Beko ctb 6407 w — ghid de utilizare și întreținere pentru hote de bucătărie [73/80]
![Beko ctb 6407 x [73/80] Recomand ă ri ş i sugestii](/views2/1164420/page73/bg49.png)
RO
7
3
73
RECOMANDĂRI ŞI SUGESTII
Acest manual cu instrucţiuni pentru utilizare este prevăzut pentru mai
multe modele de ' aparat. Este posibil să fie descrise unele particulari-
tăţi din dotare, care nu privesc aparatul dumneavoastră.
INSTALARE
• Producătorul nu se face responsabil pentru orice avarii produse în
urma unei instalări incorecte.
• Respectaţi distanţa de siguranţă de 650 mm între plită şi hotă.
• Verificaţi dacă voltajul de alimentare corespunde cu cel indicat pe
plăcuţa cu date tehnice din interiorul hotei.
• Pentru aparatele din clasa I, verificaţi dacă sursa de alimentare este
prevăzută cu împământare.
• Conectaţi la hotă un furtun de evacuare cu diametrul de minim 120
mm. Acesta trebuie să fie cât mai scurtă cu putinţă.
• Nu conectaţi hota de evacuare la o conductă ce evacuează gaze de
combustie ( de la bolier, cămin, etc.).
• Dacă hota este utilizată împreună cu aparate alimentate cu un alt tip
de energie decât cea electrică (de exemplu aparate pe gaz), trebuie
să fie asigurată o aerisire suficientă pentru a preveni introducerea ga-
zelor arse în interiorul încăperii. Bucătăria trebuie să comunice cu ex-
teriorul pentru a pătrunde aer curat din afară.
UTILIZARE
• Hota de evacuare a fost realizată numai pentru uz casnic, pentru a
elimina mirosurile neplăcute din bucătărie. Nu utilizaţi hota în alte
scopuri decât cel pentru care a fost creată.
• Nu lăsaţi focul deschis nesupravegheat sub hotă atunci când aceasta
funcţionează.
• Reglaţi intensitatea flăcării pentru a o direcţiona doar sub recipient.
• Recipientele cu grăsime trebuie să fie supravegheate în continuu:
uleiul supraîncins poate lua foc.
• Acest aparat nu trebuie să fie utilizat de către persoane (inclusiv copii)
cu capacităţi psihice, senzoriale sau mentale reduse, sau de către
persoane fără experienţe şi cunoştinţe, dacă nu au fost controlaţi sau
instruiţi pentru utilizarea aparatului de către persoanele care răspund
pentru siguranţa lor.
• Copii trebuie să fie supravegheaţi pentru a fii siguri că nu se joacă cu
aparatul.
ÎNTREŢINERE
• Opriţi funcţionarea hotei şi scoateţi ştecherul cablului de alimentare
înainte de a realiza procedurile de întreţinere.
• Curăţaţi şi / sau înlocuiţi filtrele după perioada de timp specificată.
• Curăţaţi hota cu ajutorul unui material textil umed şi detergent lichid
neutru.
Содержание
- Ctb 6407 p.1
- Instructions manual index p.2
- Bedienungsanleitung inhaltsverzeichnis p.3
- Manuel d instructions sommaire p.4
- Руководство по эксплуатации указатель p.5
- Naudojimosi instrukcija turinys p.6
- Gebruiksaanwijzing inhoudsopgave p.7
- Brugsvejledning indhold p.8
- Εγχειρίδιο οδηγιών περιεχομενα p.9
- Manual de instruções índice p.10
- Instrukcja obslugi spis tre ś ci p.11
- Libret de instruc ţ iuni cuprins p.12
- Recommendations and suggestions p.13
- Maintenance p.13
- Installation p.13
- Characteristics p.14
- Installation p.15
- Drilling the support surface and fitting the hood p.15
- Connections p.16
- Control panel p.17
- Maintenance p.18
- Lighting p.18
- Grease filters p.18
- Charcoal filter recycling version p.18
- Wartung p.19
- Montage p.19
- Empfehlungen und hinweise p.19
- Bedienung p.19
- Charakteristiken p.20
- Montage p.21
- Bohren der trägerplatte und montage der dunstabzugshaube p.21
- Anschlüsse p.22
- Bedienung p.23
- Bedienfeld p.23
- Beleuchtung p.24
- Aktivkohlefilter umluftbetrieb p.24
- Wartung p.24
- Fettfilter p.24
- Utilisation p.25
- Installation p.25
- Entretien p.25
- Conseils et suggestions p.25
- Caracteristiques p.26
- Perçage du plan de support et montage de la hotte p.27
- Installation p.27
- Branchements p.28
- Utilisation p.29
- Tableau de commande p.29
- Filtres anti odeur version filtrante p.30
- Filtres anti graisse p.30
- Entretien p.30
- Eclairage p.30
- Установка p.31
- Советы и рекомендации p.31
- Эксплуатация p.31
- Уход p.31
- Характеристики p.32
- Установка p.33
- Сверление опорной плиты и установка вытяжки p.33
- Соединения p.34
- Эксплуатация p.35
- Пульт управления p.35
- Уход p.36
- Фильтры против запахов фильтрующая вытяжка p.36
- Противожировые фильтры p.36
- Освещение p.36
- Patarimai ir nuorodos p.37
- Montavimas p.37
- Valdymas p.37
- Prieži ū ra p.37
- Prietaiso aprašymas p.38
- Pragr ę žkite tvirtinimo pavirši ų ir į statykite gar ų surinktuv ą p.39
- Montavimas p.39
- Pajungimas p.40
- Valdymo skydelis p.41
- Naudojimas p.41
- Valymas ir prieži ū ra p.42
- Riebal ų filtrai p.42
- Apšvietimas p.42
- Anglies pluošto filtras perdirbamas filtras p.42
- Onderhoud p.43
- Installatie p.43
- Gebruik p.43
- Adviezen en suggesties p.43
- Eigenschappen p.44
- Installatie p.45
- Boren van gaten in draagvlak en montage kap p.45
- Aansluitingen p.46
- Gebruik p.47
- Bedieningspaneel p.47
- Vetfilters p.48
- Verlichting p.48
- Onderhoud p.48
- Geurfilter filterversie p.48
- Vedligeholdelse p.49
- Råd og anvisninger p.49
- Installation p.49
- Anvendelse p.49
- Apparatbeskrivelse p.50
- Installation p.51
- Betjeningspanel p.53
- Vedligeholdelse p.54
- Lugtabsorberende filtre recirkulation gennem filter p.54
- Fedtfiltre p.54
- Χρηση p.55
- Συντηρηση p.55
- Συμβουλεσ και συστασεισ p.55
- Εγκατασταση p.55
- Χαρακτηριστικα p.56
- Τρυπώντας την επιφάνεια στήριξης και στερεώνο ντας τον απορροφητήρα p.57
- Εγκατασταση p.57
- Συνδέσεις p.58
- Χρηση p.59
- Πίνακας ελέγχου p.59
- Φίλτρα για λίπη p.60
- Συντηρηση p.60
- Φωτισµός p.60
- Φίλτρα ενεργού άνθρακα μοντέλο ανακύκλωσης p.60
- Manutenção p.61
- Instalação p.61
- Conselhos e sugestões p.61
- Características p.62
- Perfuração do plano de suporte e montagem do exaustor p.63
- Instalação p.63
- Ligações p.64
- Utilização p.65
- Quadro de comandos p.65
- Manutenção p.66
- Iluminação p.66
- Filtros antigordura p.66
- Filtros anti odores versão filtrante p.66
- Konserwacja p.67
- Uwagi i sugestie p.67
- U ż ytkowanie p.67
- Monta ż p.67
- Wła ś ciwo ś ci techniczne p.68
- Wiercenie i monta ż okapu p.69
- Instalacja p.69
- Podł ą czenia p.70
- U ż ytkowanie p.71
- Tablica sterownicza p.71
- O ś wietlenie p.72
- Konserwacja p.72
- Filtry tłuszczowe p.72
- Filtr w ę glowy tryb recyrkulacji p.72
- Recomand ă ri ş i sugestii p.73
- Caracteristici p.74
- G ă urirea suprafe ţ ei suport ş i fixarea hotei p.75
- Instalarea p.75
- Conect ă ri p.76
- Utilizare p.77
- Panoul de control p.77
- Între ţ inere p.78
- Înlocuirea filtrelor de c ă rbune aceste filtre nu se pot spal ă ş i nu pot fi regenerate deci trebuie s ă fie înlocuite o dat ă la 4 luni sau mai frecvent în cazul unei utiliz ă ri foarte frecvente trage ţ i de panoul de aspiratie glisant scoate ţ i filtrele de gr ă sime scoate ţ i filtrul de c ă rbune saturat eliberând cârligele de fixare înlocui ţ i filtrele de gr ă sime închide ţ i panoul de aspira ţ ie glisant p.78
- Înlocuirea becului p.78
- Iluminare p.78
- Filtrul de c ă rbune versiunea reciclare p.78
- Filtrele de gr ă sime p.78
- Cur ăţ irea casetei metalice a filtrelor de gr ă sime p.78
Похожие устройства
-
Beko CWB 6660 XРуководство по использованию -
Beko CWB 9610 XРуководство по использованию -
Beko CWB 6610 XИнструкция по применению -
Beko CTB 6407 WHРуководство по эксплуатации -
Beko HCB 63741 BXРуководство по эксплуатации -
Beko HCG 91531 XРуководство по эксплуатации -
Beko CWB 6660 XРуководство по эксплуатации -
Beko CWB6410ARРуководство пользователя -
Beko CWB6410CRРуководство пользователя -
Beko CWB 6610 XИнструкция по эксплуатации -
Beko CWB 6420 WИнструкция по эксплуатации -
Beko CWB 9610 XИнструкция по эксплуатации
Descoperiți recomandările esențiale pentru instalarea, utilizarea și întreținerea hotei de bucătărie. Asigurați-vă că respectați toate instrucțiunile pentru siguranță.