Bosch pbd 40 [170/227] Указания за безопасна работа със стационарни бормашини
![Bosch pbd 40 [170/227] Указания за безопасна работа със стационарни бормашини](/views2/1164724/page170/bgaa.png)
170 | Български
1 619 929 L21 | (12.9.13) Bosch Power Tools
Използвайте електроинструментите, допълнителни-
те приспособления, работните инструменти и т.н.,
съобразно инструкциите на производителя. При то-
ва се съобразявайте и с конкретните работни усло-
вия и операции, които трябва да изпълните.
Използването на електроинструменти за различни от
предвидените от производителя приложения повиша-
ва опасността от възникване на трудови злополуки.
Поддържане
Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви
да се извършва само от квалифицирани специали-
сти и само с използването на оригинални резервни
части. По този начин се гарантира съхраняване на без-
опасността на електроинструмента.
Указания за безопасна работа със стационарни
бормашини
Електроинструментът се доставя с предупредител-
на табелка (обозначена с номер 10 на фигурата на
електроинструмента на графичната страница).
Ако текстът на предупредителната табелка не е на
Вашия език, преди пускане в експлоатация залепе-
те върху табелката включения в окомплектовката
стикер с текст на Вашия език.
Не повреждайте предупредителните табелки на
електроинструмента.
Монтирайте електроинструмента на здрава, равна и
хоризонтална повърхност. Ако електроинструментът
се измества или е нестабилен, работният инструмент не
може да бъде воден равномерно и сигурно.
Поддържайте работната повърхност чиста, включи-
телно и обработвания детайл. Стружки и предмети с
остри ръбове могат да Ви наранят. Смеси от различни
материали са особено опасни. Прахове от леки метали
могат да се самовъзпламенят или да експлодират.
Преди започване на работа настройвайте подходя-
ща скорост на въртене. Скоростта на въртене трябва
да е съобразена с диаметъра на пробивания отвор и
материала на пробивания детайл. При неправилно
избрана скорост на въртене свредлото може да се за-
клини в пробивания детайл.
Допирайте работния инструмент до обработвания
детайл само след като предварително сте включили
електроинструмента. В противен случай съществува
опасност от заклинване на работния инструмент в де-
тайла и увличането му. Това може да предизвика нара-
нявания.
Не поставяйте ръцете си в зоната на пробиване, до-
като електроинструментът се върти. При случ
аен
контакт с работния инструмент съществува опасност от
нараняване.
Никога не отстранявайте стружки от зоната на про-
биване, докато електроинструментът е включен. Ви-
наги предварително спирайте подаващия механизъм и
изключвайте електроинструмента.
Не отстранявайте отделящите се стружки с голи ръ-
це. Съществува опасност от нараняване от горещите
метални стружки с остри ръбове.
Прекъсвайте дълги стружки чрез краткотрайно за-
въртане на колелото за подаване назад. Съществува
опасност от нараняване от дългите стружки.
Поддържайте ръкохватките сухи, чисти и неомасле-
ни. Зацапани с масло или мазнини ръкохватки се плъз-
гат и водят до загуба на контрол над верижния трион.
Използвайте подходящи средства за застопорява-
не, приспособлението за бързо застопоряване или
менгеме (допълнително приспособление), за да
захванете пробивания детайл. Не обработвайте де-
тайли, които са твърде малки, за да бъдат захванати
добре. Ако задържате детайла на ръка, не можете да го
осигурите достатъчно срещу увличане и завъртане и съ-
ществува опасност да се нараните.
Ако работният инструмент се заклини, незабавно
изключвайте електроинструмента. Работният ин-
струмент блокира, когато:
– електроинструментът бъде претоварен или
– се заклини в обработвания детайл.
Не докосвайте работния инструмент непосредстве-
но след работа, преди да се е охладил. По време на
работа работният инстру
мент се нагрява силно.
Периодично проверявайте захранващия кабел и,
ако установите повреди, предайте електроинстру-
мента в оторизиран сервиз за електроинструменти
на Бош, за да бъде заменен. Не работете с повреден
захранващ кабел. Така се гарантира запазване на си-
гурността на електроинструмента.
