Bosch psm 100 a [7/59] Montage
![Bosch psm 100 a [7/59] Montage](/views2/1164720/page7/bg7.png)
Deutsch | 7
Bosch Power Tools 2 609 007 727 | (13.11.13)
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs be-
trägt typischerweise: Schalldruckpegel 83 dB(A); Schallleis-
tungspegel 94 dB(A). Unsicherheit K=3 dB.
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte a
h
(Vektorsumme dreier Richtun-
gen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745:
a
h
=6,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel
ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfah-
ren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elek-
trowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich
auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelas-
tung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die haupt-
sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller-
dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit un-
terschiedlichen Zubehören, mit abweichenden
Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt
wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die
Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum
deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung soll-
ten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Ge-
rät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im
Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den ge-
samten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz
des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie
zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerk-
zeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsab-
läufe.
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter
„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden
Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG.
Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
11.10.2013
Montage
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den
Netzstecker aus der Steckdose.
Staub-/Späneabsaugung
Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen
Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheits-
schädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube kön-
nen allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkran-
kungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher
Personen hervorrufen.
Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten
als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatz-
stoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel).
Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet
werden.
– Benutzen Sie möglichst eine für das Material geeignete
Staubabsaugung.
– Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
– Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filter-
klasse P2 zu tragen.
Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu
bearbeitenden Materialien.
Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz.
Stäube können sich leicht entzünden.
Eigenabsaugung mit Staubbox (siehe Bild A1 –A4)
Setzen Sie die Staubbox 2 auf den Ausblasstutzen 6 auf, bis
sie einrastet.
Zum Entleeren der Staubbox 2 ziehen Sie die Staubbox nach
unten ab.
Vor dem Öffnen der Staubbox 2 sollten Sie mit der Staubbox
wie im Bild gezeigt auf eine feste Unterlage klopfen, um den
Staub vom Filterelement zu lösen.
Halten Sie die Staubbox 2 fest, klappen Sie das Filterelement
7 nach oben weg und entleeren Sie die Staubbox. Reinigen
Sie die Lamellen des Filterelements 7 mit einer weichen Bürs-
te.
Fremdabsaugung (siehe Bild B)
Stecken Sie einen Absaugschlauch 8 auf den Ausblasstutzen
6. Verbinden Sie den Absaugschlauch 8 mit einem Staubsau-
ger. Eine Übersicht zum Anschluss an verschiedene Staub-
sauger finden Sie am Ende dieser Anleitung.
Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden Werkstoff
geeignet sein.
Verwenden Sie beim Absaugen von besonders gesundheits-
gefährdenden, krebserzeugenden oder trockenen Stäuben
einen Spezialsauger.
Schleifblatt wechseln (siehe Bild C)
Entfernen Sie vor dem Aufsetzen eines neuen Schleifblattes
Schmutz und Staub von der Schleifplatte 3, z. B. mit einem
Pinsel.
Achten Sie zur Gewährleistung einer optimalen Staub-
absaugung darauf, dass die Ausstanzungen im Schleifblatt
mit den Bohrungen an der Schleifplatte übereinstimmen.
Die Schleifplatte 3 ist mit einem Klettgewebe ausgestattet,
damit Sie Schleifblätter mit Kletthaftung schnell und einfach
befestigen können.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-2105-001.book Page 7 Wednesday, November 13, 2013 8:22 AM
Содержание
- A 100 a 1
- Weu weu 1
- Psm 100 a psm 80 a 3
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerk zeuge 5
- Deutsch 5
- Sicherheitshinweise 5
- Warnung 5
- Abgebildete komponenten 6
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 6
- Produkt und leistungsbeschreibung 6
- Sicherheitshinweise für schleifer 6
- Technische daten 6
- Geräusch vibrationsinformation 7
- Konformitätserklärung 7
- Montage 7
- Schleifblatt wechseln siehe bild c 7
- Staub späneabsaugung 7
- Arbeitshinweise 8
- Betrieb 8
- Inbetriebnahme 8
- Kundendienst und anwendungsberatung 8
- Wahl des schleifblattes 8
- Wartung und reinigung 8
- Wartung und service 8
- English 9
- Entsorgung 9
- General power tool safety warnings 9
- Safety notes 9
- Warning 9
- Intended use 10
- Product description and specifica tions 10
- Product features 10
- Safety warnings for sander 10
- Technical data 10
- Assembly 11
- Declaration of conformity 11
- Dust chip extraction 11
- Noise vibration information 11
- Replacing the sanding sheet see figure c 11
- After sales service and application service 12
- Maintenance and cleaning 12
- Maintenance and service 12
- Operation 12
- Selecting the sanding sheet 12
- Starting operation 12
- Working advice 12
- Avertissement 13
- Avertissements de sécurité 13
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 13
- Disposal 13
- Français 13
- Instructions de sécurité pour meuleuses 14
- Caractéristiques techniques 15
- Description et performances du pro duit 15
- Déclaration de conformité 15
- Eléments de l appareil 15
- Niveau sonore et vibrations 15
- Utilisation conforme 15
- Aspiration de poussières de copeaux 16
- Changement de la feuille abrasive voir figure c 16
- Choix de la feuille abrasive 16
- Mise en marche 16
- Mise en service 16
- Montage 16
- Advertencia 17
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 17
- Elimination des déchets 17
- Entretien et service après vente 17
- Español 17
- Instrucciones de seguridad 17
- Instructions d utilisation 17
- Nettoyage et entretien 17
- Service après vente et assistance 17
- Componentes principales 19
- Datos técnicos 19
- Descripción y prestaciones del pro ducto 19
- Instrucciones de seguridad para lijadoras 19
- Utilización reglamentaria 19
- Aspiración de polvo y virutas 20
- Cambio de la hoja lijadora ver figura c 20
- Declaración de conformidad 20
- Información sobre ruidos y vibraciones 20
- Montaje 20
- Instrucciones para la operación 21
- Mantenimiento y limpieza 21
- Mantenimiento y servicio 21
- Operación 21
- Puesta en marcha 21
- Selección de la hoja lijadora 21
- Servicio técnico y atención al cliente 21
- Atenção 22
- Eliminación 22
- Indicações de segurança 22
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas eléctricas 22
- Português 22
- Descrição do produto e da potência 23
- Indicações de segurança para lixadeiras 23
- Aspiração de pó de aparas 24
- Componentes ilustrados 24
- Dados técnicos 24
- Declaração de conformidade 24
- Informação sobre ruídos vibrações 24
- Montagem 24
- Utilização conforme as disposições 24
- Colocação em funcionamento 25
- Funcionamento 25
- Indicações de trabalho 25
- Selecção da folha de lixar 25
- Substituir a folha de lixar veja figura c 25
- Avvertenza 26
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 26
- Eliminação 26
- Italiano 26
- Manutenção e limpeza 26
- Manutenção e serviço 26
- Norme di sicurezza 26
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 26
- Indicazioni di sicurezza per levigatrici 27
- Componenti illustrati 28
- Dati tecnici 28
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche 28
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 28
- Uso conforme alle norme 28
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 29
- Dichiarazione di conformità 29
- Montaggio 29
- Scelta del foglio abrasivo 29
- Sostituzione degli utensili abrasivi vedi figura c 29
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 30
- Indicazioni operative 30
- Manutenzione e pulizia 30
- Manutenzione ed assistenza 30
- Messa in funzione 30
- Smaltimento 30
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen 31
- Nederlands 31
- Veiligheidsvoorschriften 31
- Waarschuwing 31
- Afgebeelde componenten 32
- Gebruik volgens bestemming 32
- Product en vermogensbeschrijving 32
- Technische gegevens 32
- Veiligheidsvoorschriften voor schuurmachines 32
- Afzuiging van stof en spanen 33
- Conformiteitsverklaring 33
- Informatie over geluid en trillingen 33
- Montage 33
- Schuurblad wisselen zie afbeelding c 33
- Gebruik 34
- Ingebruikneming 34
- Keuze van het schuurblad 34
- Klantenservice en gebruiksadviezen 34
- Onderhoud en reiniging 34
- Onderhoud en service 34
- Tips voor de werkzaamheden 34
- Advarsel 35
- Afvalverwijdering 35
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 35
- Sikkerhedsinstrukser 35
- Beregnet anvendelse 36
- Beskrivelse af produkt og ydelse 36
- Illustrerede komponenter 36
- Sikkerhedsinstrukser til slibemaskiner 36
- Støj vibrationsinformation 36
- Tekniske data 36
- Montering 37
- Overensstemmelseserklæring 37
- Støv spånudsugning 37
- Udskiftning af slibeblad se fig c 37
- Valg af slibeblad 37
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 38
- Arbejdsvejledning 38
- Bortskaffelse 38
- Ibrugtagning 38
- Kundeservice og brugerrådgivning 38
- Svenska 38
- Säkerhetsanvisningar 38
- Varning 38
- Vedligeholdelse og rengøring 38
- Vedligeholdelse og service 38
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 39
- Säkerhetsanvisningar för slipmaskiner 39
- Buller vibrationsdata 40
- Damm spånutsugning 40
- Försäkran om överensstämmelse 40
- Illustrerade komponenter 40
- Montage 40
- Tekniska data 40
- Ändamålsenlig användning 40
- Arbetsanvisningar 41
- Byte av slippapper se bild c 41
- Driftstart 41
- Underhåll och rengöring 41
- Underhåll och service 41
- Val av slippapper 41
- Advarsel 42
- Avfallshantering 42
- Generelle advarsler for elektroverktøy 42
- Kundtjänst och användarrådgivning 42
- Sikkerhetsinformasjon 42
- Formålsmessig bruk 43
- Illustrerte komponenter 43
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 43
- Sikkerhetsinformasjoner for slipemaskiner 43
- Tekniske data 43
- Montering 44
- Samsvarserklæring 44
- Støv sponavsuging 44
- Støy vibrasjonsinformasjon 44
- Utskifting av slipeskiven se bilde c 44
- Arbeidshenvisninger 45
- Deponering 45
- Igangsetting 45
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 45
- Service og vedlikehold 45
- Valg av slipeskive 45
- Vedlikehold og rengjøring 45
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 46
- Turvallisuusohjeita 46
- Varoitus 46
- Hiomakoneiden turvallisuusohjeet 47
- Kuvassa olevat osat 47
- Melu tärinätiedot 47
- Määräyksenmukainen käyttö 47
- Tekniset tiedot 47
- Tuotekuvaus 47
- Asennus 48
- Hiomapaperin vaihto katso kuva c 48
- Hiomapaperin valinta 48
- Pölyn ja lastun poistoimu 48
- Standardinmukaisuusvakuutus 48
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 49
- Hoito ja huolto 49
- Huolto ja puhdistus 49
- Hävitys 49
- Käyttö 49
- Käyttöönotto 49
- Työskentelyohjeita 49
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργα λεία 49
- Ελληνικά 49
- Υποδείξεις ασφαλείας 49
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 51
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύ ος του 51
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 51
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 51
- Υποδείξεις ασφαλείας για λειαντήρες 51
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 51
- Αλλαγή φύλλου λείανσης βλέπε εικόνα c 52
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 52
- Δήλωση συμβατότητας 52
- Συναρμολόγηση 52
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 53
- Απόσυρση 53
- Εκκίνηση 53
- Επιλογή του φύλλου λείανσης 53
- Λειτουργία 53
- Συντήρηση και service 53
- Συντήρηση και καθαρισμός 53
- Υποδείξεις εργασίας 53
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 54
- Güvenlik talimatı 54
- Türkçe 54
- Gürültü titreşim bilgisi 55
- Teknik veriler 55
- Usulüne uygun kullanım 55
- Zımpara makineleri için güvenlik talimatı 55
- Ürün ve işlev tanımı 55
- Şekli gösterilen elemanlar 55
- Montaj 56
- Toz ve talaş emme 56
- Uygunluk beyanı 56
- Zımpara kağıdının değiştirilmesi bakınız şekil c 56
- Zımpara kağıdının seçilmesi 56
- Bakım ve servis 57
- Bakım ve temizlik 57
- I şletim 57
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 57
- Çalıştırma 57
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 57
- Tasfiye 58
Похожие устройства
- Bosch gws 1000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch zw24-2dhke Инструкция по эксплуатации
- Bosch tds 2240 Инструкция по эксплуатации
- Bosch pbd 40 Инструкция по эксплуатации
- Bosch gol 26d Инструкция по эксплуатации
- Bosch glm 30 Инструкция по эксплуатации
- Bosch pmf 190 e Инструкция по эксплуатации
- Bosch psr 14,4 li/2 (0.603.954.323) Инструкция по эксплуатации
- Bosch pmf 1800 e Инструкция по эксплуатации
- Bosch sks 51e88 Инструкция по эксплуатации
- Bosch sks 40e22 Инструкция по эксплуатации
- Bosch sks 51e22 Инструкция по эксплуатации
- Bosch sks 51e11 Инструкция по эксплуатации
- Bosch sks 51e66 Инструкция по эксплуатации
- Bosch pkn 651f17 Инструкция по эксплуатации
- Bosch pcp 611b90e Инструкция по эксплуатации
- Bosch gop 10,8 v-li Инструкция по эксплуатации
- Bosch pho 1500 Инструкция по эксплуатации
- Bosch pfs 2000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch pha 2101b Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения