Bomann km 345 [11/66] Bediening
![Bomann KM 345 CB [11/66] Bediening](/views2/1080176/page11/bgb.png)
NEDERLANDS
11
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Overzicht van de bedieningselementen
1 Apparaatschakelaar
2 Keukenmachine, apparaatbasis
3 Mengkom
4 Deksel van mengkom, met vulopening
5 Sluitdop voor de vulopening
6 Aandrijfas voor mengkom
7 Veiligheidsdeksel voor mixeraandrijving
8 Deksel van de werkkom
9 Drijfas van de werkkom
10 Werkkom
11 Rasphulpstuk
12 Snijhulpstuk
13 Vulopening
14 Hulpstukkenhouder
15 Metalen mes
16 Kunststof mes
17 Stopper
18 Spatel
19 Kabeloprolinrichting
20 PULSE toets – pulsbedrijf
21 Geleidedoorn
22 Rubbervoeten
Het apparaat uitpakken
• Neem het apparaat en alle hulpstukken uit de doos.
• Gooi de verpakking niet weg, maar bewaar deze met de
binnenverpakking en de garantiegegevens gedurende de
volledige garantieperiode. Geef – wanneer u dit artikel
doorgeeft - a.u.b. ook deze handleiding door.
• Plaats het apparaat op een vlakke, gladde en stevige
ondergrond.
• Steek de netsteker niet inde contactdoos voordat alle
vereiste hulpstukken zijn aangebracht.
• Om eventuele verontreinigingen uit de productie te verwij-
deren, reinigt u de mengkom, de werkkom, de verschillende
deksels en andere toebehoren vóór het eerste gebruik in
een gewone zeepsop.
WAARSCHUWING:
Sommige hulpstukken zijn zeer scherp! Er bestaat gevaar
voor verwondingen.
• Reinig de hulpstukken dus één voor één en uiterst voorzich-
tig!
• Droog alle delen na het afwassen goed af.
Installatie en bediening
Let op dat de schakelaar (1) op de stand „0“ staat en dat
de netsteker van het apparaat tijdens het vervangen van
hulpstukken uit de contactdoos is getrokken. Pas dan kunt u de
hulpstukken installeren zoals beschreven en gebruiken.
Ter voorkoming van letsel moet het veiligheidsdeksel (7) op de
aandrijfas van de mengaandrijving (6) gemonteerd zijn wanneer
u de werkkom in gebruik neemt.
Het apparaat functioneert niet zonder dit veiligheidsdeksel!
• Kortstondig bedrijf: Het apparaat is geschikt voor een
kortstondig bedrijf (KB) van maximaal
2 minuten. Schakel het daarna uit.
• Pulsbedrijf: Druk kort op de toets en laat hem
weer los om het pulsbedrijf te ge-
bruike. Gebruik het apparaat in deze
bedrijfsmodus maximaal 2 minuten
lang. Laat het vóór een hernieuwd
gebruik 2 minuten afkoelen!
Bediening
Plaatsen van de mengkom en het deksel
Reinig alle delen vóór het eerste gebruik (zie onder „Reiniging“).
1. Plaats de mengkom (3) zodanig op de apparaatbasis dat de
markering “
왔
” aan de onderste rand van de mengkom naar
de pijl “
왖
” van de apparaatbasis wijst. Draai de mengkom
vervolgens met de klok mee totdat beide markeringen boven
elkaar staan.
2. De pijl “
왔
” aan de dekselrand (4) wijst naar de rechter
markering “
왖
” van de mengkom.
3. Draai het deksel daarna in pijlrichting “ ”. De markering
“
왔
” op het deksel wijst nu naar de linker markering “
왖
” van
de mengkom. De voorzieningen beneden aan de deksel-
rand en aan de bovenste komrand moeten in elkaar grijpen
(afb. 2).
Plaatsen van de werkkom en het deksel
Reinig alle delen vóór het eerste gebruik (zie onder „Reiniging“).