Когато не използвате електроинструмента, го съх-
ранявайте на сигурно място. Мястото за съхранява-
не трябва да е сухо и да се заключва. Това предотвра-
тява повреждането на електроинструмента, докато се
съхранява, както и работата с него на неопитни лица.
Не насочвайте лазерния лъч към хора или животни;
не гледайте срещу лазерния лъч. Този електроин-
струмент генерира лазерен лъч от лазерен клас 2 съ-
гласно EN 60825-1. С него могат да бъдат заслепени хо-
ра.
Не заменяйте вграден в електроинструмента лазер
с лазер от друг модел. Лазер, който не е предназначен
за съответния електроинструмент, може да застраши
намиращи се наоколо лица.
Никога не оставяйте електроинструмента без над-
зор, докато въртенето му не спре напълно. Въртящи-
те се по инерция режещи инструменти могат да причи-
нят травми.
Не използвайте електроинструмента, когато захран-
ващият кабел е повреден. Ако по време на работа
кабелът бъде повреден, не го допирайте; незабавно
изключете щепсела от контакта. Повредени захран-
ващи кабели увеличават риска от токов удар.
OBJ_BUCH-1183-006.book Page 170 Thursday, September 12, 2013 11:11 AM
Содержание
- Pbd 40 1
- Pbd 40 3
- Achtung 9
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerk zeuge 9
- Deutsch 9
- Sicherheitshinweise 9
- Sicherheitshinweise für tischbohrmaschinen 10
- Abgebildete komponenten 11
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 11
- Produkt und leistungsbeschreibung 11
- Symbole 11
- Geräusch vibrationsinformation 12
- Konformitätserklärung 12
- Lieferumfang 12
- Montage 12
- Technische daten 12
- Arbeitsvorbereitung 13
- Betrieb 13
- Montage auf einer arbeitsfläche siehe bild b 13
- Montage von einzelteilen siehe bild a 13
- Staub späneabsaugung 13
- Werkzeugwechsel siehe bild c 13
- Die se vorsichtsmaßnahme beugt möglichen verletzungen vor 14
- Drehzahl einstellen 14
- Inbetriebnahme 14
- Verstellen sie die höhe der antriebseinheit nicht wäh rend des betriebs betätigen sie den klemmhebel 7 nur wenn das drehrad in der ausgangsposition ist 14
- Arbeitshinweise 15
- Transport 15
- Wartung und reinigung 15
- Wartung und service 15
- English 16
- Entsorgung 16
- General power tool safety warnings 16
- Kundendienst und anwendungsberatung 16
- Safety notes 16
- Safety warnings for drill presses 17
- Symbols 18
- Intended use 19
- Noise vibration information 19
- Product description and specifica tions 19
- Product features 19
- Technical data 19
- Assembly 20
- Changing the tool see figure c 20
- Declaration of conformity 20
- Delivery scope 20
- Dust chip extraction 20
- Mounting individual components see figure a 20
- Mounting to a working surface see figure b 20
- Operation 21
- Preparing for operation 21
- Starting operation 21
- Adjusting the speed 22
- Working advice 22
- After sales service and application service 23
- Maintenance and cleaning 23
- Maintenance and service 23
- Transport 23
- Avertissements de sécurité 24
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 24
- Disposal 24
- Français 24
- Avertissements de sécurité pour perceuses verti cales 25
- Description et performances du pro duit 26
- Eléments de l appareil 26
- Symboles 26
- Utilisation conforme 26
- Caractéristiques techniques 27
- Déclaration de conformité 27
- Niveau sonore et vibrations 27
- Accessoires fournis 28
- Aspiration de poussières de copeaux 28
- Changement d outil voir figure c 28
- Fonctionnement 28
- Montage 28
- Montage de pièces individuelles voir figure a 28
- Montage sur une surface de travail voir figure b 28
- Préparation du travail 28
- Mise en service 29
- Instructions d utilisation 30
- Réglage de la vitesse de rotation 30
- Elimination des déchets 31
- Entretien et service après vente 31
- Nettoyage et entretien 31
- Service après vente et assistance 31
- Transport 31
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 32
- Atención 32
- Español 32
- Instrucciones de seguridad 32
- Instrucciones de seguridad para taladradoras de columna 33
- Componentes principales 34
- Descripción y prestaciones del pro ducto 34
- Símbolos 34
- Utilización reglamentaria 34
- Datos técnicos 35
- Declaración de conformidad 35
- Información sobre ruidos y vibraciones 35
- Aspiración de polvo y virutas 36
- Cambio de útil ver figura c 36
- Material que se adjunta 36
- Montaje 36
- Montaje de componentes ver figura a 36
- Montaje sobre una base de trabajo ver figura b 36
- Operación 36
- Preparativos para el trabajo 37
- Puesta en marcha 37
- Ajuste de las revoluciones 38
- Instrucciones para la operación 38
- Mantenimiento y limpieza 39
- Mantenimiento y servicio 39
- Servicio técnico y atención al cliente 39
- Transporte 39
- Eliminación 40
- Indicações de segurança 40
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas eléctricas 40
- Português 40
- Indicações de segurança para berbequins de co luna 41
- Símbolos 42
- Componentes ilustrados 43
- Dados técnicos 43
- Descrição do produto e da potência 43
- Informação sobre ruídos vibrações 43
- Utilização conforme as disposições 43
- Aspiração de pó de aparas 44
- Declaração de conformidade 44
- Montagem 44
- Montagem de componentes individuais veja figura a 44
- Montagem numa superfície de trabalho veja figura b 44
- Troca de ferramenta veja figura c 44
- Volume de fornecimento 44
- Colocação em funcionamento 45
- Funcionamento 45
- Preparação de trabalho 45
- Ajustar o número de rotações 46
- Indicações de trabalho 46
- Manutenção e limpeza 47
- Manutenção e serviço 47
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 47
- Transporte 47
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensi li 48
- Eliminação 48
- Italiano 48
- Norme di sicurezza 48
- Indicazioni di sicurezza per trapani a colonna 49
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche 50
- Simboli 50
- Uso conforme alle norme 50
- Componenti illustrati 51
- Dati tecnici 51
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 51
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 52
- Cambio degli utensili vedi figura c 52
- Dichiarazione di conformità 52
- Montaggio 52
- Montaggio dei componenti singoli vedi figura a 52
- Montaggio su una superficie di lavoro vedi figura b 52
- Volume di fornitura 52
- Messa in funzione 53
- Pianificazione operativa 53
- Indicazioni operative 54
- Regolazione del numero di giri 54
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 55
- Manutenzione e pulizia 55
- Manutenzione ed assistenza 55
- Trasporto 55
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen 56
- Nederlands 56
- Smaltimento 56
- Veiligheidsvoorschriften 56
- Veiligheidsvoorschriften voor staande boorma chines 57
- Product en vermogensbeschrijving 58
- Symbolen 58
- Afgebeelde componenten 59
- Gebruik volgens bestemming 59
- Informatie over geluid en trillingen 59
- Technische gegevens 59
- Afzuiging van stof en spanen 60
- Conformiteitsverklaring 60
- Inzetgereedschap wisselen zie afbeelding c 60
- Meegeleverd 60
- Montage 60
- Montage op een werkoppervlak zie afbeelding b 60
- Montage van onderdelen zie afbeelding a 60
- Gebruik 61
- Ingebruikneming 61
- Werkvoorbereiding 61
- Tips voor de werkzaamheden 62
- Toerental instellen 62
- Afvalverwijdering 63
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 63
- Klantenservice en gebruiksadviezen 63
- Onderhoud en reiniging 63
- Onderhoud en service 63
- Pas på 63
- Sikkerhedsinstrukser 63
- Transport 63
- Sikkerhedsinstrukser til standerboremaskiner 65
- Symboler 65
- Beregnet anvendelse 66
- Beskrivelse af produkt og ydelse 66
- Illustrerede komponenter 66
- Tekniske data 66
- Leveringsomfang 67
- Montering 67
- Montering af enkelte dele se fig a 67
- Montering på en arbejdsflade se fig b 67
- Overensstemmelseserklæring 67
- Støj vibrationsinformation 67
- Støv spånudsugning 67
- Værktøjsskift se fig c 67
- Arbejdsforberedelse 68
- Ibrugtagning 68
- Arbejdsvejledning 69
- Indstil omdrejningstal 69
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 70
- Bortskaffelse 70
- Kundeservice og brugerrådgivning 70
- Svenska 70
- Säkerhetsanvisningar 70
- Transport 70
- Vedligeholdelse og rengøring 70
- Vedligeholdelse og service 70
- Säkerhetsanvisningar för pelarborrmaskin 71
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 72
- Symboler 72
- Buller vibrationsdata 73
- Försäkran om överensstämmelse 73
- Illustrerade komponenter 73
- Tekniska data 73
- Ändamålsenlig användning 73
- Damm spånutsugning 74
- Förberedande arbeten 74
- Leveransen omfattar 74
- Montage 74
- Montage på ett arbetsbord se bild b 74
- Montering av detaljer se bild a 74
- Verktygsbyte se bild c 74
- Driftstart 75
- Inställning av varvtal 75
- Arbetsanvisningar 76
- Kundtjänst och användarrådgivning 76
- Transport 76
- Underhåll och rengöring 76
- Underhåll och service 76
- Avfallshantering 77
- Generelle advarsler for elektroverktøy 77
- Sikkerhetsinformasjon 77
- Sikkerhetsinformasjon for stativboremaskiner 78
- Formålsmessig bruk 79
- Illustrerte komponenter 79
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 79
- Symboler 79
- Leveranseomfang 80
- Montering 80
- Montering av enkeltdeler se bilde a 80
- Montering på en arbeidsflate se bilde b 80
- Samsvarserklæring 80
- Støy vibrasjonsinformasjon 80
- Tekniske data 80
- Arbeidsforberedelse 81
- Støv sponavsuging 81
- Verktøyskifte se bilde c 81
- Arbeidshenvisninger 82
- Igangsetting 82
- Innstilling av turtallet 82
- Deponering 83
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 83
- Service og vedlikehold 83
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 83
- Transport 83
- Turvallisuusohjeita 83
- Vedlikehold og rengjøring 83
- Pylväsporakoneen turvallisuusohjeet 85
- Tunnusmerkit 85
- Kuvassa olevat osat 86
- Määräyksenmukainen käyttö 86
- Tekniset tiedot 86
- Tuotekuvaus 86
- Asennus 87
- Asennus työtasoon katso kuva b 87
- Melu tärinätiedot 87
- Pölyn ja lastun poistoimu 87
- Standardinmukaisuusvakuutus 87
- Työkalunvaihto katso kuva c 87
- Vakiovarusteet 87
- Yksittäisosien asennus katso kuva a 87
- Käyttö 88
- Käyttöönotto 88
- Työn valmistelu 88
- Kierrosluvun asetus 89
- Työskentelyohjeita 89
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 90
- Hoito ja huolto 90
- Huolto ja puhdistus 90
- Hävitys 90
- Kuljetus 90
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργα λεία 90
- Ελληνικά 90
- Υποδείξεις ασφαλείας 90
- Υποδείξεις ασφαλείας για κολονάτα δράπανα 92
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 93
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύ ος του 93
- Σύμβολα 93
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 93
- Δήλωση συμβατότητας 94
- Περιεχόμενο συσκευασίας 94
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 94
- Συναρμολόγηση 94
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 94
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 95
- Αντικατάσταση εργαλείου βλέπε εικόνα c 95
- Λειτουργία 95
- Προετοιμασία της εργασίας 95
- Συναρμολόγηση επάνω σε μια επιφάνεια εργασίας βλέπε εικόνα b 95
- Συναρμολόγηση των επί μέρους τμημάτων βλέπε εικόνα a 95
- Εκκίνηση 96
- Ρύθμιση αριθμού στροφών 97
- Υποδείξεις εργασίας 97
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 98
- Güvenlik talimatı 98
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 98
- Türkçe 98
- Απόσυρση 98
- Μεταφορά 98
- Συντήρηση και service 98
- Συντήρηση και καθαρισμός 98
- Semboller 100
- Sütunlu matkaplar için güvenlik talimatı 100
- Teknik veriler 101
- Usulüne uygun kullanım 101
- Ürün ve işlev tanımı 101
- Şekli gösterilen elemanlar 101
- Gürültü titreşim bilgisi 102
- Montaj 102
- Parçaların montajı bakınız şekil a 102
- Teslimat kapsamı 102
- Toz ve talaş emme 102
- Uygunluk beyanı 102
- Uç değiştirme bakınız şekil c 102
- Çalışma yüzeyine montaj bakınız şekil b 102
- I şletme 103
- Çalışmaya hazırlık 103
- Çalıştırma 103
- Devir sayısının ayarlanması 104
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 104
- Bakım ve servis 105
- Bakım ve temizlik 105
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 105
- Nakliye 105
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi 106
- Polski 106
- Tasfiye 106
- Wskazówki bezpieczeństwa 106
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wiertarkami kolumnowymi 107
- Symbole 108
- Informacja na temat hałasu i wibracji 109
- Opis urządzenia i jego zastosowania 109
- Przedstawione graficznie komponenty 109
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 109
- Dane techniczne 110
- Deklaracja zgodności 110
- Montaż 110
- Montaż na płaszczyźnie roboczej zob rys b 110
- Montaż pojedynczych elementów zob rys a 110
- Odsysanie pyłów wiórów 110
- Zakres dostawy 110
- Praca urządzenia 111
- Przygotowanie pracy 111
- Wymiana narzędzi zob rys c 111
- Uruchamianie 112
- Ustawianie prędkości obrotowej 112
- Konserwacja i czyszczenie 113
- Konserwacja i serwis 113
- Transport 113
- Wskazówki dotyczące pracy 113
- Bezpečnostní upozornění 114
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania 114
- Usuwanie odpadów 114
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 114
- Česky 114
- Bezpečnostní upozornění pro stojanové vrtačky 115
- Popis výrobku a specifikací 116
- Symboly 116
- Informace o hluku a vibracích 117
- Technická data 117
- Určené použití 117
- Zobrazené komponenty 117
- Montáž 118
- Montáž jednotlivých dílů viz obr a 118
- Montáž na pracovní plochu viz obr b 118
- Obsah dodávky 118
- Odsávání prachu třísek 118
- Prohlášení o shodě 118
- Provoz 118
- Příprava práce 118
- Výměna nástroje viz obr c 118
- Uvedení do provozu 119
- Nastavení počtu otáček 120
- Pracovní pokyny 120
- Přeprava 120
- Údržba a servis 120
- Údržba a čištění 120
- Bezpečnostné pokyny 121
- Slovensky 121
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 121
- Zpracování odpadů 121
- Zákaznická a poradenská služba 121
- Bezpečnostné predpisy pre stojanové vŕtačky 122
- Symboly 123
- Popis produktu a výkonu 124
- Používanie podľa určenia 124
- Technické údaje 124
- Vyobrazené komponenty 124
- Informácia o hlučnosti vibráciách 125
- Montáž 125
- Montáž jednotlivých súčiastok pozri obrázok a 125
- Montáž na pracovnej ploche pozri obrázok b 125
- Obsah dodávky základná výbava 125
- Odsávanie prachu a triesok 125
- Vyhlásenie o konformite 125
- Používanie 126
- Príprava práce 126
- Výmena nástroja pozri obrázok c 126
- Nastavenie počtu obrátok 127
- Pokyny na používanie 127
- Uvedenie do prevádzky 127
- Likvidácia 128
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 128
- Transport 128
- Údržba a servis 128
- Údržba a čistenie 128
- Biztonsági előírások 129
- Magyar 129
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 129
- Biztonsági előírások az állványos fúrógépekhez 130
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 131
- Jelképes ábrák 131
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 132
- Megfelelőségi nyilatkozat 132
- Műszaki adatok 132
- Rendeltetésszerű használat 132
- Zaj és vibráció értékek 132
- A különálló alkatrészek felszerelése lásd az a ábrát 133
- Felszerelés egy munkafelületre lásd a b ábrát 133
- Por és forgácselszívás 133
- Szerszámcsere lásd a c ábrát 133
- Szállítmány tartalma 133
- Összeszerelés 133
- A munka előkészítése 134
- Üzembe helyezés 134
- Üzemeltetés 134
- A fordulatszám beállítása 135
- Munkavégzési tanácsok 135
- Eltávolítás 136
- Karbantartás és szerviz 136
- Karbantartás és tisztítás 136
- Szállítás 136
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 136
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 137
- Русский 137
- Указания по безопасности 137
- Указания по технике безопасности для верти кально сверлильных станков на стойке 138
- Описание продукта и услуг 139
- Символы 139
- Данные по шуму и вибрации 140
- Изображенные составные части 140
- Применение по назначению 140
- Технические данные 140
- Замена рабочего инструмента см рис с 141
- Заявление о соответствии 141
- Комплект поставки 141
- Монтаж на рабочей поверхности см рис в 141
- Монтаж отдельных частей см рис а 141
- Отсос пыли и стружки 141
- Сборка 141
- Включение электроинструмента 142
- Подготовка к эксплуатации 142
- Работа с инструментом 142
- Указания по применению 143
- Установка числа оборотов 143
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 144
- Техобслуживание и очистка 144
- Техобслуживание и сервис 144
- Транспортировка 144
- Вказівки з техніки безпеки 145
- Загальні застереження для електроприладів 145
- Українська 145
- Утилизация 145
- Вказівки з техніки безпеки для колонних вертикально свердлувальних верстатів 146
- Символи 147
- Інформація щодо шуму і вібрації 148
- Зображені компоненти 148
- Опис продукту і послуг 148
- Призначення приладу 148
- Відсмоктування пилу тирси стружки 149
- Заява про відповідність 149
- Монтаж 149
- Монтаж на робочій поверхні див мал b 149
- Монтаж окремих деталей див мал a 149
- Обсяг поставки 149
- Технічні дані 149
- Експлуатація 150
- Заміна робочого інструмента див мал c 150
- Підготовка до роботи 150
- Початок роботи 151
- Регулювання кількості обертів 151
- Вказівки щодо роботи 152
- Технічне обслуговування і очищення 152
- Технічне обслуговування і сервіс 152
- Транспортування 152
- Назар аударыңыз 153
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 153
- Утилізація 153
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 153
- Қaзақша 153
- Қауіпсіздік нұсқаулары 153
- Үстелдік бұрғылау машинасы үшін қауіпсіздік нұсқаулары 154
- Белгілер 155
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 156
- Тағайындалу бойынша қолдану 156
- Техникалық мәліметтер 156
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 156
- Өнім және қызмет сипаттамасы 156
- Бөліктерін орнату а суретін қараңыз 157
- Жеткізу көлемі 157
- Жинау 157
- Жұмыс аймағында орнату в суретін қараңыз 157
- Жұмыс құралын ауыстыру c суретін қараңыз 157
- Сәйкестік мәлімдемесі 157
- Шаңды және жоңқаларды сору 157
- Жұмыс істеуге дайындау 158
- Пайдалану 158
- Пайдалануға ендіру 158
- Айналу моментін орнату 159
- Пайдалану нұсқаулары 159
- Кәдеге жарату 160
- Тасымалдау 160
- Техникалық күтім және қызмет 160
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 160
- Қызмет көрсету және тазалау 160
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec trice 161
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii 161
- Română 161
- Instrucţiuni de siguranţă pentru maşini de găurit cu suport 162
- Descrierea produsului şi a performan ţelor 163
- Elemente componente 163
- Simboluri 163
- Utilizare conform destinaţiei 163
- Date tehnice 164
- Declaraţie de conformitate 164
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 164
- Montare 164
- Aspirarea prafului aşchiilor 165
- Funcţionare 165
- Montare pe o suprafaţă de lucru vezi figura b 165
- Montarea pieselor componente vezi figura a 165
- Pregătirea lucrului 165
- Schimbarea accesoriilor vezi figura c 165
- Set de livrare 165
- Punere în funcţiune 166
- Instrucţiuni de lucru 167
- Reglarea turaţiei 167
- Transport 167
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 168
- Eliminare 168
- Întreţinere şi curăţare 168
- Întreţinere şi service 168
- Български 168
- Общи указания за безопасна работа 168
- Указания за безопасна работа 168
- Указания за безопасна работа със стационарни бормашини 170
- Изобразени елементи 171
- Описание на продукта и възмож ностите му 171
- Предназначение на електроинструмента 171
- Символи 171
- Декларация за съответствие 172
- Информация за излъчван шум и вибрации 172
- Монтиране 172
- Окомплектовка 172
- Технически данни 172
- Монтиране на елементи вижте фиг а 173
- Монтиране на работна повърхност вижте фиг в 173
- Подготовка за работа 173
- Работа с уреда 173
- Система за прахоулавяне 173
- Смяна на работния инструмент вижте фиг c 173
- Пускане в експлоатация 174
- Регулиране на скоростта на въртене 175
- Указания за работа 175
- Бракуване 176
- Поддържане и почистване 176
- Поддържане и сервиз 176
- Сервиз и технически съвети 176
- Транспортиране 176
- Безбедносни напомени 177
- Внимание 177
- Македонски 177
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 177
- Безбедносни напомени за столни дупчалки 178
- Илустрација на компоненти 179
- Ознаки 179
- Опис на производот и моќноста 179
- Употреба со соодветна намена 179
- Изјава за сообразност 180
- Информации за бучава вибрации 180
- Технички податоци 180
- Вшмукување на прав струготини 181
- Замена на алатот види слика c 181
- Монтажа 181
- Монтажа на поединечните делови види слика a 181
- Монтажа на работна површина види слика b 181
- Обем на испорака 181
- Подготовка за работа 182
- Ставање во употреба 182
- Употреба 182
- Поставување на број на вртежи 183
- Совети при работењето 183
- Одржување и сервис 184
- Одржување и чистење 184
- Сервисна служба и совети при користење 184
- Транспорт 184
- Opšta upozorenja za električne alate 185
- Srpski 185
- Uputstva o sigurnosti 185
- Отстранување 185
- Sigurnosna uputstva za bušilicu sa stalkom 186
- Komponente sa slike 187
- Opis proizvoda i rada 187
- Simboli 187
- Upotreba prema svrsi 187
- Informacije o šumovima vibracijama 188
- Izjava o usaglašenosti 188
- Montaža 188
- Obim isporuke 188
- Tehnički podaci 188
- Montaža na radnoj površini pogledajte sliku b 189
- Montaža pojedinačnih delova pogledajte sliku a 189
- Priprema za rad 189
- Promena alata pogledajte sliku c 189
- Usisavanje prašine piljevine 189
- Podešavanje broja obrtaja 190
- Puštanje u rad 190
- Održavanje i servis 191
- Održavanje i čišćenje 191
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 191
- Transport 191
- Uputstva za rad 191
- Slovensko 192
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 192
- Uklanjanje djubreta 192
- Varnostna navodila 192
- Varnostna navodila za stebrni vrtalni stroj 193
- Komponente na sliki 194
- Opis in zmogljivost izdelka 194
- Simboli 194
- Uporaba v skladu z namenom 194
- Izjava o skladnosti 195
- Montaža 195
- Obseg pošiljke 195
- Podatki o hrupu vibracijah 195
- Tehnični podatki 195
- Delovanje 196
- Montaža na ravni delovni površini glejte sliko b 196
- Montaža sestavnih delov glejte sliko a 196
- Odsesavanje prahu ostružkov 196
- Priprava dela 196
- Zamenjava orodja glejte sliko c 196
- Nastavitev števila vrtljajev 197
- Navodila za delo 198
- Servis in svetovanje o uporabi 198
- Transport 198
- Vzdrževanje in servisiranje 198
- Vzdrževanje in čiščenje 198
- Hrvatski 199
- Odlaganje 199
- Opće upute za sigurnost za električne alate 199
- Upute za sigurnost 199
- Upute za sigurnost za stupne bušilice 200
- Opis proizvoda i radova 201
- Prikazani dijelovi uređaja 201
- Simboli 201
- Uporaba za određenu namjenu 201
- Informacije o buci i vibracijama 202
- Izjava o usklađenosti 202
- Montaža 202
- Opseg isporuke 202
- Tehnički podaci 202
- Montaža na radnu površinu vidjeti sliku b 203
- Priprema za rad 203
- Ugradnja pojedinačnih dijelova vidjeti sliku a 203
- Usisavanje prašine strugotina 203
- Zamjena alata vidjeti sliku c 203
- Puštanje u rad 204
- Reguliranje broja okretaja 204
- Održavanje i servisiranje 205
- Održavanje i čišćenje 205
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 205
- Transport 205
- Upute za rad 205
- Ohutusnõuded 206
- Tähelepanu 206
- Zbrinjavanje 206
- Üldised ohutusjuhised 206
- Ohutusnõuded puurpinkide kasutamisel 207
- Nõuetekohane kasutamine 208
- Seadme ja selle funktsioonide kirjel dus 208
- Seadme osad 208
- Sümbolid 208
- Andmed müra vibratsiooni kohta 209
- Montaaž 209
- Tarnekomplekt 209
- Tehnilised andmed 209
- Vastavus normidele 209
- Kasutamine 210
- Montaaž tööpinnale vt joonist b 210
- Tarviku vahetus vt joonist c 210
- Tolmu saepuru äratõmme 210
- Töö ettevalmistus 210
- Üksikdetailide kokkupanek vt joonist a 210
- Pöörete reguleerimine 211
- Seadme kasutuselevõtt 211
- Tööjuhised 211
- Hooldus ja puhastus 212
- Hooldus ja teenindus 212
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 212
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 212
- Teisaldamine 212
- Drošības noteikumi 213
- Latviešu 213
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 213
- Drošības noteikumi darbam ar stacionārajām urbjmašīnām 214
- Attēlotās sastāvdaļas 215
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 215
- Pielietojums 215
- Simboli 215
- Atbilstības deklarācija 216
- Informācija par troksni un vibrāciju 216
- Tehniskie parametri 216
- Atsevišķo daļu montāža attēls a 217
- Darbinstrumenta nomaiņa attēls c 217
- Lietošana 217
- Montāža 217
- Nostiprināšana uz darba virsmas attēls b 217
- Piegādes komplekts 217
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 217
- Sagatavošana darbam 217
- Uzsākot lietošanu 218
- Griešanās ātruma regulēšana 219
- Norādījumi darbam 219
- Apkalpošana un apkope 220
- Apkalpošana un tīrīšana 220
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 220
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 220
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 220
- Lietuviškai 220
- Pārvietošana 220
- Saugos nuorodos 220
- Saugos nuorodos dirbantiems su vertikaliosiomis gręžimo staklėmis 222
- Simboliai 222
- Elektrinio įrankio paskirtis 223
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 223
- Pavaizduoti prietaiso elementai 223
- Techniniai duomenys 223
- Atitikties deklaracija 224
- Atskirų dalių montavimas žr pav a 224
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 224
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 224
- Montavimas 224
- Montavimas ant darbinio paviršiaus žr pav b 224
- Tiekiamas komplektas 224
- Įrankių keitimas žr pav c 224
- Naudojimas 225
- Paruošimas darbui 225
- Paruošimas naudoti 225
- Darbo patarimai 226
- Sūkių reguliavimas 226
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 227
- Priežiūra ir servisas 227
- Priežiūra ir valymas 227
- Transportavimas 227
- Šalinimas 227
Похожие устройства
- Bosch gol 26d Инструкция по эксплуатации
- Bosch glm 30 Инструкция по эксплуатации
- Bosch pmf 190 e Инструкция по эксплуатации
- Bosch psr 14,4 li/2 (0.603.954.323) Инструкция по эксплуатации
- Bosch pmf 1800 e Инструкция по эксплуатации
- Bosch sks 51e88 Инструкция по эксплуатации
- Bosch sks 40e22 Инструкция по эксплуатации
- Bosch sks 51e22 Инструкция по эксплуатации
- Bosch sks 51e11 Инструкция по эксплуатации
- Bosch sks 51e66 Инструкция по эксплуатации
- Bosch pkn 651f17 Инструкция по эксплуатации
- Bosch pcp 611b90e Инструкция по эксплуатации
- Bosch gop 10,8 v-li Инструкция по эксплуатации
- Bosch pho 1500 Инструкция по эксплуатации
- Bosch pfs 2000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch pha 2101b Инструкция по эксплуатации
- Bosch tas 2002 Инструкция по эксплуатации
- Bosch mum 4427 Инструкция по эксплуатации
- Bosch bgb 452530 Инструкция по эксплуатации
- Bosch prr 250 es Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Самопроизвольно поднимаются обороты, щетки заменили, не помогло. Что может быть?
3 года назад
Ответы 0
Почему такая высокая стоимость на китайский станок BOSCH PBD 40. Точно такой же ALLSOME518801 стоит в разы дешевле? 38000 р против 14000 р
2 года назад
Ответы 1
Какие меры безопасности необходимо соблюдать при использовании электроинструментов?
2 года назад