Bosch gluepen (0.603.2a2.020) [12/66] Slovensky
![Bosch gluepen (0.603.2a2.020) [12/66] Slovensky](/views2/1164658/page12/bgc.png)
12 | Slovensky
1 619 929 L01 | (15.1.13) Bosch Power Tools
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: 519 305700
Fax: 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Přeprava
Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají požadav-
kům zákona o nebezpečných nákladech. Tyto akumulátory
mohou být bez dalších podmínek přepravovány uživatelem po
silnici.
Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká pře-
prava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvláštní požadavky
na balení a označení. Zde musí být při přípravě zásilky nezbyt-
ně přizván expert na nebezpečné náklady.
Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud je těleso nepoško-
zené. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou a akumulátor
zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat.
Dbejte prosím i případných navazujících národních předpisů.
Zpracování odpadů
Lepicí pero, nabíječka, příslušenství a obaly mají být
dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu
životní prostředí.
Nevyhazujte lepicí pero, nabíječku a akumulátory/baterie do
domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2002/96/ES mu-
sí být neupotřebitelné elektronářadí a podle
evropské směrnice 2006/66/ES vadné ne-
bo opotřebované akumulátory/baterie ro-
zebrané shromážděny a dodány k opětov-
nému zhodnocení nepoškozujícímu životní
prostředí.
Akumulátory/baterie:
Integrované akumulátory se smějí vyjmout pouze kvůli
likvidaci. Otevřením skořepiny tělesa se může lepicí pero
zničit.
Vybijte akumulátor, až LED ukazatel 5 svítí červeně. Vyšrou-
bujte ven všechny šrouby na tělese a otevřete skořepinu těle-
sa. Přerušte přípoje na akumulátoru a akumulátor vyjměte.
Li-Ion:
Prosím dbejte upozornění v odstavci
„Přeprava“, strana 12.
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Prečítajte si všetky Výstraž-
né upozornenia a bezpeč-
nostné pokyny. Zanedbanie
dodržiavania Výstražných upo-
zornení a pokynov uvedených
v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektric-
kým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Nedovoľte používať lepiace pero osobám, ktoré s ním
nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali
tieto Pokyny.
Toto lepiace pero a nabíjačku smú používať deti od 8 ro-
kov a staršie, ako aj osoby s obmedzenými fyzickými,
senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s
nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami, pokiaľ
sú pod dohľadom, alebo keď boli poučené o bezpečnej
manipulácii s lepiacim perom a nabíjačkou, ako aj s ne-
bezpečenstvom spojeným s ich používaním. V opačnom
prípade hrozí nebezpečenstvo nesprávnej obsluhy a pora-
nenia.
Dávajte pozor na deti. Takýmto spôsobom zabezpečíte,
aby sa deti nehrali s nabíjačkou.
Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu lepiaceho pera
alebo nabíjačky bez dozoru.
Pred každým použitím skontrolujte lepiace pero, nabí-
jačku, prívodnú šnúru aj zástrčku. Nepoužívajte lepia-
ce pero v prípade, ak ste na ňom zistili nejaké poškode-
nie. Lepiace pero alebo nabíjačku sami neotvárajte a
dávajte ich opravovať len kvalifikovanému personálu a
výlučne s použitím originálnych náhradných súčiastok.
Poškodené lepiace perá, nabíjačky, prívodné šnúry a zástr-
čky zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Nenechávajte lepiace pero zapnuté bez dohľadu.
Chráňte lepiace pero pred horúčavou, napr. aj
pred trvalým slnečným žiarením, ohňom a pred vo-
dou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
Nedotýkajte sa horúcej dýzy a silikónového uzáveru.
Hrozí nebezpečenstvo popálenia.
Lepiacu pištoľ nabíjajte len v takých nabíjačkách, ktoré
odporúča výrobca. V opačnom prípade hrozí nebezpe-
čenstvo požiaru.
Dávajte pozor na to, aby sa nabíjacie kontakty na lepia-
cej pištoli a nabíjačke nedostali do blízkosti kancelár-
skych sponiek, mincí, kľúčov, skrutiek alebo iných
drobných kovových predmetov, ktoré by mohli vytvo-
riť premostenie týchto kontaktov. Skrat medzi kontakt-
mi môže mať za následok popáleniny alebo viesť k vzniku
požiaru.
Lepiace pero a nabíjačku dávajte opravovať len kvalifi-
kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad-
né súčiastky. Tým sa zaručí, že bezpečnosť Vášho výrobku
zostane zachovaná.