1. Plaats de kom (10) zodanig op de apparaatbasis dat de lin-
ker markering „
왔
“ van de kom naar de onderste markering
„
왖
“ van de apparaatbasis wijst. Draai de kom vervolgens
met de klok mee totdat hij hoorbaar inklikt (afb. 3 + 4).
2. Stulp de geleidedoorn (21) over de aandrijfas (afb. 5) en
kies het desbetreffende gereedschap (zie hoofdstuk “Werk-
kombedrijf”).
3. Plaats het deksel (8) zodanig dat de pijl “
왔
” op het deksel in
één lijn staat met de rechter markering “
왖
” op de werkkom.
De metalen punt van de geleidepen (21) moet in het des-
betreffende lager in het deksel grijpen. Draai het deksel in
pijlrichting “ ” totdat het aan de aanslag hoorbaar inklikt.
Om het deksel te verwijderen draait u het tegen de klok in.
Plaats de afdekking voor de mixeraandrijving (7) zodanig op
de aandrijfas van de mengkom (6) dat de markering “
쑗
” op de
afdekking naar de pijl “
왖
” van de apparaatbasis wijst. Draai de
afdekking voor de mixeraandrijving met de klok mee tot aan de
aanslag.
Dubbel veiligheidssysteem
U kunt de motor alleen inschakelen wanneer de werkkom met
het deksel goed is ingeklikt en de afdekking voor de mixeraan-
drijving (7) gemonteerd is. U kunt de mixer alléén gebruiken
wanneer de werkkom correct geplaatst is. Het deksel van de
werkkom en de mengkom mogen alleen bij uitgeschakeld
apparaat verwijderd worden.
05-KM 345 CB 11 14.11.2006, 9:26:52 Uhr
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Km 345 cb 1
- Küchenmaschine 1
- Contents 2
- Deutsch deutsch 2
- English english 2
- Español español 2
- Français français 2
- Français français español español 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Innhold 2
- Italiano italiano 2
- Italiano italiano norsk norsk english english 2
- Język polski język polski 2
- Magyarul magyarul 2
- Nederlands nederlands 2
- Norsk norsk 2
- Português português 2
- Sommaire 2
- Spis tres ci 2
- Tartalom 2
- Índice 2
- Česky česky 2
- Руссий руссий 2
- Содержание 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Deutsch deutsch 4
- Spezielle sicherheitshinweise 4
- Auspacken des gerätes 5
- Bedienung 5
- Deutsch 5
- Deutsch deutsch 5
- Installation und verwendung 5
- Übersicht der bedienelemente 5
- Deutsch deutsch 6
- Inbetriebnahme 6
- Teig kneten und rühren 6
- Deutsch 7
- Deutsch deutsch 7
- Schneiden und raspeln 7
- Zerhaken mit dem metallmesser 7
- Deutsch deutsch 8
- Garantie 8
- Geräuschentwicklung 8
- Konformitätserklärung 8
- Nach der garantie 8
- Reinigung 8
- Service anschrift 8
- Störungsbehebung 8
- Technische daten 8
- Bedeutung des symbols mülltonne 9
- Deutsch 9
- Deutsch deutsch 9
- Algemene veiligheidsinstructies 10
- Nederlands nederlands 10
- Speciale veiligheidsinstructies 10
- Bediening 11
- Het apparaat uitpakken 11
- Installatie en bediening 11
- Nederlands 11
- Nederlands nederlands 11
- Overzicht van de bedieningselementen 11
- Deeg kneden en mengen 12
- Ingebruikname 12
- Nederlands nederlands 12
- Fijnhakken met het metalen mes 13
- Nederlands 13
- Nederlands nederlands 13
- Reiniging 13
- Snijden en raspen 13
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 14
- Garantie 14
- Na de garantieperiode 14
- Nederlands nederlands 14
- Technische gegevens 14
- Verhelpen van storingen 14
- Conseils généraux de sécurité 15
- Conseils spécifi ques de sécurité 15
- Français français 15
- Nederlands 15
- Déballage de l appareil 16
- Français français 16
- Installation et utilisation 16
- Liste des différents éléments de commande 16
- Utilisation 16
- Français 17
- Français français 17
- Mise en marche 17
- Pétrir et mélanger 17
- Couper et râper 18
- Français français 18
- Pour hacher avec le couteau métallique 18
- Après la garantie 19
- Données techniques 19
- Français 19
- Français français 19
- Garantie 19
- Nettoyage 19
- Remèdes aux pannes 19
- Signifi cation du symbole elimination 19
- Español español 20
- Indicaciones especiales de seguridad 20
- Indicaciones generales de seguridad 20
- Desempaquetar el aparato 21
- Español 21
- Español español 21
- Indicación de los elementos de manejo 21
- Instalación y uso 21
- Operación 21
- Batir y amasar la masa 22
- Español español 22
- Puesta en operación 22
- Cortar y raspar 23
- Español 23
- Español español 23
- Trocear con la cuchilla de metal 23
- Datos técnicos 24
- Después de la garantía 24
- Español español 24
- Garantía 24
- Limpieza 24
- Reparación de avería 24
- Signifi cado del símbolo cubo de basura 24
- Español 25
- Indicações especiais de segurança 25
- Instruções gerais de segurança 25
- Português português 25
- Descrição dos elementos 26
- Desembalar o aparelho 26
- Instalação e utilização 26
- Português português 26
- Utilização 26
- Amassar e bater 27
- Colocação em funcionamento 27
- Português 27
- Português português 27
- Lascar e raspar 28
- Picar com a faca de metal 28
- Português português 28
- Após a garantia 29
- Características técnicas 29
- Eliminação de avarias 29
- Garantia 29
- Limpeza 29
- Português 29
- Português português 29
- Signifi cado do símbolo contentor do lixo 29
- Istruzioni di sicurezza speciali 30
- Italiano italiano 30
- Norme di sicurezza generali 30
- Elementi di comando 31
- Italiano 31
- Italiano italiano 31
- Montaggio ed uso 31
- Sballare l apparecchio 31
- Impastare e montare 32
- Italiano italiano 32
- Messa in funzione 32
- Italiano 33
- Italiano italiano 33
- Pulizia 33
- Tagliare e grattugiare 33
- Tritare con la lama di metallo 33
- Dati tecnici 34
- Dopo la garanzia 34
- Garanzia 34
- Italiano italiano 34
- Rimozione guasti 34
- Signifi cato del simbolo eliminazione 34
- Generelle sikkerhetsanvisninger 35
- Italiano 35
- Norsk norsk 35
- Spesielle sikkerhetsanvisninger 35
- Betjening 36
- Installasjon og bruk 36
- Norsk norsk 36
- Oversikt over betjeningselementene 36
- Utpakking av apparatet 36
- Elte deig og lage rører 37
- Norsk norsk 37
- Ta i bruk apparatet 37
- Hakking med metallkniven 38
- Kutte og raspe 38
- Norsk norsk 38
- Rengjøring 38
- Etter garantien 39
- Garanti 39
- Norsk norsk 39
- Tekniske data 39
- Utbedre feil 39
- English english 40
- General safety instructions 40
- Special safety instructions 40
- English 41
- English english 41
- Installation and use 41
- Operation 41
- Overview of the components 41
- Unpacking the appliance 41
- Dough kneading and beating 42
- English english 42
- Initial operation 42
- Chopping with the metal blade 43
- Cleaning 43
- Cutting and grating 43
- English 43
- English english 43
- After the expiry of the guarantee 44
- English english 44
- Guarantee 44
- Meaning of the dustbin symbol 44
- Technical data 44
- Troubleshooting 44
- English 45
- Język polski język polski 45
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 45
- Szczególne zalecenia z zakresu bezpieczeństwa 45
- Instalacja i zastosowanie 46
- Język polski język polski 46
- Obsługa 46
- Przegląd elementów obsługi 46
- Rozpakowanie urządzenia 46
- Język polski 47
- Język polski język polski 47
- Ugniatanie i mieszanie ciasta 47
- Uruchomienie 47
- Cięcie i ucieranie 48
- Język polski język polski 48
- Rozdrabnianie nożem metalowym 48
- Czyszczenie 49
- Dane techniczne 49
- Język polski 49
- Język polski język polski 49
- Usuwanie usterek 49
- Warunki gwarancji 49
- Język polski język polski 50
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 50
- Język polski 51
- Speciální bezpečnostní pokyny 51
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 51
- Česky česky 51
- Instalace a použití 52
- Obsluha 52
- Přehled ovládacích prvků 52
- Vybalení přístroje 52
- Česky česky 52
- Hnětení těsta a míchání 53
- Uvedení do provozu 53
- Česky 53
- Česky česky 53
- Krouhání a strouhání 54
- Sekání pomocí kovového nože 54
- Česky česky 54
- Čištění 54
- Odstranění poruch 55
- Po uplynutí záruky 55
- Technické údaje 55
- Význam symbolu popelnice 55
- Záruka 55
- Česky 55
- Česky česky 55
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági rendszabályok 56
- Magyarul magyarul 56
- Általános biztonsági rendszabályok 56
- A kezelő elemek áttekintéseé 57
- A készülék kicsomagolása 57
- Használat 57
- Magyarul 57
- Magyarul magyarul 57
- Üzembehelyezés és használat 57
- Használatbavétel 58
- Magyarul magyarul 58
- Tésztadagasztás vagy keverés 58
- Aprítás a fémkéssel 59
- Magyarul 59
- Magyarul magyarul 59
- Tisztítás 59
- Vágás és reszelés 59
- A garanciális idő után 60
- A kuka piktogram jelentése 60
- Garancia 60
- Hibaelhárítás 60
- Magyarul magyarul 60
- Műszaki adatok 60
- Magyarul 61
- Общие указания по технике безопасности 61
- Руссий руссий 61
- Специальные указания по технике безопасности 61
- Монтаж прибора и порядок работы 62
- Обзор деталей прибора 62
- Порядок работы 62
- Распаковка прибора 62
- Руссий руссий 62
- Замешивание теста 63
- Подготовка к работе 63
- Руссий 63
- Руссий руссий 63
- Работа с металлическим секачом 64
- Резание и шинкование 64
- Руссий руссий 64
- Гарантийное обязательство 65
- После гарантии 65
- Руссий 65
- Руссий руссий 65
- Технические данные 65
- Устранение неисправностей 65
- Чистка 65
Похожие устройства
- Bomann fs 1014 Инструкция по эксплуатации
- Bomann wk 5012 Инструкция по эксплуатации
- Bomann ha 5017 Инструкция по эксплуатации
- Bomann vs 198 Инструкция по эксплуатации
- Bomann vs 175 Инструкция по эксплуатации
- Bomann vs 173.1 Инструкция по эксплуатации
- Bomann gspe 774 Инструкция по эксплуатации
- Bomann gspe 773 Инструкция по эксплуатации
- Bomann gsp 775 Инструкция по эксплуатации
- Bomann ks 197 Инструкция по эксплуатации
- Bomann wa 5018 Инструкция по эксплуатации
- Bomann wk 5011 Инструкция по эксплуатации
- Bomann st 5016 Инструкция по эксплуатации
- Bomann ek 5022 Инструкция по эксплуатации
- Bomann mm 5020 Инструкция по эксплуатации
- Bomann fw 447 Инструкция по эксплуатации
- Bomann kg 183 Инструкция по эксплуатации
- Bomann dkp 5028 cb Инструкция по эксплуатации
- Bomann dr 905 cb Инструкция по эксплуатации
- Bomann dr 448 cb Инструкция по эксплуатации