Bosch pbd 40 [17/227] Safety warnings for drill presses
![Bosch pbd 40 [17/227] Safety warnings for drill presses](/views2/1164724/page17/bg11.png)
English | 17
Bosch Power Tools 1 619 929 L21 | (12.9.13)
Electrical safety
Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric
shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an exten-
sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable
for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is unavoid-
able, use a residual current device (RCD) protected
supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power
tool while you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while op-
erating power tools may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal inju-
ries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off-position before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or en-
ergising power tools that have the switch on invites acci-
dents.
Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a ro-
tating part of the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel-
lery. Keep your hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust ex-
traction and collection facilities, ensure these are con-
nected and properly used. Use of dust collection can re-
duce dust-related hazards.
Power tool use and care
Do not force the power tool. Use the correct power tool
for your application. The correct power tool will do the
job better and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools. Check for misalignment or bind-
ing of moving parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power tool’s operation. If
damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained power
tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in ac-
cordance with these instructions, taking into account
the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
Service
Have your power tool serviced by a qualified repair per-
son using only identical replacement parts. This will en-
sure that the safety of the power tool is maintained.
Safety Warnings for Drill Presses
The power tool is provided with a laser warning label
(marked with number 10 in the representation of the
power tool on the graphics page).
If the text of the warning label is not in your national
language, stick the provided warning label in your na-
tional language over it before operating for the first
time.
Never make warning signs on the machine unrecognis-
able.
Fasten the machine on a firm, level and horizontal sur-
face. If the machine can slip off or wobbles, the application
tool cannot be uniformly and securely guided.
OBJ_BUCH-1183-006.book Page 17 Thursday, September 12, 2013 11:11 AM
Содержание
- Pbd 40 1
- Pbd 40 3
- Achtung 9
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerk zeuge 9
- Deutsch 9
- Sicherheitshinweise 9
- Sicherheitshinweise für tischbohrmaschinen 10
- Abgebildete komponenten 11
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 11
- Produkt und leistungsbeschreibung 11
- Symbole 11
- Geräusch vibrationsinformation 12
- Konformitätserklärung 12
- Lieferumfang 12
- Montage 12
- Technische daten 12
- Arbeitsvorbereitung 13
- Betrieb 13
- Montage auf einer arbeitsfläche siehe bild b 13
- Montage von einzelteilen siehe bild a 13
- Staub späneabsaugung 13
- Werkzeugwechsel siehe bild c 13
- Die se vorsichtsmaßnahme beugt möglichen verletzungen vor 14
- Drehzahl einstellen 14
- Inbetriebnahme 14
- Verstellen sie die höhe der antriebseinheit nicht wäh rend des betriebs betätigen sie den klemmhebel 7 nur wenn das drehrad in der ausgangsposition ist 14
- Arbeitshinweise 15
- Transport 15
- Wartung und reinigung 15
- Wartung und service 15
- English 16
- Entsorgung 16
- General power tool safety warnings 16
- Kundendienst und anwendungsberatung 16
- Safety notes 16
- Safety warnings for drill presses 17
- Symbols 18
- Intended use 19
- Noise vibration information 19
- Product description and specifica tions 19
- Product features 19
- Technical data 19
- Assembly 20
- Changing the tool see figure c 20
- Declaration of conformity 20
- Delivery scope 20
- Dust chip extraction 20
- Mounting individual components see figure a 20
- Mounting to a working surface see figure b 20
- Operation 21
- Preparing for operation 21
- Starting operation 21
- Adjusting the speed 22
- Working advice 22
- After sales service and application service 23
- Maintenance and cleaning 23
- Maintenance and service 23
- Transport 23
- Avertissements de sécurité 24
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 24
- Disposal 24
- Français 24
- Avertissements de sécurité pour perceuses verti cales 25
- Description et performances du pro duit 26
- Eléments de l appareil 26
- Symboles 26
- Utilisation conforme 26
- Caractéristiques techniques 27
- Déclaration de conformité 27
- Niveau sonore et vibrations 27
- Accessoires fournis 28
- Aspiration de poussières de copeaux 28
- Changement d outil voir figure c 28
- Fonctionnement 28
- Montage 28
- Montage de pièces individuelles voir figure a 28
- Montage sur une surface de travail voir figure b 28
- Préparation du travail 28
- Mise en service 29
- Instructions d utilisation 30
- Réglage de la vitesse de rotation 30
- Elimination des déchets 31
- Entretien et service après vente 31
- Nettoyage et entretien 31
- Service après vente et assistance 31
- Transport 31
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 32
- Atención 32
- Español 32
- Instrucciones de seguridad 32
- Instrucciones de seguridad para taladradoras de columna 33
- Componentes principales 34
- Descripción y prestaciones del pro ducto 34
- Símbolos 34
- Utilización reglamentaria 34
- Datos técnicos 35
- Declaración de conformidad 35
- Información sobre ruidos y vibraciones 35
- Aspiración de polvo y virutas 36
- Cambio de útil ver figura c 36
- Material que se adjunta 36
- Montaje 36
- Montaje de componentes ver figura a 36
- Montaje sobre una base de trabajo ver figura b 36
- Operación 36
- Preparativos para el trabajo 37
- Puesta en marcha 37
- Ajuste de las revoluciones 38
- Instrucciones para la operación 38
- Mantenimiento y limpieza 39
- Mantenimiento y servicio 39
- Servicio técnico y atención al cliente 39
- Transporte 39
- Eliminación 40
- Indicações de segurança 40
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas eléctricas 40
- Português 40
- Indicações de segurança para berbequins de co luna 41
- Símbolos 42
- Componentes ilustrados 43
- Dados técnicos 43
- Descrição do produto e da potência 43
- Informação sobre ruídos vibrações 43
- Utilização conforme as disposições 43
- Aspiração de pó de aparas 44
- Declaração de conformidade 44
- Montagem 44
- Montagem de componentes individuais veja figura a 44
- Montagem numa superfície de trabalho veja figura b 44
- Troca de ferramenta veja figura c 44
- Volume de fornecimento 44
- Colocação em funcionamento 45
- Funcionamento 45
- Preparação de trabalho 45
- Ajustar o número de rotações 46
- Indicações de trabalho 46
- Manutenção e limpeza 47
- Manutenção e serviço 47
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 47
- Transporte 47
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensi li 48
- Eliminação 48
- Italiano 48
- Norme di sicurezza 48
- Indicazioni di sicurezza per trapani a colonna 49
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche 50
- Simboli 50
- Uso conforme alle norme 50
- Componenti illustrati 51
- Dati tecnici 51
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 51
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 52
- Cambio degli utensili vedi figura c 52
- Dichiarazione di conformità 52
- Montaggio 52
- Montaggio dei componenti singoli vedi figura a 52
- Montaggio su una superficie di lavoro vedi figura b 52
- Volume di fornitura 52
- Messa in funzione 53
- Pianificazione operativa 53
- Indicazioni operative 54
- Regolazione del numero di giri 54
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 55
- Manutenzione e pulizia 55
- Manutenzione ed assistenza 55
- Trasporto 55
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen 56
- Nederlands 56
- Smaltimento 56
- Veiligheidsvoorschriften 56
- Veiligheidsvoorschriften voor staande boorma chines 57
- Product en vermogensbeschrijving 58
- Symbolen 58
- Afgebeelde componenten 59
- Gebruik volgens bestemming 59
- Informatie over geluid en trillingen 59
- Technische gegevens 59
- Afzuiging van stof en spanen 60
- Conformiteitsverklaring 60
- Inzetgereedschap wisselen zie afbeelding c 60
- Meegeleverd 60
- Montage 60
- Montage op een werkoppervlak zie afbeelding b 60
- Montage van onderdelen zie afbeelding a 60
- Gebruik 61
- Ingebruikneming 61
- Werkvoorbereiding 61
- Tips voor de werkzaamheden 62
- Toerental instellen 62
- Afvalverwijdering 63
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 63
- Klantenservice en gebruiksadviezen 63
- Onderhoud en reiniging 63
- Onderhoud en service 63
- Pas på 63
- Sikkerhedsinstrukser 63
- Transport 63
- Sikkerhedsinstrukser til standerboremaskiner 65
- Symboler 65
- Beregnet anvendelse 66
- Beskrivelse af produkt og ydelse 66
- Illustrerede komponenter 66
- Tekniske data 66
- Leveringsomfang 67
- Montering 67
- Montering af enkelte dele se fig a 67
- Montering på en arbejdsflade se fig b 67
- Overensstemmelseserklæring 67
- Støj vibrationsinformation 67
- Støv spånudsugning 67
- Værktøjsskift se fig c 67
- Arbejdsforberedelse 68
- Ibrugtagning 68
- Arbejdsvejledning 69
- Indstil omdrejningstal 69
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 70
- Bortskaffelse 70
- Kundeservice og brugerrådgivning 70
- Svenska 70
- Säkerhetsanvisningar 70
- Transport 70
- Vedligeholdelse og rengøring 70
- Vedligeholdelse og service 70
- Säkerhetsanvisningar för pelarborrmaskin 71
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 72
- Symboler 72
- Buller vibrationsdata 73
- Försäkran om överensstämmelse 73
- Illustrerade komponenter 73
- Tekniska data 73
- Ändamålsenlig användning 73
- Damm spånutsugning 74
- Förberedande arbeten 74
- Leveransen omfattar 74
- Montage 74
- Montage på ett arbetsbord se bild b 74
- Montering av detaljer se bild a 74
- Verktygsbyte se bild c 74
- Driftstart 75
- Inställning av varvtal 75
- Arbetsanvisningar 76
- Kundtjänst och användarrådgivning 76
- Transport 76
- Underhåll och rengöring 76
- Underhåll och service 76
- Avfallshantering 77
- Generelle advarsler for elektroverktøy 77
- Sikkerhetsinformasjon 77
- Sikkerhetsinformasjon for stativboremaskiner 78
- Formålsmessig bruk 79
- Illustrerte komponenter 79
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 79
- Symboler 79
- Leveranseomfang 80
- Montering 80
- Montering av enkeltdeler se bilde a 80
- Montering på en arbeidsflate se bilde b 80
- Samsvarserklæring 80
- Støy vibrasjonsinformasjon 80
- Tekniske data 80
- Arbeidsforberedelse 81
- Støv sponavsuging 81
- Verktøyskifte se bilde c 81
- Arbeidshenvisninger 82
- Igangsetting 82
- Innstilling av turtallet 82
- Deponering 83
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 83
- Service og vedlikehold 83
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 83
- Transport 83
- Turvallisuusohjeita 83
- Vedlikehold og rengjøring 83
- Pylväsporakoneen turvallisuusohjeet 85
- Tunnusmerkit 85
- Kuvassa olevat osat 86
- Määräyksenmukainen käyttö 86
- Tekniset tiedot 86
- Tuotekuvaus 86
- Asennus 87
- Asennus työtasoon katso kuva b 87
- Melu tärinätiedot 87
- Pölyn ja lastun poistoimu 87
- Standardinmukaisuusvakuutus 87
- Työkalunvaihto katso kuva c 87
- Vakiovarusteet 87
- Yksittäisosien asennus katso kuva a 87
- Käyttö 88
- Käyttöönotto 88
- Työn valmistelu 88
- Kierrosluvun asetus 89
- Työskentelyohjeita 89
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 90
- Hoito ja huolto 90
- Huolto ja puhdistus 90
- Hävitys 90
- Kuljetus 90
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργα λεία 90
- Ελληνικά 90
- Υποδείξεις ασφαλείας 90
- Υποδείξεις ασφαλείας για κολονάτα δράπανα 92
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 93
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύ ος του 93
- Σύμβολα 93
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 93
- Δήλωση συμβατότητας 94
- Περιεχόμενο συσκευασίας 94
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 94
- Συναρμολόγηση 94
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 94
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 95
- Αντικατάσταση εργαλείου βλέπε εικόνα c 95
- Λειτουργία 95
- Προετοιμασία της εργασίας 95
- Συναρμολόγηση επάνω σε μια επιφάνεια εργασίας βλέπε εικόνα b 95
- Συναρμολόγηση των επί μέρους τμημάτων βλέπε εικόνα a 95
- Εκκίνηση 96
- Ρύθμιση αριθμού στροφών 97
- Υποδείξεις εργασίας 97
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 98
- Güvenlik talimatı 98
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 98
- Türkçe 98
- Απόσυρση 98
- Μεταφορά 98
- Συντήρηση και service 98
- Συντήρηση και καθαρισμός 98
- Semboller 100
- Sütunlu matkaplar için güvenlik talimatı 100
- Teknik veriler 101
- Usulüne uygun kullanım 101
- Ürün ve işlev tanımı 101
- Şekli gösterilen elemanlar 101
- Gürültü titreşim bilgisi 102
- Montaj 102
- Parçaların montajı bakınız şekil a 102
- Teslimat kapsamı 102
- Toz ve talaş emme 102
- Uygunluk beyanı 102
- Uç değiştirme bakınız şekil c 102
- Çalışma yüzeyine montaj bakınız şekil b 102
- I şletme 103
- Çalışmaya hazırlık 103
- Çalıştırma 103
- Devir sayısının ayarlanması 104
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 104
- Bakım ve servis 105
- Bakım ve temizlik 105
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 105
- Nakliye 105
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi 106
- Polski 106
- Tasfiye 106
- Wskazówki bezpieczeństwa 106
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wiertarkami kolumnowymi 107
- Symbole 108
- Informacja na temat hałasu i wibracji 109
- Opis urządzenia i jego zastosowania 109
- Przedstawione graficznie komponenty 109
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 109
- Dane techniczne 110
- Deklaracja zgodności 110
- Montaż 110
- Montaż na płaszczyźnie roboczej zob rys b 110
- Montaż pojedynczych elementów zob rys a 110
- Odsysanie pyłów wiórów 110
- Zakres dostawy 110
- Praca urządzenia 111
- Przygotowanie pracy 111
- Wymiana narzędzi zob rys c 111
- Uruchamianie 112
- Ustawianie prędkości obrotowej 112
- Konserwacja i czyszczenie 113
- Konserwacja i serwis 113
- Transport 113
- Wskazówki dotyczące pracy 113
- Bezpečnostní upozornění 114
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania 114
- Usuwanie odpadów 114
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 114
- Česky 114
- Bezpečnostní upozornění pro stojanové vrtačky 115
- Popis výrobku a specifikací 116
- Symboly 116
- Informace o hluku a vibracích 117
- Technická data 117
- Určené použití 117
- Zobrazené komponenty 117
- Montáž 118
- Montáž jednotlivých dílů viz obr a 118
- Montáž na pracovní plochu viz obr b 118
- Obsah dodávky 118
- Odsávání prachu třísek 118
- Prohlášení o shodě 118
- Provoz 118
- Příprava práce 118
- Výměna nástroje viz obr c 118
- Uvedení do provozu 119
- Nastavení počtu otáček 120
- Pracovní pokyny 120
- Přeprava 120
- Údržba a servis 120
- Údržba a čištění 120
- Bezpečnostné pokyny 121
- Slovensky 121
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 121
- Zpracování odpadů 121
- Zákaznická a poradenská služba 121
- Bezpečnostné predpisy pre stojanové vŕtačky 122
- Symboly 123
- Popis produktu a výkonu 124
- Používanie podľa určenia 124
- Technické údaje 124
- Vyobrazené komponenty 124
- Informácia o hlučnosti vibráciách 125
- Montáž 125
- Montáž jednotlivých súčiastok pozri obrázok a 125
- Montáž na pracovnej ploche pozri obrázok b 125
- Obsah dodávky základná výbava 125
- Odsávanie prachu a triesok 125
- Vyhlásenie o konformite 125
- Používanie 126
- Príprava práce 126
- Výmena nástroja pozri obrázok c 126
- Nastavenie počtu obrátok 127
- Pokyny na používanie 127
- Uvedenie do prevádzky 127
- Likvidácia 128
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 128
- Transport 128
- Údržba a servis 128
- Údržba a čistenie 128
- Biztonsági előírások 129
- Magyar 129
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 129
- Biztonsági előírások az állványos fúrógépekhez 130
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 131
- Jelképes ábrák 131
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 132
- Megfelelőségi nyilatkozat 132
- Műszaki adatok 132
- Rendeltetésszerű használat 132
- Zaj és vibráció értékek 132
- A különálló alkatrészek felszerelése lásd az a ábrát 133
- Felszerelés egy munkafelületre lásd a b ábrát 133
- Por és forgácselszívás 133
- Szerszámcsere lásd a c ábrát 133
- Szállítmány tartalma 133
- Összeszerelés 133
- A munka előkészítése 134
- Üzembe helyezés 134
- Üzemeltetés 134
- A fordulatszám beállítása 135
- Munkavégzési tanácsok 135
- Eltávolítás 136
- Karbantartás és szerviz 136
- Karbantartás és tisztítás 136
- Szállítás 136
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 136
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 137
- Русский 137
- Указания по безопасности 137
- Указания по технике безопасности для верти кально сверлильных станков на стойке 138
- Описание продукта и услуг 139
- Символы 139
- Данные по шуму и вибрации 140
- Изображенные составные части 140
- Применение по назначению 140
- Технические данные 140
- Замена рабочего инструмента см рис с 141
- Заявление о соответствии 141
- Комплект поставки 141
- Монтаж на рабочей поверхности см рис в 141
- Монтаж отдельных частей см рис а 141
- Отсос пыли и стружки 141
- Сборка 141
- Включение электроинструмента 142
- Подготовка к эксплуатации 142
- Работа с инструментом 142
- Указания по применению 143
- Установка числа оборотов 143
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 144
- Техобслуживание и очистка 144
- Техобслуживание и сервис 144
- Транспортировка 144
- Вказівки з техніки безпеки 145
- Загальні застереження для електроприладів 145
- Українська 145
- Утилизация 145
- Вказівки з техніки безпеки для колонних вертикально свердлувальних верстатів 146
- Символи 147
- Інформація щодо шуму і вібрації 148
- Зображені компоненти 148
- Опис продукту і послуг 148
- Призначення приладу 148
- Відсмоктування пилу тирси стружки 149
- Заява про відповідність 149
- Монтаж 149
- Монтаж на робочій поверхні див мал b 149
- Монтаж окремих деталей див мал a 149
- Обсяг поставки 149
- Технічні дані 149
- Експлуатація 150
- Заміна робочого інструмента див мал c 150
- Підготовка до роботи 150
- Початок роботи 151
- Регулювання кількості обертів 151
- Вказівки щодо роботи 152
- Технічне обслуговування і очищення 152
- Технічне обслуговування і сервіс 152
- Транспортування 152
- Назар аударыңыз 153
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 153
- Утилізація 153
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 153
- Қaзақша 153
- Қауіпсіздік нұсқаулары 153
- Үстелдік бұрғылау машинасы үшін қауіпсіздік нұсқаулары 154
- Белгілер 155
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 156
- Тағайындалу бойынша қолдану 156
- Техникалық мәліметтер 156
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 156
- Өнім және қызмет сипаттамасы 156
- Бөліктерін орнату а суретін қараңыз 157
- Жеткізу көлемі 157
- Жинау 157
- Жұмыс аймағында орнату в суретін қараңыз 157
- Жұмыс құралын ауыстыру c суретін қараңыз 157
- Сәйкестік мәлімдемесі 157
- Шаңды және жоңқаларды сору 157
- Жұмыс істеуге дайындау 158
- Пайдалану 158
- Пайдалануға ендіру 158
- Айналу моментін орнату 159
- Пайдалану нұсқаулары 159
- Кәдеге жарату 160
- Тасымалдау 160
- Техникалық күтім және қызмет 160
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 160
- Қызмет көрсету және тазалау 160
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec trice 161
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii 161
- Română 161
- Instrucţiuni de siguranţă pentru maşini de găurit cu suport 162
- Descrierea produsului şi a performan ţelor 163
- Elemente componente 163
- Simboluri 163
- Utilizare conform destinaţiei 163
- Date tehnice 164
- Declaraţie de conformitate 164
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 164
- Montare 164
- Aspirarea prafului aşchiilor 165
- Funcţionare 165
- Montare pe o suprafaţă de lucru vezi figura b 165
- Montarea pieselor componente vezi figura a 165
- Pregătirea lucrului 165
- Schimbarea accesoriilor vezi figura c 165
- Set de livrare 165
- Punere în funcţiune 166
- Instrucţiuni de lucru 167
- Reglarea turaţiei 167
- Transport 167
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 168
- Eliminare 168
- Întreţinere şi curăţare 168
- Întreţinere şi service 168
- Български 168
- Общи указания за безопасна работа 168
- Указания за безопасна работа 168
- Указания за безопасна работа със стационарни бормашини 170
- Изобразени елементи 171
- Описание на продукта и възмож ностите му 171
- Предназначение на електроинструмента 171
- Символи 171
- Декларация за съответствие 172
- Информация за излъчван шум и вибрации 172
- Монтиране 172
- Окомплектовка 172
- Технически данни 172
- Монтиране на елементи вижте фиг а 173
- Монтиране на работна повърхност вижте фиг в 173
- Подготовка за работа 173
- Работа с уреда 173
- Система за прахоулавяне 173
- Смяна на работния инструмент вижте фиг c 173
- Пускане в експлоатация 174
- Регулиране на скоростта на въртене 175
- Указания за работа 175
- Бракуване 176
- Поддържане и почистване 176
- Поддържане и сервиз 176
- Сервиз и технически съвети 176
- Транспортиране 176
- Безбедносни напомени 177
- Внимание 177
- Македонски 177
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 177
- Безбедносни напомени за столни дупчалки 178
- Илустрација на компоненти 179
- Ознаки 179
- Опис на производот и моќноста 179
- Употреба со соодветна намена 179
- Изјава за сообразност 180
- Информации за бучава вибрации 180
- Технички податоци 180
- Вшмукување на прав струготини 181
- Замена на алатот види слика c 181
- Монтажа 181
- Монтажа на поединечните делови види слика a 181
- Монтажа на работна површина види слика b 181
- Обем на испорака 181
- Подготовка за работа 182
- Ставање во употреба 182
- Употреба 182
- Поставување на број на вртежи 183
- Совети при работењето 183
- Одржување и сервис 184
- Одржување и чистење 184
- Сервисна служба и совети при користење 184
- Транспорт 184
- Opšta upozorenja za električne alate 185
- Srpski 185
- Uputstva o sigurnosti 185
- Отстранување 185
- Sigurnosna uputstva za bušilicu sa stalkom 186
- Komponente sa slike 187
- Opis proizvoda i rada 187
- Simboli 187
- Upotreba prema svrsi 187
- Informacije o šumovima vibracijama 188
- Izjava o usaglašenosti 188
- Montaža 188
- Obim isporuke 188
- Tehnički podaci 188
- Montaža na radnoj površini pogledajte sliku b 189
- Montaža pojedinačnih delova pogledajte sliku a 189
- Priprema za rad 189
- Promena alata pogledajte sliku c 189
- Usisavanje prašine piljevine 189
- Podešavanje broja obrtaja 190
- Puštanje u rad 190
- Održavanje i servis 191
- Održavanje i čišćenje 191
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 191
- Transport 191
- Uputstva za rad 191
- Slovensko 192
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 192
- Uklanjanje djubreta 192
- Varnostna navodila 192
- Varnostna navodila za stebrni vrtalni stroj 193
- Komponente na sliki 194
- Opis in zmogljivost izdelka 194
- Simboli 194
- Uporaba v skladu z namenom 194
- Izjava o skladnosti 195
- Montaža 195
- Obseg pošiljke 195
- Podatki o hrupu vibracijah 195
- Tehnični podatki 195
- Delovanje 196
- Montaža na ravni delovni površini glejte sliko b 196
- Montaža sestavnih delov glejte sliko a 196
- Odsesavanje prahu ostružkov 196
- Priprava dela 196
- Zamenjava orodja glejte sliko c 196
- Nastavitev števila vrtljajev 197
- Navodila za delo 198
- Servis in svetovanje o uporabi 198
- Transport 198
- Vzdrževanje in servisiranje 198
- Vzdrževanje in čiščenje 198
- Hrvatski 199
- Odlaganje 199
- Opće upute za sigurnost za električne alate 199
- Upute za sigurnost 199
- Upute za sigurnost za stupne bušilice 200
- Opis proizvoda i radova 201
- Prikazani dijelovi uređaja 201
- Simboli 201
- Uporaba za određenu namjenu 201
- Informacije o buci i vibracijama 202
- Izjava o usklađenosti 202
- Montaža 202
- Opseg isporuke 202
- Tehnički podaci 202
- Montaža na radnu površinu vidjeti sliku b 203
- Priprema za rad 203
- Ugradnja pojedinačnih dijelova vidjeti sliku a 203
- Usisavanje prašine strugotina 203
- Zamjena alata vidjeti sliku c 203
- Puštanje u rad 204
- Reguliranje broja okretaja 204
- Održavanje i servisiranje 205
- Održavanje i čišćenje 205
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 205
- Transport 205
- Upute za rad 205
- Ohutusnõuded 206
- Tähelepanu 206
- Zbrinjavanje 206
- Üldised ohutusjuhised 206
- Ohutusnõuded puurpinkide kasutamisel 207
- Nõuetekohane kasutamine 208
- Seadme ja selle funktsioonide kirjel dus 208
- Seadme osad 208
- Sümbolid 208
- Andmed müra vibratsiooni kohta 209
- Montaaž 209
- Tarnekomplekt 209
- Tehnilised andmed 209
- Vastavus normidele 209
- Kasutamine 210
- Montaaž tööpinnale vt joonist b 210
- Tarviku vahetus vt joonist c 210
- Tolmu saepuru äratõmme 210
- Töö ettevalmistus 210
- Üksikdetailide kokkupanek vt joonist a 210
- Pöörete reguleerimine 211
- Seadme kasutuselevõtt 211
- Tööjuhised 211
- Hooldus ja puhastus 212
- Hooldus ja teenindus 212
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 212
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 212
- Teisaldamine 212
- Drošības noteikumi 213
- Latviešu 213
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 213
- Drošības noteikumi darbam ar stacionārajām urbjmašīnām 214
- Attēlotās sastāvdaļas 215
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 215
- Pielietojums 215
- Simboli 215
- Atbilstības deklarācija 216
- Informācija par troksni un vibrāciju 216
- Tehniskie parametri 216
- Atsevišķo daļu montāža attēls a 217
- Darbinstrumenta nomaiņa attēls c 217
- Lietošana 217
- Montāža 217
- Nostiprināšana uz darba virsmas attēls b 217
- Piegādes komplekts 217
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 217
- Sagatavošana darbam 217
- Uzsākot lietošanu 218
- Griešanās ātruma regulēšana 219
- Norādījumi darbam 219
- Apkalpošana un apkope 220
- Apkalpošana un tīrīšana 220
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 220
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 220
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 220
- Lietuviškai 220
- Pārvietošana 220
- Saugos nuorodos 220
- Saugos nuorodos dirbantiems su vertikaliosiomis gręžimo staklėmis 222
- Simboliai 222
- Elektrinio įrankio paskirtis 223
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 223
- Pavaizduoti prietaiso elementai 223
- Techniniai duomenys 223
- Atitikties deklaracija 224
- Atskirų dalių montavimas žr pav a 224
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 224
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 224
- Montavimas 224
- Montavimas ant darbinio paviršiaus žr pav b 224
- Tiekiamas komplektas 224
- Įrankių keitimas žr pav c 224
- Naudojimas 225
- Paruošimas darbui 225
- Paruošimas naudoti 225
- Darbo patarimai 226
- Sūkių reguliavimas 226
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 227
- Priežiūra ir servisas 227
- Priežiūra ir valymas 227
- Transportavimas 227
- Šalinimas 227
Похожие устройства
- Bosch gol 26d Инструкция по эксплуатации
- Bosch glm 30 Инструкция по эксплуатации
- Bosch pmf 190 e Инструкция по эксплуатации
- Bosch psr 14,4 li/2 (0.603.954.323) Инструкция по эксплуатации
- Bosch pmf 1800 e Инструкция по эксплуатации
- Bosch sks 51e88 Инструкция по эксплуатации
- Bosch sks 40e22 Инструкция по эксплуатации
- Bosch sks 51e22 Инструкция по эксплуатации
- Bosch sks 51e11 Инструкция по эксплуатации
- Bosch sks 51e66 Инструкция по эксплуатации
- Bosch pkn 651f17 Инструкция по эксплуатации
- Bosch pcp 611b90e Инструкция по эксплуатации
- Bosch gop 10,8 v-li Инструкция по эксплуатации
- Bosch pho 1500 Инструкция по эксплуатации
- Bosch pfs 2000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch pha 2101b Инструкция по эксплуатации
- Bosch tas 2002 Инструкция по эксплуатации
- Bosch mum 4427 Инструкция по эксплуатации
- Bosch bgb 452530 Инструкция по эксплуатации
- Bosch prr 250 es Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Самопроизвольно поднимаются обороты, щетки заменили, не помогло. Что может быть?
3 года назад
Ответы 0
Почему такая высокая стоимость на китайский станок BOSCH PBD 40. Точно такой же ALLSOME518801 стоит в разы дешевле? 38000 р против 14000 р
2 года назад
Ответы 1
Какие меры безопасности необходимо соблюдать при использовании электроинструментов?
2 года назад