OBJ_BUCH-1694-001.book Page 12 Tuesday, January 15, 2013 11:42 AM
Содержание
- Eeu eeu 1
- Gluepen 1
- Gluepen 3
- Opis urządzenia i jego zastosowania 4
- Polski 4
- Przedstawione graficznie komponenty 4
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 4
- Wskazówki bezpieczeństwa 4
- Wskazówki bezpieczeństwa dla ładowarek 4
- Dane techniczne 5
- Montaż 5
- Uruchomienie 5
- Ładowanie akumulatora zob rys a 5
- Wskazówki dotyczące pracy 6
- Konserwacja i czyszczenie 7
- Konserwacja i serwis 7
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania 7
- Bezpečnostní upozornění 8
- Transport 8
- Usuwanie odpadów 8
- Česky 8
- Bezpečnostní upozornění pro nabíječky 9
- Montáž 9
- Nabíjení akumulátoru viz obr a 9
- Popis výrobku a specifikací 9
- Technická data 9
- Určené použití 9
- Zobrazené komponenty 9
- Pracovní pokyny 10
- Provoz 10
- Tipy pro používání 10
- Uvedení do provozu 10
- Zákaznická a poradenská služba 11
- Údržba a servis 11
- Údržba a čištění 11
- Bezpečnostné pokyny 12
- Přeprava 12
- Slovensky 12
- Zpracování odpadů 12
- Bezpečnostné pokyny pre nabíjačky 13
- Montáž 13
- Nabíjanie akumulátorov pozri obrázok a 13
- Popis produktu a výkonu 13
- Používanie podľa určenia 13
- Technické údaje 13
- Vyobrazené komponenty 13
- Pokyny na používanie 14
- Používanie 14
- Tipy na používanie 14
- Uvedenie do prevádzky 14
- Likvidácia 16
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 16
- Transport 16
- Údržba a servis 16
- Údržba a čistenie 16
- A termék és alkalmazási lehetőségei leírása 17
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 17
- Biztonsági előírások 17
- Biztonsági előírások a töltőkészülékek számára 17
- Magyar 17
- Rendeltetésszerű használat 17
- Az akkumulátor feltöltése lásd az a ábrát 18
- Munkavégzési tanácsok 18
- Műszaki adatok 18
- Összeszerelés 18
- Üzembe helyezés 18
- Üzemeltetés 18
- Alkalmazási tippek 19
- Karbantartás és szerviz 20
- Karbantartás és tisztítás 20
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 20
- Eltávolítás 21
- Szállítás 21
- Русский 21
- Указания по безопасности 21
- Изображенные составные части 22
- Описание продукта и услуг 22
- Применение по назначению 22
- Технические данные 22
- Указания по технике безопасности для заряд ных устройств 22
- Включение 23
- Зарядка аккумулятора см рис а 23
- Работа с инструментом 23
- Сборка 23
- Указания по применению 23
- Советы по применению 24
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 25
- Техобслуживание и очистка 25
- Техобслуживание и сервис 25
- Вказівки з техніки безпеки 26
- Транспортировка 26
- Українська 26
- Утилизация 26
- Вказівки з техніки безпеки для зарядних пристроїв 27
- Зображені компоненти 27
- Опис продукту і послуг 27
- Призначення приладу 27
- Технічні дані 27
- Вказівки щодо роботи 28
- Експлуатація 28
- Заряджання акумуляторної батареї див мал a 28
- Монтаж 28
- Початок роботи 28
- Поради щодо застосування 29
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 30
- Технічне обслуговування і очищення 30
- Технічне обслуговування і сервіс 30
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii 31
- Română 31
- Транспортування 31
- Утилізація 31
- Date tehnice 32
- Descrierea produsului şi a performan ţelor 32
- Elemente componente 32
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru încărcătoa re 32
- Montare 32
- Utilizare conform destinaţiei 32
- Încărcarea acumulatorului vezi figura a 32
- Funcţionare 33
- Instrucţiuni de lucru 33
- Punere în funcţiune 33
- Sfaturi utile privind utilizarea 33
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 35
- Eliminare 35
- Transport 35
- Întreţinere şi curăţare 35
- Întreţinere şi service 35
- Български 36
- Изобразени елементи 36
- Описание на продукта и възмож ностите му 36
- Предназначение на електроинструмента 36
- Указания за безопасна работа 36
- Указания за безопасна работа със зарядни ус тройства 36
- Включване 37
- Зареждане на акумулаторната батерия вижте фиг а 37
- Монтиране 37
- Работа 37
- Технически данни 37
- Указания за работа 38
- Srpski 40
- Uputstva o sigurnosti 40
- Бракуване 40
- Поддържане и почистване 40
- Поддържане и сервиз 40
- Сервиз и технически съвети 40
- Транспортиране 40
- Komponente sa slike 41
- Opis proizvoda i rada 41
- Sigurnosna uputstva za uredjaje za punjenje 41
- Tehnički podaci 41
- Upotreba prema svrsi 41
- Montaža 42
- Punjenje akumulatora pogledajte sliku a 42
- Puštanje u rad 42
- Uputstva za rad 42
- Saveti za primenu 43
- Održavanje i servis 44
- Održavanje i čišćenje 44
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 44
- Transport 44
- Uklanjanje djubreta 44
- Komponente na sliki 45
- Opis in zmogljivost izdelka 45
- Slovensko 45
- Tehnični podatki 45
- Uporaba v skladu z namenom 45
- Varnostna navodila 45
- Varnostna opozorila za polnilne naprave 45
- Montaža 46
- Navodila za delo 46
- Obratovanje 46
- Polnjenje akumulatorske baterije glejte sliko a 46
- Nasveti za uporabo 47
- Odlaganje 48
- Servis in svetovanje o uporabi 48
- Transport 48
- Vzdrževanje in servisiranje 48
- Vzdrževanje in čiščenje 48
- Hrvatski 49
- Opis proizvoda i radova 49
- Prikazani dijelovi uređaja 49
- Uporaba za određenu namjenu 49
- Upute za sigurnost 49
- Upute za sigurnost za punjače 49
- Montaža 50
- Punjenje aku baterije vidjeti sliku a 50
- Puštanje u rad 50
- Tehnički podaci 50
- Upute za rad 50
- Savjeti za primjenu 51
- Održavanje i servisiranje 52
- Održavanje i čišćenje 52
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 52
- Transport 52
- Ohutusnõuded 53
- Ohutusnõuded akulaadijate kasutamisel 53
- Zbrinjavanje 53
- Aku laadimine vt joonist a 54
- Kasutamine 54
- Kasutuselevõtt 54
- Montaaž 54
- Nõuetekohane kasutamine 54
- Seadme ja selle funktsioonide kirjel dus 54
- Seadme osad 54
- Tehnilised andmed 54
- Tööjuhised 55
- Hooldus ja puhastus 56
- Hooldus ja teenindus 56
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 56
- Transport 56
- Drošības noteikumi 57
- Drošības noteikumi uzlādes ierīcēm 57
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 57
- Latviešu 57
- Akumulatora uzlādes ierīce attēls a 58
- Attēlotās sastāvdaļas 58
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 58
- Montāža 58
- Pielietojums 58
- Tehniskie parametri 58
- Ieteikumi lietošanai 59
- Lietošana 59
- Norādījumi darbam 59
- Uzsākot lietošanu 59
- Apkalpošana un apkope 61
- Apkalpošana un tīrīšana 61
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 61
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 61
- Transportēšana 61
- Elektrinio įrankio paskirtis 62
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 62
- Lietuviškai 62
- Pavaizduoti prietaiso elementai 62
- Saugos nuorodos 62
- Saugos nuorodos dirbantiems su krovikliais 62
- Akumuliatoriaus įkrovimas žr pav a 63
- Darbas 63
- Darbo patarimai 63
- Montavimas 63
- Paruošimas darbui 63
- Techniniai duomenys 63
- Naudojimo patarimai 64
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 65
- Priežiūra ir servisas 65
- Priežiūra ir valymas 65
- Transportavimas 65
- Šalinimas 66
Похожие устройства
- Bosch gbh 2-26 dre Инструкция по эксплуатации
- Bosch gsb 13 re звп Инструкция по эксплуатации
- Bosch gbh 2-26 dre set Инструкция по эксплуатации
- Bosch pmf 190 e toolbox Инструкция по эксплуатации
- Bosch art 35 Инструкция по эксплуатации
- Bosch rotak 37 (0.600.8a4.100) Инструкция по эксплуатации
- Bosch rotak 40 (0.600.8a4.200) Инструкция по эксплуатации
- Bosch rotak 43 (0.600.8a4.300) Инструкция по эксплуатации
- Bosch ags 7.2 li Инструкция по эксплуатации
- Bosch alr 900 raker Инструкция по эксплуатации
- Bosch psr 1440 li-2 Инструкция по эксплуатации
- Bosch dwb 067a50 Инструкция по эксплуатации
- Bosch dwk 067e50 Инструкция по эксплуатации
- Bosch hgg245226r Инструкция по эксплуатации
- Bosch hgg323163r Инструкция по эксплуатации
- Bosch hgg345223r Инструкция по эксплуатации
- Bosch hgv423224r Инструкция по эксплуатации
- Bosch hgv645223r Инструкция по эксплуатации
- Bosch hgv645253r Инструкция по эксплуатации
- Bosch hgv745356r Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения