Bosch pst 10,8 li Инструкция по эксплуатации онлайн [17/100] 150812
![Bosch PST nbsp 10 8 nbsp LI Инструкция по эксплуатации онлайн [17/100] 704825](/views2/1164831/page17/bg11.png)
Slovensky | 17
Bosch Power Tools 1 609 92A 0RK | (6.11.14)
dlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkaj-
šom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára-
dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri
poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri
poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
Bezpečnosť osôb
Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.
Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,
keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, al-
koholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať
pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomô-
cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra-
covná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa
druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použi-
tia znižujú riziko poranenia.
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-
trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky
do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred
chytením alebo prenášaním ručného elektrického ná-
radia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára-
die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-
trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické
náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za
následok nehodu.
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-
cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elek-
trického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva-
ných situáciách lepšie kontrolovať.
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby
sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu-
júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
elektrického náradia.
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-
vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu,
presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne použí-
vané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na za-
chytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a
manipulácia s ním
Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-
te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný
druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná-
radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom
rozsahu výkonu náradia.
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie,
ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá
zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do
opravy odborníkovi.
Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte
náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá-
suvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-
mu spusteniu ručného elektrického náradia.
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať to-
to náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná-
mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné
elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú
neskúsené osoby.
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-
lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo
či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niekto-
ré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať
správne fungovanie ručného elektrického náradia.
Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy-
meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou
údržbou elektrického náradia.
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú
menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-
stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných
upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh-
ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto-
rú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického
náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť
k nebezpečným situáciám.
Starostlivé používanie akumulátorového ručného
elektrického náradia a manipulácia s ním
Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách, ktoré
odporúča výrobca akumulátora. Ak sa používa nabíjač-
ka, určená na nabíjanie určitého druhu akumulátorov, na
nabíjanie iných akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo
požiaru.
Do elektrického náradia používajte len príslušné urče-
né akumulátory. Používanie iných akumulátorov môže
mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru.
Nepoužívané akumulátory neuschovávajte tak, aby
mohli prísť do styku s kancelárskymi sponkami, minca-
mi, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo s inými drob-
nými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť
premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulá-
tora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru.
Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať
kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou.
Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa
dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami,
po výplachu očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapa-
lina z akumulátora môže mať za následok podráždenie po-
kožky alebo popáleniny.
OBJ_BUCH-1968-002.book Page 17 Thursday, November 6, 2014 10:16 AM
Содержание
- Eeu eeu 1
- Pst 10 8 li 1
- Pst 10 8 li 3
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 5
- Ostrzezenie 5
- Polski 5
- Wskazówki bezpieczeństwa 5
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wyrzynarkami i piłami szablastymi 6
- Dane techniczne 7
- Informacja na temat hałasu i wibracji 7
- Opis urządzenia i jego zastosowania 7
- Przedstawione graficznie komponenty 7
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 7
- Deklaracja zgodności 8
- Montaż 8
- Odsysanie pyłów wiórów 8
- Wkładanie wymiana brzeszczotu 8
- Ładowanie akumulatora 8
- Uruchamianie 9
- Wskazówki dotyczące pracy 9
- Konserwacja i czyszczenie 10
- Konserwacja i serwis 10
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 10
- Transport 10
- Usuwanie odpadów 10
- Bezpečnostní upozornění 11
- Varování 11
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 11
- Česky 11
- Bezpečnostní pokyny pro řezání kmitací pilou a pilou ocaskou 12
- Informace o hluku a vibracích 13
- Popis výrobku a specifikací 13
- Prohlášení o shodě 13
- Technická data 13
- Určené použití 13
- Zobrazené komponenty 13
- Montáž 14
- Nabíjení akumulátoru 14
- Nasazení výměna pilového listu 14
- Odsávání prachu třísek 14
- Provoz 14
- Uvedení do provozu 14
- Pracovní pokyny 15
- Zákaznická a poradenská služba 15
- Údržba a servis 15
- Údržba a čištění 15
- Bezpečnostné pokyny 16
- Přeprava 16
- Slovensky 16
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny 16
- Zpracování odpadů 16
- Bezpečnostné upozornenia pre priamočiare a chvostové píly 18
- Popis produktu a výkonu 18
- Používanie podľa určenia 18
- Vyobrazené komponenty 18
- Informácia o hlučnosti vibráciách 19
- Montáž 19
- Nabíjanie akumulátorov 19
- Technické údaje 19
- Vkladanie výmena pílového listu 19
- Vyhlásenie o konformite 19
- Odsávanie prachu a triesok 20
- Pokyny na používanie 20
- Prevádzka 20
- Uvedenie do prevádzky 20
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 21
- Transport 21
- Údržba a servis 21
- Údržba a čistenie 21
- Biztonsági előírások 22
- Figyelmeztetés 22
- Likvidácia 22
- Magyar 22
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 22
- Biztonsági előírások szúró és kardfűrészekhez 23
- A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása 24
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 24
- Műszaki adatok 24
- Rendeltetésszerű használat 24
- A fűrészlap behelyezése kicserélése 25
- Az akkumulátor feltöltése 25
- Megfelelőségi nyilatkozat 25
- Zaj és vibráció értékek 25
- Összeszerelés 25
- Munkavégzési tanácsok 26
- Por és forgácselszívás 26
- Üzembe helyezés 26
- Üzemeltetés 26
- Karbantartás és szerviz 27
- Karbantartás és tisztítás 27
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 27
- Hulladékkezelés 28
- Szállítás 28
- Русский 28
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 29
- Указания по безопасности 29
- Указания по технике безопасности для лобзиков и сабельных пил 30
- Изображенные составные части 31
- Описание продукта и услуг 31
- Применение по назначению 31
- Технические данные 31
- Данные по шуму и вибрации 32
- Зарядка аккумулятора 32
- Заявление о соответствии 32
- Сборка 32
- Установка смена пильного полотна 32
- Включение электроинструмента 33
- Отсос пыли и стружки 33
- Работа с инструментом 33
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 34
- Техобслуживание и очистка 34
- Техобслуживание и сервис 34
- Указания по применению 34
- Транспортировка 35
- Утилизация 35
- Вказівки з техніки безпеки 36
- Загальні застереження для електроприладів 36
- Українська 36
- Вказівки з техніки безпеки для лобзиків і шабельних пил 37
- Інформація щодо шуму і вібрації 38
- Зображені компоненти 38
- Опис продукту і послуг 38
- Призначення приладу 38
- Технічні дані 38
- Відсмоктування пилу тирси стружки 39
- Заряджання акумуляторної батареї 39
- Заява про відповідність 39
- Монтаж 39
- Монтаж заміна пилкового полотна 39
- Вказівки щодо роботи 40
- Початок роботи 40
- Робота 40
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 41
- Технічне обслуговування і очищення 41
- Технічне обслуговування і сервіс 41
- Транспортування 41
- Утилізація 42
- Қaзақша 42
- Ескерту 43
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 43
- Қауіпсіздік нұсқаулары 43
- Жұқа ара мен қылышты ара үшін қаупсіздік нұсқаулықтары 44
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 45
- Сәйкестік мәлімдемесі 45
- Тағайындалу бойынша қолдану 45
- Техникалық мәліметтер 45
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 45
- Өнім және қызмет сипаттамасы 45
- Аккумуляторды зарядтау 46
- Аралау полотносын орнату алмастыру 46
- Жинау 46
- Пайдалану 46
- Пайдалануға ендіру 46
- Шаңды және жоңқаларды сору 46
- Пайдалану нұсқаулары 47
- Кәдеге жарату 48
- Тасымалдау 48
- Техникалық күтім және қызмет 48
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 48
- Қызмет көрсету және тазалау 48
- Avertisment 49
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 49
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 49
- Română 49
- Instrucţiuni de siguranţă pentru ferăstraie verticale şi ferăstraie sabie 50
- Date tehnice 51
- Declaraţie de conformitate 51
- Descrierea produsului şi a performanţelor 51
- Elemente componente 51
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 51
- Utilizare conform destinaţiei 51
- Aspirarea prafului aşchiilor 52
- Montare 52
- Montarea schimbarea pânzei de ferăstrău 52
- Încărcarea acumulatorului 52
- Funcţionare 53
- Instrucţiuni de lucru 53
- Punere în funcţiune 53
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 54
- Eliminare 54
- Transport 54
- Întreţinere şi curăţare 54
- Întreţinere şi service 54
- Български 55
- Общи указания за безопасна работа 55
- Указания за безопасна работа 55
- Указания за безопасна работа с прободни електрически ножовки 56
- Изобразени елементи 57
- Описание на продукта и възможностите му 57
- Предназначение на електроинструмента 57
- Технически данни 57
- Декларация за съответствие 58
- Зареждане на акумулаторната батерия 58
- Информация за излъчван шум и вибрации 58
- Монтиране 58
- Поставяне смяна на режещ лист 58
- Пускане в експлоатация 59
- Работа с електроинструмента 59
- Система за прахоулавяне 59
- Поддържане и почистване 60
- Поддържане и сервиз 60
- Сервиз и технически съвети 60
- Указания за работа 60
- Безбедносни напомени 61
- Бракуване 61
- Македонски 61
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 61
- Предупредување 61
- Транспортиране 61
- Безбедносни напомени за убодни и сабјести пили 63
- Илустрација на компоненти 63
- Опис на производот и моќноста 63
- Употреба со соодветна намена 63
- Вметнување замена на листот за пилата 64
- Изјава за сообразност 64
- Информации за бучава вибрации 64
- Монтажа 64
- Полнење на батеријата 64
- Технички податоци 64
- Вшмукување на прав струготини 65
- Ставање во употреба 65
- Употреба 65
- Одржување и сервис 66
- Одржување и чистење 66
- Совети при работењето 66
- Opšta upozorenja za električne alate 67
- Srpski 67
- Upozorenje 67
- Uputstva o sigurnosti 67
- Отстранување 67
- Сервисна служба и совети при користење 67
- Транспорт 67
- Napomene za sigurnost za ubodne i sabljaste testere 68
- Informacije o šumovima vibracijama 69
- Komponente sa slike 69
- Opis proizvoda i rada 69
- Tehnički podaci 69
- Upotreba prema svrsi 69
- Izjava o usaglašenosti 70
- Montaža 70
- Montaža lista testere promena 70
- Punjenje akumulatora 70
- Usisavanje prašine piljevine 70
- Puštanje u rad 71
- Uputstva za rad 71
- Održavanje i servis 72
- Održavanje i čišćenje 72
- Opozorilo 72
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 72
- Slovensko 72
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 72
- Transport 72
- Uklanjanje djubreta 72
- Varnostna navodila 72
- Komponente na sliki 74
- Opis in zmogljivost izdelka 74
- Uporaba v skladu z namenom 74
- Varnostna navodila za vbodne in sabljaste žage 74
- Izjava o skladnosti 75
- Montaža 75
- Podatki o hrupu vibracijah 75
- Polnjenje akumulatorske baterije 75
- Tehnični podatki 75
- Vstavljanje zamenjava žaginega lista 75
- Delovanje 76
- Navodila za delo 76
- Odsesavanje prahu ostružkov 76
- Servis in svetovanje o uporabi 77
- Transport 77
- Vzdrževanje in servisiranje 77
- Vzdrževanje in čiščenje 77
- Hrvatski 78
- Odlaganje 78
- Opće upute za sigurnost za električne alate 78
- Upozorenje 78
- Upute za sigurnost 78
- Sigurnosne upute za ubodne i sabljaste pile 79
- Informacije o buci i vibracijama 80
- Izjava o usklađenosti 80
- Opis proizvoda i radova 80
- Prikazani dijelovi uređaja 80
- Tehnički podaci 80
- Uporaba za određenu namjenu 80
- Montaža 81
- Punjenje aku baterije 81
- Puštanje u rad 81
- Umetanje zamjena lista pile 81
- Usisavanje prašine strugotina 81
- Održavanje i servisiranje 82
- Održavanje i čišćenje 82
- Upute za rad 82
- Ohutusnõuded 83
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 83
- Transport 83
- Tähelepanu 83
- Zbrinjavanje 83
- Üldised ohutusjuhised 83
- Ohutusnõuded tikk ja universaalsaagide kasutamisel 84
- Andmed müra vibratsiooni kohta 85
- Nõuetekohane kasutamine 85
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 85
- Seadme osad 85
- Tehnilised andmed 85
- Aku laadimine 86
- Montaaž 86
- Saelehe paigaldamine vahetamine 86
- Tolmu saepuru äratõmme 86
- Vastavus normidele 86
- Kasutus 87
- Seadme kasutuselevõtt 87
- Tööjuhised 87
- Bridinajums 88
- Drošības noteikumi 88
- Hooldus ja puhastus 88
- Hooldus ja teenindus 88
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 88
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 88
- Latviešu 88
- Transport 88
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 88
- Drošības noteikumi figūrzāģiem un zobenzāģiem 90
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 90
- Pielietojums 90
- Akumulatora uzlādes ierīce 91
- Atbilstības deklarācija 91
- Attēlotās sastāvdaļas 91
- Informācija par troksni un vibrāciju 91
- Montāža 91
- Tehniskie parametri 91
- Lietošana 92
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 92
- Uzsākot lietošanu 92
- Zāģa asmens iestiprināšana vai nomaiņa 92
- Apkalpošana un apkope 93
- Apkalpošana un tīrīšana 93
- Norādījumi darbam 93
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 94
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 94
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 94
- Lietuviškai 94
- Saugos nuorodos 94
- Transportēšana 94
- Elektrinio įrankio paskirtis 96
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 96
- Pavaizduoti prietaiso elementai 96
- Saugos nuorodos dirbantiems su universaliaisiais siaurapjūkliais 96
- Techniniai duomenys 96
- Akumuliatoriaus įkrovimas 97
- Atitikties deklaracija 97
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 97
- Montavimas 97
- Pjūklelio įdėjimas ir keitimas 97
- Darbo patarimai 98
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 98
- Naudojimas 98
- Paruošimas naudoti 98
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 99
- Priežiūra ir servisas 99
- Priežiūra ir valymas 99
- Transportavimas 99
- Šalinimas 99
Похожие устройства
- Bosch mcm 68840 Инструкция по эксплуатации
- Bosch msm 67165ru Инструкция по эксплуатации
- Bosch msm 67190 Инструкция по эксплуатации
- Bosch msm 87165 Инструкция по эксплуатации
- Bosch msm 881x1 Инструкция по эксплуатации
- Bosch tds 2250 Инструкция по эксплуатации
- Bosch twk 7101 Инструкция по эксплуатации
- Bosch twk 7604 Инструкция по эксплуатации
- Bosch twk 7607 Инструкция по эксплуатации
- Bosch twk 7809 Инструкция по эксплуатации
- Bosch twk 7902 Инструкция по эксплуатации
- Bosch plr 30 c Инструкция по эксплуатации
- Bosch plr 50 c Инструкция по эксплуатации
- Bosch tas 4303ee Инструкция по эксплуатации
- Bosch tas 5544ee Инструкция по эксплуатации
- Bosch hbn211s0j Инструкция по эксплуатации
- Bosch hbn211w0j Инструкция по эксплуатации
- Bosch hbn239e5r Инструкция по эксплуатации
- Bosch hbn239s5r Инструкция по эксплуатации
- Bosch hbn239w5r Инструкция по эксплуатации