση του. Κάποιεσ
τηλεοράσεισ έχουν ένα πλήκτρο ειδικά για αυτή
τη λειτουργία. Αν δεν υπάρχει αυτή η
δυναττητα, απενεργοποιήστε τη συσκευή για
15 λεπτά και στη συνέχεια θέστε τη πάλι σε
λειτουργία, πάλι µε το ηχείο στη θέση του.
Σηµειώστε τι δεν αρκεί να κλείσετε την
τηλεραση απ το τηλεχειριστήριο. Το πλήκτρο
του τηλεχειριστηρίου τη θέτει απλά σε αναµονή
λειτουργίασ, αλλά η συσκευή συνεχίζει να
δέχεται ρεύµα, και για αυτ θα πρέπει να
χρησιµοποιήσετε το γενικ διακπτη που
βρίσκεται επάνω στη συσκευή.
Αν το πρβληµα παραµένει, δοκιµάστε να
µετακινήσετε λίγο το ηχείο προσ τα εµπρσ ή
πίσω, ή να το αποµακρύνετε κάπωσ απ την
τηλεραση, µέχρι η εικνα να πάψει να
παραµορφώνεται. Λγω του υψηλτερου
µαγνητικού πεδίου που εκπέµπεται απ την
εµπρσθια ψη του ηχείου, δεν θα πρέπει να
αφήνετε ευαίσθητα στο µαγνητισµ αντικείµενα
(δισκέτεσ, κασέτεσ ήχου, βιντεοκασέτεσ,
πιστωτικέσ κάρτεσ κ.λπ.) σε απσταση µικρτερη
απ 20 εκατοστά απ το ηχείο.
CM Centre 2
Το CM Centre 2 παράγει γενικά υψηλά επίπεδα
ελεύθερων µαγνητικών πεδίων, προσ λεσ τισ
κατευθύνσεισ. Για το λγο αυτ αποφύγετε να το
τοποθετήσετε κοντά σε µία συµβατική
τηλεραση καθοδικήσ λυχνίασ (CRT), ενώ δεν θα
πρέπει να τοποθετείτε αντικείµενα ευαίσθητα
στο µαγνητισµ (δισκέτεσ, κασέτεσ ήχου,
βιντεοκασέτεσ, πιστωτικέσ κάρτεσ κ.λπ.) σε
απσταση µικρτερη του ενσ µέτρου απ το
ηχείο. Οι τηλεοράσεισ plasma ή LCD γενικά δεν
επηρεάζονται απ τα µαγνητικά πεδία.
Συνδέσεις
Πριν κάνετε οποιαδήποτε σύνδεση θέστε λεσ
τισ συσκευέσ του συστήµατοσ εκτσ λειτουργίασ
και βγάλτε τισ απ την πρίζα.
Στην πίσω πλευρά του ηχείου υπάρχουν δύο
ζεύγη ακροδεκτών, ενωµένα µεταξύ τουσ µε
ειδικούσ συνδέσµουσ. Για να συνδέσετε το ηχείο
µε το συµβατικ τρπο, µην αφαιρέσετε τουσ
συνδέσµουσ και συνδέστε ένα µνο απ τα
ζεύγη ακροδεκτών στον ενισχυτή. Αν θέλετε να
διπλοκαλωδιώσετε το ηχείο (και αν ο ενισχυτήσ
σασ έχει αυτή τη δυναττητα), αφαιρέστε τουσ
συνδέσµουσ και συνδέστε κάθε ζεύγοσ
ακροδεκτών ξεχωριστά. Η διπλοκαλωδίωση
µπορεί να βελτιώσει αισθητά την ηχητική
ανάλυση και τη διαύγεια στισ χαµηλέσ
συχντητεσ. Οι Εικνεσ 1a και 1b δείχνουν το
συµβατικ τρπο σύνδεσησ και τη
διπλοκαλωδίωση.
Συνδέστε το θετικ ακροδέκτη του ηχείου
(χρώµατοσ κκκινου, και µε την ένδειξη "+") στο
θετικ ακροδέκτη του ενισχυτή, και τον αρνητικ
ακροδέκτη του ηχείου (χρώµατοσ µαύρου και µε
την ένδειξη "–") στον αρνητικ ακροδέκτη του
ενισχυτή. Αν δεν τηρήσετε τη σωστή πολικτητα
στισ συνδέσεισ, είναι πολύ πιθαν η ηχητική
απεικνιση να µην είναι καλή και τα µπάσα να
είναι περιορισµένα.
Συµβουλευτείτε το κατάστηµα απ που
αγοράσατε τα ηχεία σχετικά µε τα καλώδια που
πρέπει να χρησιµοποιήσετε. Καλ είναι, η
συνολική αντίσταση των καλωδίων να είναι
χαµηλτερη απ τη µέγιστη τιµή που αναφέρεται
στα τεχνικά χαρακτηριστικά. Χρησιµοποιήστε
καλώδια χαµηλήσ επαγωγήσ για να αποφύγετε
την µείωση των υψηλών συχνοτήτων.
Τελικές ρυθµίσεις
Πριν κάνετε τισ τελικέσ ρυθµίσεισ ελέγξτε πάλι
λεσ τισ συνδέσεισ του συστήµατοσ και
βεβαιωθείτε τι έχουν γίνει σωστά και είναι
ασφαλείσ.
Για να αποδίδεται ο ήχοσ µε µεγαλύτερο
ρεαλισµ σε συστήµατα οικιακού
κινηµατογράφου, είναι σηµαντικ να ρυθµίσετε
τα ηχεία και να προσαρµσετε την ακουστική
εικνα στην εικνα τησ οθνησ. Για παράδειγµα,
µε µικρτερεσ τηλεοράσεισ το συνολικ άκουσµα
θα είναι πιθαντατα πιο ρεαλιστικ αν
τοποθετήσετε τα δύο εµπρσθια ηχεία πιο κοντά
µεταξύ τουσ, απ τι σε ένα απλ σύστηµα ήχου.
Ρυθµίστε τισ σχετικέσ εντάσεισ των τριών
εµπρσθιων ηχείων έτσι ώστε η "κίνηση" του
ήχου κατά µήκοσ τησ οθνησ να είναι σο πιο
οµαλή γίνεται. Ρυθµίστε την ένταση των πίσω
ηχείων (surround) σε τέτοιο επίπεδο, ώστε να
µην αποσπούν έντονα την προσοχή σασ ταν
παρακολουθείτε µία ταινία, παρά µνο ταν
αποδίδουν κάποια ειδικά ηχητικά εφέ. Ακούστε
το σύστηµα απ διαφορετικέσ πιθανέσ θέσεισ
ακρασησ πριν καταλήξετε στισ καλύτερεσ
δυνατέσ εντάσεισ.
22
7180 CMC_CMC2 manual Inside 29/9/08 16:34 Page 22
Содержание
- Cm centre 1
- Cm centre 2 1
- Cm centre cm centre 2 1
- Cm series 1
- Ii11242 issue 2 1
- Owner s manual 1
- Cm centre 2
- Cm centre 2 2
- Cm centre cm centre 2 2
- Cm series 2
- Ii11242 issue 2 2
- Owner s manual 2
- Cm centre 3
- Cm centre 2 3
- Cm centre cm centre 2 3
- Owner details 3
- Trim fold fold 3
- Contents 4
- Carton contents 5
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 2 5
- Connections 5
- English owner s manual 5
- Environmental information 5
- Fine tuning 5
- Positioning 5
- Stray magnetic fields 5
- Aftercare 6
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 3 6
- Limited warranty 6
- Running in period 6
- Terms and conditions 6
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 4 7
- Français manuel d utilisation 7
- How to claim repairs under warranty 7
- Information sur la protection de l environnement 7
- Installation 7
- Vérification du contenu de l emballage 7
- Branchements 8
- Champs magnétiques 8
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 5 8
- Réglage fin 8
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 6 9
- Conditions 9
- Entretien 9
- Garantie limitée 9
- Période de rodage 9
- Aufstellen der lautsprecher 10
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 7 10
- Comment faire une réclamation en vertu de la garantie 10
- Deutsch bedienungsanleitung 10
- Kartoninhalt 10
- Magnetische streufelder 10
- Umweltinformation 10
- Anschließen der lautsprecher 11
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 8 11
- Feinabstimmung 11
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 9 12
- Einlaufphase 12
- Garantie 12
- Garantiebedingungen 12
- Inanspruchnahme von garantieleistungen 12
- Pflege 12
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 10 13
- Colocación 13
- Español manual de instrucciones 13
- Información relativa a la protección del medio ambiente 13
- La caja del embalaje contiene 13
- Ajuste fino 14
- Campos magnéticos parásitos 14
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 11 14
- Conexiones 14
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 12 15
- Cuidado y mantenimiento 15
- Garantía limitada 15
- Período de rodaje 15
- Términos y condiciones 15
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 13 16
- Colocação 16
- Conteúdo da caixa 16
- Cómo solicitar reparaciones bajo garantía 16
- Fluxos de campos magnéticos 16
- Informação ambiental 16
- Português manual do utilizador 16
- Afinação 17
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 14 17
- Ligações 17
- Periodo de rodagem 17
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 15 18
- Como reivindicar reparações sob garantia 18
- Garantia limitada 18
- Manutenção 18
- Termos e condições 18
- Campi magnetici dispersi 19
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 16 19
- Collegamenti 19
- Contenuto dell imballo 19
- Informazioni per l ambiente 19
- Italiano manuale di istruzioni 19
- Posizionamento 19
- Regolazione fine 19
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 17 20
- Manutenzione 20
- Periodo di rodaggio 20
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 18 21
- Garanzia limitata 21
- Riparazioni in garanzia 21
- Termini e condizioni 21
- Aansluitingen 22
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 19 22
- Denk aan het milieu 22
- Fijnafstemming 22
- Inhoud van de verpakking 22
- Magnetisch strooiveld 22
- Nederlands handleiding 22
- Opstelling 22
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 20 23
- Garantie 23
- Inspelen 23
- Nazorg 23
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 21 24
- Garantieclaims 24
- Voorwaarden 24
- Ελληνικά δηγίες ρήσεως 24
- Περιε µενα συσκευασίας 24
- Πληρ ρίες σ ετικά µε την πρ στασία τ υ περι άλλ ντ ς 24
- Τ π θέτηση 24
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 22 25
- Ελεύθερα µαγνητικά πεδία 25
- Συνδέσεις 25
- Τελικές ρυθµίσεις 25
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 23 26
- Περί δ ς πρ σαρµ γής 26
- Φρ ντίδα των η είων 26
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 24 27
- Περι ρισµένη εγγύηση 27
- Πώς να απαιτήσετε επισκευή στα πλαίσια της εγγύησης 27
- Ρ ι της εγγύησης 27
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 25 28
- Информация по защите окружающей среды 28
- Подсоединение 28
- Рассеянное магнитной поле 28
- Русский руководство по эксплуатации 28
- Содержание упаковки 28
- Установка колонок 28
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 26 29
- Tонкая настройка 29
- Прогрев и приработка 29
- Уход за колонками 29
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 27 30
- Куда обратиться за гарантийным обслуживанием 30
- Ограниченная гарантия 30
- Условия гарантии 30
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 28 31
- Esky návod k pouãití 31
- Informace k ãivotnímu prost_edí 31
- Obsah balení 31
- Rozptyl magnetického pole 31
- Zapojení 31
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 29 32
- Podmínky záruky 32
- Rozehrávání reprosoustav 32
- Záruka 32
- Údrãba 32
- A doboz tartalma 33
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 30 33
- Elhelyezés 33
- Környezeti információk 33
- Magyar használati útmutató 33
- Ní záruky 33
- Szórt mágneses mezµk 33
- Bejáratási idµszak 34
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 31 34
- Csatlakoztatások 34
- Finomhangolás 34
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 32 35
- Feltételek 35
- Gondozás 35
- Hogyan igényelje a garanciális javítást 35
- Korlátozott garancia 35
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 33 36
- Ochrona rodowiska 36
- Polski instrukcja uãytkownika 36
- Rozproszone pola magnetyczne 36
- Ustawienie 36
- Zawarto π opakowania 36
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 34 37
- Dostrajanie 37
- Okres docierania 37
- Pod ƒczenia 37
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 35 38
- Gwarancja 38
- Jak reklamowaπ sprz t na gwarancji 38
- Piel gnacja 38
- Warunki gwarancji 38
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 36 39
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 37 40
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 38 41
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 39 42
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 40 43
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 41 44
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 42 45
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 43 46
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 44 47
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 45 48
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 46 49
- Cm centre 50
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 47 50
- Cm centre 2 51
- Cmc_cmc2 manual inside 29 9 08 16 34 page 48 51
- Cm centre 52
- Cm centre 2 52
- Cm centre cm centre 2 52
- Cm series 52
- Ii11242 issue 2 52
- Owner s manual 52
Похожие устройства
- B.Well wg-72 voice Инструкция по эксплуатации
- B.Well wk-160 Инструкция по эксплуатации
- B.Well wh-200 Инструкция по эксплуатации
- B.Well wn-119 u Инструкция по эксплуатации
- B.Well wn-118 Инструкция по эксплуатации
- B.Well wn-116 u Инструкция по эксплуатации
- B.Well wn-115k Инструкция по эксплуатации
- B.Well wn-112 k Инструкция по эксплуатации
- B.Well wf-2000 Инструкция по эксплуатации
- B.Well wf-1000 Инструкция по эксплуатации
- B.Well wt-03 Инструкция по эксплуатации
- B.Well wa-88 Инструкция по эксплуатации
- TOTOLINK N300UM Инструкция по эксплуатации
- TOTOLINK N300PE Инструкция по эксплуатации
- TOTOLINK N500UD Инструкция по эксплуатации
- TOTOLINK N150RT Инструкция по эксплуатации
- TOTOLINK IPUPPY III Инструкция по эксплуатации
- TOTOLINK N150PE Инструкция по эксплуатации
- TOTOLINK N150USM Инструкция по эксплуатации
- Netis WF2190 Инструкция по эксплуатации